August 2010 Archives

pc art.jpg

GM ha actualizado los lineamientos de la infraestructura del distribuidor y PC de Techline. Estos nuevos lineamientos están diseñados para asegurar un conducto transparente y confiable para las comunicaciones de datos de GM al distribuidor en todo momento para todos los departamentos en la distribuidora.

 

Haga clic aquí para conocer los lineamientos completos (EE.UU.).

http://www.gmdesolutions.com/pdfs/GM_Dealer_IT_Guidelines_v10-1.pdf 

 

(En Canadá, consulte los Lineamientos de infraestructura del distribuidor de GM Canadá en la biblioteca de servicio de GlobalConnect).

 

Los lineamientos incluyen información sobre la infraestructura de IT requerida/recomendada, hardware y software para el departamento de servicio y distribuidor general:

·       Hardware PC

·       Software de PC

·       Lineamientos de configuración de red de área local (LAN)

·       Mínimo de ancho de banda de Internet

 

Únicamente el hardware a nivel comercial que cumple o supera las especificaciones actualizadas será compatible con GM.

 

En el departamento de servicio, Techline necesita de una PC para cada dos técnicos. Además, para propósitos del Sistema de programación de servicio (SPS), es posible que un distribuidor necesite comprar una unidad de USB 2.0 (512 MB o mayor) para utilizar durante la programación del cuadro del panel de instrumentos o sistema de radio/navegación.

 

Es obligación de la distribuidora cumplir con la PC especificada y los requerimientos de red delimitados en los lineamientos.

 

Requerimientos mínimos y recomendados

 

Los lineamientos mínimos y recomendados se proporcionan para el hardware, que incluye las PC de escritorio, PC portátil, PC de tablero y software de PC así como también los estándares de red inalámbrica. (Fig. 1)

 

F1_august_2010_techlink.jpg
(Fig. 1)


Los lineamientos recomendados son la compra de nuevo hardware que proporcionará desempeño y seguridad al mismo tiempo que aumente el ciclo de vida de la inversión. Los lineamientos mínimos enumeran los sistemas aceptables ya en uso en la distribuidora.

 

En los lineamientos se enumeran varios modelos de PC certificados por el departamento de servicio. Sin embargo, se pueden adquirir otros modelos de PC siempre y cuando cumplan o superen las recomendaciones de nivel comercial.

 

Sistemas operativos

 

Actualmente, el sistema operativo (OS) recomendado es Windows® 7 Professional, 32 bit. Los distribuidores pueden adquirir equipo y software con capacidades y velocidades operativas que superan las especificaciones recomendadas con base en sus necesidades y disponibilidad de productos.

 

Los lineamientos también proporcionan las especificaciones de configuración de LAN. Estos incluyen los estándares de red inalámbrica, lineamientos de seguridad (redes y PC individuales) y conexiones de herramienta de programación.

 

Compatibilidad de IT

 

Los lineamientos deben revisarse por parte del departamento de IT de la distribuidora o consultor de IT local y el administrador de seguridad de IT de la distribuidora para ayudar a asegurar el cumplimiento de la distribuidora y la comunicación de red confiable dentro de la distribuidora y con GM para cumplir con todas las necesidades comerciales.

 

Para obtener más información, comuníquese con:

·       Equipo para distribuidores de GM

www.gmdesolutions.com (Fig. 2)

1-800-GMTOOLS

·       Centro de soporte al cliente de Techline

1-800-828-6860 (Inglés) o 1-800-503-3222 (Francés)

 


F2_august_2010_techlink.jpg
(Fig. 2)

 



- Gracias a Lisa Scott

GDS 2 próximamente

| No Comments
GDS 2 128 new.png


In the spring of 2009, General Motors released the Global Diagnostic System (GDS) as a new generation of scan tool. The design of the new tool was based on using the power and flexibility of a personal computer (PC) with the Multiple Diagnostic Interface (MDI) tool as an interface module. This step forward in diagnostic tools puts all of the technicians tools on the same PC -- TIS2WEB, SI and GDS. 

 

Over the past year, there have been several improvements to the functionality of GDS; however, due to unforeseen authoring limitations and user performance issues, there is still room for improvement. Later this year, an updated version of the application, labeled as GDS 2, will be released. The new version will run faster, update easier, and offer several enhanced features.

 

While GDS 2 will be a new application featuring more efficient strategies and flow, it will not require a change to the recommended hardware guidelines (currently available at www.gmdesolutions.com for U.S. dealers or GM GlobalConnect for Canadian dealers). It's critical to have the proper hardware to run the application in order to achieve the best performance. In addition, the new application will be easy to use, keeping the training requirements to a minimum.

 

Look for more news and details about GDS 2 coming soon.

 

- Thanks to Matt Singer

Se han establecido nuevos números de operación de mano de obra eléctrica para las transacciones de Condición del cliente no duplicada (CCND) en el departamento de servicio. Los números de operación de mano de obra para CCND N9995 -Eléctrico y R9995 - Accesorios se han eliminado y reemplazado con números de operación de mano de obra que abarcan partes más específicas de los sistemas electrónicos en los vehículos de hoy.

 

La transacción de CCND debe incluir la siguiente información en el Sistema de Administración de garantía global (GWM) (Fig. 3):

·       Código de condición: código de 4 caracteres que indica la condición

·       Descripción de la condición: campo de texto para describir la condición del cliente, sea lo más detallado y específico posible

·       Código de causa: código de 4 caracteres que indica la causa de falla

·       Descripción de causa: campo de texto para describir la causa de la falla y la razón de reparación, incluso cualquier DTC, si aplica

·       Descripción de la corrección: campo de texto para describir la falla, incluso lo que se realizó cuando se intentaba duplicar la condición de CCND


F3_august_2010_techlink.jpg

(Fig. 3)

 

Los números de operación de mano de obra de CCND son (los números nuevos están en negrita):

D9995      Calefacción y aire acondicionado

E9995      Llantas, ruedas, suspensión y dirección

F9995      Eje y diferencial (todas los vehículos RWD)

H9995      Frenos

J9991      Mecánica del motor

J9992      Combustible del motor

J9993      Sistema eléctrico del motor

J9994      Enfriamiento del motor

J9995      Emisión del motor

K9991      Transmisión manual, embrague

K9992      Transmisión manual

K9993      Caja de transferencia

K9995      Transmisión automática

L9995      Escape

N9991      OnStar/Bluetooth

N9992      HUD/cuadro de IP

N9993      Electrónica de la carrocería/seguridad

N9994      Sistema de TPM

N9996      Entretenimiento/radio/navegación /USB

N9997      Batería/Sistema de carga

N9998      Componentes electrónicos híbridos

 

Estos números de operación de mano de obra no aparecerán en la guía de tiempo de mano de obra hasta la publicación de agosto de 2010. Los tiempos para las operaciones de mano de obra de CCND no han cambiado.

 

SUGERENCIA: En algunos casos, el vehículo puede operar según lo previsto pero no cumplir con las expectativas del cliente Esto no está bajo la definición de una Condición del cliente no duplicada. En lugar de eso, debe presentar un Reporte de producto de campo. Consulte el boletín N.° 02-00-89-002I (EE.UU.) o 10-00-89-006 (Canadá).

 

Únicamente se puede presentar un reclamo de CCND cuando, después de que se han confirmado las condiciones del cliente por parte de un consultor de servicio, es necesario asignar un técnico para diagnosticas el vehículo y el resultado es que no se encontraron problemas.

 

Para obtener más información sobre los nuevos números de operación de mano de obra de CCND y los ejemplos de cuándo utilizar cada número, consulte el boletín N.° 06-00-89-026D

 

- Gracias a Marty Case

Nueva encuesta técnica en el foro SI

| No Comments

La encuesta técnica más reciente en el sitio Web de los foros de Información de servicio pregunta a los técnicos sobre sus métodos preferidos para el diagnóstico de la ubicación de una fuga de escape pequeña (cuando se establece un DTC) cuando otros métodos (visuales o por sonido) han fallado en la identificación de la ubicación. (Fig. 4)


F4_august_2010_techlink.jpg
(Fig. 4)

 

Para votar en la encuesta, diríjase al foro SI en http:/service.gm.com. Haga clic en la ficha Forum en la parte superior de la página para iniciar sesión. Si no es un miembro, sencillamente regístrese para obtener acceso a votar.

 

Se colocará con regularidad una nueva encuesta con un par de preguntas. Los participantes ven un conteo de sus resultados de votación inmediatamente después de votar.

 

Si participación desde una perspectiva técnica es importante y tiene una función significativa en los cambios realizados por GM que afectan la productividad técnica y el servicio al cliente. Hágase escuchar al votar hoy.

 

- Gracias a Lisa Scott

Programación secuencia de híbrido de dos modos

| No Comments

La PC de Techline o MDI pueden bloquearse durante la programación secuencial de SPS en algunos modelos Escalade híbrico, Sierra híbrido, Silverado híbrido 2009-2011 y Tahoe híbrido y Yukon híbrido 2008-2011 (RPO HP2).

 

Silverado2modebadge.jpg


Si la PC de Techline o MDI se bloquea durante la programación, registre el último módulo que se programó con éxito y el modulo que se bloqueó durante la programación. Una pantalla de resumen visualizará con frecuencia los módulos que se programaron con éxito y los módulos que no.

 

Cuando realice la programación de SPS secuencial, se revisan si hay calibraciones actualizadas en siete módulos en la siguiente secuencia. EBCM, MCMA, MCMB, HCP, ECM, TCM y BECM. Si la calibración ya está actualizada, la pantalla TIS indicará que el módulo se "omitió".

 

Comuníquese con el Centro de soporte al cliente de Techline al 1-800-828-6860 (Francés: 1-800-503-3222) para obtener asistencia adicional sobre programación.

 

Para evitar la condición de bloqueo o programación con fallo de SPS es importante mantener el voltaje de la batería entre 12.5v a 14.5v cuando realice cualquier evento de programación. Es posible que le tome 45 minutos completar la programación. Durante la programación, los faros automáticos deben dejarse en la posición de apagado. La batería de 12v también se puede agotar en tan sólo 20 minutos si la llave está en la posición de encendido cuando no está en la posición de detención automática. Revise PIT4580A para obtener más información sobre híbridos. Únicamente utilice un cargador 165-PSC Midtronics para mantener el voltaje de la batería apropiado durante la programación.

 

Los mejores resultados se obtienen al tener MDI conectado directamente a la PC o a una computadora portátil con Ethernet o el cable USB. Si hay un enrutador inalámbrico, la terminal debe estar dentro del rango especificado por Techline. No se recomienda utilizar la opción MDI inalámbrico. También asegúrese de que no haya interferencia de otros dispositivos. Revise PIT4889A para obtener más información sobre programación.

 

- Gracias a Paul Radzwilowicz

Mástil de la antena quebrado

| No Comments

Si el mástil de la antena se quebró de la base de antena instalada en el techo en los modelos SRX, Equinox o Terrain 2010, y el espárrago quedó en la base de la antena, reemplace únicamente el mástil de la antena.

 

La base de la instalación de la antena no se debe reemplazar si el mástil de la antena está quebrado. El mástil de la antena quebrada se puede retirar fácilmente de la base de la antena al utilizar las pintas de punta de aguja o el destornillador plano para sacar el espárrago quebrado de la base de la antena. (Fig. 5)


F5_august_2010_techlink.jpg

(Fig. 5)

 

- Gracias a Gordon Baillod

En algunos Camaros 2010 puede haber una condición de batería muerta o arranque intermitente. En algunos casos extraños, el motor puede detenerse o se pueden apagar varios componentes eléctricos. Los DTC de bajo voltaje o los DTC de pérdida de comunicación pueden almacenarse en diversos modelos.

 

Inspeccione las conexiones del cable de la batería en el bloque de conexiones del cable de la batería debajo del cofre ubicadas cerca de la torre de refuerzo delantera izquierda y el Centro eléctrico con bus debajo del cofre (UBEC) y revise si hay una conexión deficiente. (Fig. 6) Es posible que haya signos de arcos o extremos de terminales o caídas excesivas de voltaje a través de la conexión.

 

F6_august_2010_techlink.jpg


(Fig. 6)

Limpie las terminales según se requiera y vuelva a instalar el afianzador. (Fig. 7)

 

F7_august_2010_techlink.jpg

(Fig. 7)


- Gracias a Jeremy Richardson

Nueva terminología de la caja de transferencia

| No Comments

Empezando con el modelo del año 2011, se realizarán varios cambios en la terminología utilizada para identificar componentes comunes de la caja de transferencia. Estos cambios se realizaron para proporcionar nombres que sean más consistentes a través de diferentes modelos y con los nombres utilizados en el catálogo de partes.

 

Los nuevos términos de componentes de la caja de transferencia se utilizan en la herramienta de exploración y en la Información de servicio para DTC, pantallas de datos y controles de salida.

 

La tabla a continuación proporciona algunos nombres de componentes de la caja de transferencia que se utilizaban anteriormente y los nombres nuevos. Los términos de componentes utilizados en los títulos de control de dispositivos y parámetros en Tech 2 se pueden abreviar o pueden utilizarse acrónimos para cumplir con las restricciones de caracteres para la pantalla de visualización 

Nombre anterior

Nombre de 2011

Indicador de rango alto de la tracción en dos ruedas

Luz indicadora de alto de 2WD

Indicador de rango alto de 2WD

Interruptor de rango alto de la tracción en dos ruedas

Interruptor de selección de rango alto de 2WD

Bobina del sincronizador de la caja de transferencia

Embrague del sincronizador de 2WD/4WD

Indicador de tracción en todas las ruedas

Indicador de tracción en las cuatro ruedas

Luz indicadora de 4WD automática

Indicador de rango automático de 4WD

Interruptor de rango automático de tracción en las cuatro ruedas

Interruptor de selección de rango automático de 4WD

Indicador de rango alto de la tracción en las cuatro ruedas

Luz indicadora de alto de 4WD

Indicador de rango alto de 4WD

Interruptor de rango alto de la tracción en las cuatro ruedas

Interruptor de selección de rango alto de 4WD

Indicador de rango bajo de la tracción en las cuatro ruedas

Luz indicadora de bajo de 4WD

Indicador de rango bajo de 4WD

Interruptor de rango bajo de la tracción en las cuatro ruedas

Interruptor de selección de rango bajo de 4WD

Actuador de eje delantero

Actuador de enganche de eje delantero

Interruptor de eje delantero

Interruptor de tracción en las cuatro ruedas

Interruptor de alimentación de enganche del eje delantero

Codificador

Motor de la caja de transferencia

Actuador de rango

Circuito A del motor

Circuito B del motor

Circuito A de control del actuador de rango

Circuito B de control del actuador de rango

Bloqueo de la caja de transferencia

Bloqueo del módulo de la caja de transferencia

Bloqueo del actuador de rango

Sensor gradual

Sensor de posición del actuador de rango

Circuito de dirección gradual de la caja de transferencia

Señal de dirección del sensor de posición del actuador de rango

Resistencia de calibración del embrague de la caja de transferencia

Resistencia del embrague

Resistencia de identificación del embrague de la caja de transferencia

Sensor de temperatura de aceite de la caja de transferencia

Sensor de temperatura de líquido de la caja de transferencia

Indicador neutral de la caja de transferencia

Indicador de rango neutral de la caja de transferencia

Interruptor de rango neutral de la caja de transferencia

Interruptor de selección del rango neutral de la caja de transferencia

Sensor de posición rotativo

Sensor de posición del rango de la caja de transferencia

Interruptor de modo de la caja de transferencia

Interruptor de modo

Interruptor de selección del rango de la caja de transferencia



- Gracias a Morgan Chemello

El compresor de A/C no engancha

| No Comments

El aire acondicionado no funciona en algunos modelos Cobalt, G5 2008-2010 y HHR 2008-2011 equipados con RPO C60 o C67. El diagnóstico puede revelar que el compresor de A/C no engancha y no hay DTC almacenados.

 

Además, los datos de ECM de la herramienta de exploración pueden indicar No para el comando de Solicitud de A/C y Relevador de A/C. El valor del Sensor de presión de A/C es de 0 psi. Esta condición puede ser ocasionada por una Configuración de BCM incorrecta durante una reparación anterior.

 

Intente habilitar la opción de A/C en BCM. Si la opción no se enumera, reemplace el BCM.

 

Cuando configure BCM, asegúrese de que estén seleccionadas todas las opciones correctas del vehículo. Algunas opciones únicamente aparecen durante el procedimiento de Configuración de BCM inicial.

 

- Gracias a Ernest Haller

Ruido excesivo en carretera

| No Comments

Los modelos de cabina "crew" y cabina extendida de Silverado y Sierra 2010 pueden mostrar ruido excesivo en carretera desde la parte trasera de la cabina. El ruido puede sonar como si viniera de la cabina trasera izquierda o derecha y es similar a una puerta entreabierta, pero todas las puertas están completamente cerradas.

 

El ruido excesivo en carretera puede entrar en la cabina a través de un espacio en el relleno de la carrocería en el pilar C o a través del aislador del panel trasero. Para obtener información adicional sobre estas condiciones de ruido en carretera, consulte el boletín N.° 10-08-58-001A.

 

Inspeccione la esponja/deflector interior dentro del pilar C en busca de espacios en el relleno de la carrocería. (Fig. 8) Si se encuentra un espacio en el relleno de la carrocería, llénelo con el sellador de borde enumerado en el boletín para eliminar el problema de escape de flujo de aire.

 

F8_august_2010_techlink.jpg 

(Fig. 8)


Si se determina que el ruido se debe al aislador, está disponible un aislador revisado (número de parte 20983473) que está diseñado para reducir significativamente el ruido.

 

Antes de realizar cualquier reparación, se puede determinar qué aislador está en el vehículo al buscar debajo del asiento trasero en el lado izquierdo o derecho. Si el color de la carrocería del panel interior trasero debajo del aislador es visible, el aislador es de diseño original, el cual está cortado recto a través de la parte inferior. (Fig. 9) El aislador revisado se extiende en la parte inferior de ambos extremos. (Fig. 10)

 

F9_august_2010_techlink.jpg

(Fig. 9)

 

F10_august_2010_techlink.jpg

(Fig. 10)


Siga las instrucciones de reparación de la Información de servicio apropiado para reemplazar el aislador.

 

SUGERENCIA: El aislador revisado reducirá significativamente el ruido en carretera desde el área de la cabina trasera; sin embargo, no ayudará con el ruido del viento o ruido de llantas ocasionado por la activación/desactivación de las llantas estilo carretera.

 

- Gracias a James Will

Los Informes de productos de campo tienen una función clave en la satisfacción del cliente y la calidad del producto, y el envío de un reporte con fotografías digitales puede, con frecuencia, ilustrar mejor un problema o proporcionar detalles adicionales. Las fotografías pueden ayudar a identificar cómo corregir los artículos como un cableado mal enrutado, componentes mal alineados o manchas en la pintura.

 

Consulte el Boletín N.° 02-00-89-002J para obtener detalles sobre cómo enviar un Reporte de productos de campo. Los reportes con fotografías digitales deben enviarse por correo electrónico a electronicproductreport@gm.com. El formulario del reporte de producto está disponible a través de GlobalConnect en la herramienta de servicio, bajo Formularios de servicio. (En Canadá, consulte el Boletín N.° 10-00-89-006 y envíe por correo electrónico los reportes a pir.reports@gm.com).

 

Cuando incluya fotografías digitales con un Reporte de productos de campo, las imágenes deben estar en formato .jpg. El tamaño máximo total permitido para el reporte enviado por correo electrónico es de 5 MB. Los correos electrónicos que son mayores a los 5 MB se devolverán como que no se pueden enviar.

 

El boletín N.° 07-00-89-036C tiene sugerencias útiles sobre cómo tomar correctamente fotografías digitales que se incluirán con tanto detalle como sea posible. Después de todo, una fotografía borrosa, fuera de enfoque o demasiado oscura para ver claramente no proporcionará mucha ayuda en la comprensión del problema.

 

La mayoría de cámaras digitales pueden producir fácilmente imágenes con muchos detalles. Aquí se muestran algunas sugerencias para obtener la mejor toma sobre un vehículo en un ambiente de taller.

 

Ángulos anchos y acercamientos

 

Tome una variedad de imágenes a diferentes distancias. Una toma de una distancia más lejana proporciona una referencia de ángulo ancho que muestra la ubicación sobre el vehículo, mientras que las fotografías de acercamientos proporcionan más detalles.

 

Cualquier fotografía tomada a una distancia menor de 2 pies se verá con frecuencia borrosa a menos que se utilice el enfoque Macro en la cámara. Esta configuración generalmente se muestra como una flor, una lupa o una lupa sobre una flor o la palabra MACRO en la mayoría de cámaras.

 

Mantener firme

 

Incluso los movimientos más pequeños desenfocará la fotografía. Si está disponible, utilice un trípode o una superficie fija. Apóyese contra una pared u otro objeto sólido también puede servir de ayuda.

 

Un truco de fotógrafo para mantener la cámara fija, especialmente si trabaja con condiciones de luz baja que necesita que el obturador de la cámara permanezca abierto más tiempo para capturar la imagen, es el uso de la configuración de temporizador en la cámara. Con la cámara en una posición segura, establezca el temporizador en la cámara y luego quite su mano. La fotografía se tomará automáticamente unos segundos después.

 

Enfoque

 

La mayoría de cámaras digitales se enfocan en el centro de la imagen cuando se presiona el botón del obturador a la mitad. Para fotografiar algo que no está en el centro muerto, apunte la cámara hacia el elemento y presione el botón del obturador a la mitad. Vuelva a colocar en posición la imagen mientras que continúa sosteniendo el botón del obturador, y luego termine al presionar el obturador completamente para tomar la fotografía.

 

Iluminación

 

La iluminación deficiente puede tener como resultado fotografías de baja calidad, con o sin el uso de la función de flash de la cámara. Algunas veces una fotografía será mejor con el flash encendido y algunas veces puede estropear la imagen. La única manera de saber es intentar tomar una fotografía en cada forma.

 

Si el tema está en un área oscura, la cámara necesita mantener el obturador abierto más tiempo, lo que hace difícil sostener la cámara lo suficiente para conseguir una imagen bien definida. El uso de un flash puede ayuda, pero si la cámara no se enfoca correctamente en la oscuridad previo a que se apague el flash, la imagen será borrosa. (Fig. 11) Al mismo tiempo, una toma de primer plano en una iluminación atenuada mientras usa el flash de la cámara, puede estropear la imagen. (Fig. 12) Si el flash estropea la imagen, intente alejarse del tema y luego acercarse para obtener una imagen de más cerca. Entre más lejos esté del tema, más se esparcirá la luz del flash.


F11_august_2010_techlink.jpg

(Fig. 11)


F12_august_2010_techlink.jpg

(Fig. 12)

 

Si el flash de la cámara proporciona mucha luz, la solución puede ser el uso de una fuente de iluminación externa. Las luces fluorescentes del taller funcionan bien para proporcionar una luz adicional. Coloque la luz fuera de la visualización de la cámara (como detrás y a los lados de la cámara) (Fig. 13), de lo contrario la cámara intentará compensar la brillantez de la luz al hacer la imagen completa más oscura.


F13_august_2010_techlink.jpg

(Fig. 13)

 

Si está demasiado oscura para tomar una fotografía en interiores sin el uso de la función de flash o no está disponible una fuente de luz externa, intente llevar el vehículo o la parte hacia el exterior. Los días nublados son perfectos para tomar fotografías; hay bastante luz pero no mucho destello.

 

Para ver un video con más sugerencias sobre fotografía digital, revise el seminario de Temas nuevos de junio de 2010 disponible en www.gmtraining.com.

 

- Gracias a Jim Trudeau

Cuando realice servicio al actuador de temperatura derecho (DRCH) o actuador HVAC de modo en el Corvette 2005-2011, es necesario hacer hacia atrás el panel de instrumentos para obtener acceso a los actuadores. (Fig. 14) Debido a que hacer hacia atrás el panel de instrumentos es un procedimiento de mucha mano de obra intense, se recomienda reemplazar los cuatro actuadores de HVAC cuando los diagnósticos indique el reemplazo del actuador de temperatura DRCH o el actuador HVAC de modo.

 F14_august_2010_techlink.jpg

(Fig. 14)

SUGERENCIA: Después de la instalación, los actuadores deben estar recalibrados. Consulte el procedimiento de recalibración de actuador en la Información de servicio.

 

- Gracias a Jeremy Richardson

El pedal del embrague se pega al piso o permanece bajo

| No Comments

Los propietarios del Camaro 2010 con motor 6.2L V8 (RPO LS3) y transmisión manual de 6 velocidades (RPO M10) pueden experimentar una condición de pedal del embrague intermitente donde el pedal del embrague se pega al piso o permanece bajo durante la aceleración fuerte de una parada o durante un cambio.

 

Esta condición únicamente se observa cuando se usa el Control de inicio, que es una forma de control de tracción que optimiza el giro de la rueda mientras que arranca el vehículo. El Control de inicio se activa cuando el vehículo está en una posición fija mientras está en el Modo competitivo. Para encender el Modo competitivo, presione dos veces rápidamente el botón de Control de tracción/StabiliTrak.

 

SUGERENCIA: Para usar correctamente el Control de inicio, el pedal del acelerador debe presionarse en el piso con el embrague enganchado. Las RPM del motor estarán limitadas a un nivel predeterminado. El pedal del embrague debe liberarse rápidamente mientras que se presiona el pedal del acelerador en el piso, proporcionando la aceleración y el giro de rueda controlado.

 

La condición de pedal del embrague pegajoso puede deberse al resultado de que se haya liberado el pedal del embrague demasiado lento mientras utiliza el Control de inicio, lo que permite que el embrague de deslice. Esta condición puede sobrecalentar el embrague y deformar la placa de presión.

 

Cuando utilice el Control del embrague, el pedal del embrague debe liberarse rápidamente para evitar el sobrecalentamiento del embrague. Una falla de esta naturaleza generalmente es ocasionada por el uso incorrecto del cliente y no debe entrar en la garantía por vehículo nuevo.

 

- Gracias a Brian Starkel

La alarma de recordatorio y faros no funcionan

| No Comments

Es posible que la alarma de advertencia/recordatorio del faro no funcionen y los faros y las luces de estacionamiento se apaguen cuando la llave esté en la posición de apagado en algunos modelos Vibe y Aveo 2007-2010 (Wave en Canadá). Estas condiciones pueden observarse primero después del reemplazo del bloque de fusibles del panel de instrumentos (I/P).

 

La característica de alarma de advertencia/recordatorio de faro se eliminó en estos modelos el 17 de noviembre de 2006.

 

Los vehículos fabricados antes del 17 de noviembre de 2006 tienen la alarma de advertencia/recordatorio de faros. Sin embargo, si se reemplaza el bloque de fusibles de I/P por cualquier razón, se eliminará la característica de alarma de advertencia/recordatorio de faro.

 

La operación del interruptor de faro para los vehículos en los que se ha reemplazado el bloque de fusibles de I/P y los vehículos fabricados después del 17 de noviembre de 2006 presenta:

·      Llave en encendido: Tanto los faros como las luces de estacionamiento funcionan

·      Llave en Accesorios: Únicamente funcionan las luces de estacionamiento

·      Llave en apagado, llave en el cilindro de ignición: Únicamente funcionan las luces de estacionamiento, está activa la advertencia de ignición (sonido)

·      Llave en apagado, llave fuera del cilindro de ignición: Las luces de estacionamiento y faros no funcionan

 

- Gracias a Ernest Haller

Problemas del automóvil - Repárelo bien la primera vez

| No Comments

Año(s) del modelo

Línea(s) del vehículo / problema

Haga esto

No haga esto

Información de referencia /Número de boletín

2005-2010

Todos los vehículos - Condición del cliente no duplicada (CCND) ampliada/números de operación de mano de obra verificados

Utilice los nuevos códigos de mano de obra de CCND eléctricos por el sistema eléctrico

No envíe el reclamo por garantía con los códigos de mano de obra de CCND eléctricos generales N9995 o R9995

06-00-89-026D

2005-2010

Todos los vehículos - MIL encendidos intermitentemente, DTC P2138 con potencia reducida del motor

Revise el cableado y el conector

No reemplace e cuerpo del acelerador ni el sensor de posición del acelerador

07-06-04-019C

2008-2009

G8 - Ruido de detonación de la suspensión delantera al pasar por baches pequeños

Utilice el nuevo P/N 92249538 para obtener los cuatro brazos de control inferior

No obtenga todos los brazos de control individualmente en lugar de usar el nuevo kit

09-03-08-008A

2004-2011

Cobalt; Equinox; G5 (Pursuit); G6; HHR; ION; Malibu; Malibu Maxx; Torrent; VUE - Las características de funcionamiento normal del sistema de dirección eléctrica (EPS) durante los giros de bloqueo a bloqueo extendido o cuando retiene la rotación del volante al máximo o los DTC C0176 y C0476

Informe al cliente de las características normales de funcionamiento del sistema de EPS

No reemplace los componentes del sistema de EPS

06-02-32-002D

2009-2011

Avalanche; Equinox; Regal; Sierra; Silverado; SRX; Tahoe - Información sobre la interfaz del reproductor de multimedios de control y comando de USB/lista de dispositivos compatibles

Verifique que el dispositivo de USB del cliente sea compatible

No reemplace la radionavegación para dispositivos USB no compatibles

10-08-44-004

1998-2010

Todos los vehículos -Reparación de conexión a tierra eléctrica - utilice nuevos afianzadores de reemplazo con acabado conductor

Utilice el procedimientos y materiales en el boletín

No retire la pintura de la superficie y utilice una arandela en forma de estrella

10-08-45-001A

1998-2011

Todos los vehículos - Lineamientos para el uso de las operaciones de mano de obra E2020 - Alineaciones de las ruedas, E2000 - Ajuste de puntas y E0200, E0201, E0203, E0204 - Balance de las ruedas

Comprenda cuándo es apropiado balancear las llantas o alinear el vehículo y cuándo debe estar cubierto por la garantía de vehículo nuevo antes de empezar a realizar cualquier reparación

No realice el balanceo de llantas o la alineación del vehículo sin comprender los lineamientos del boletín

01-03-10-012F

2004-2011

Todos los vehículos - Caracteres de la pantalla de SI formateados incorrectamente

Asegúrese de que su pantalla visualice correctamente los procedimientos de diagnóstico

No diagnostique de forma incorrecta el vehículo ya que la configuración de su vehículo hace difícil comprender el procedimiento de diagnóstico

PI0135

2005-2010

Corvette - Desgaste del forro del techo de la capota plegable

Retire los bordes con filo, reemplace las clavijas/retenedores y el forro del techo

No reemplace el forro del techo sin resolver la causa del desgaste

08-08-110-001E

2006-2011

Corvette - Ruido/vibración de la llanta delantera contra la vibración del diferencial trasero

Utilice la prueba en el vehículo detallada en el boletín para determinar la fuente del ruido

No reemplace el diferencial trasero por ruidos de salto de las llantas

09-04-20-001A

2010

SRX - MIL encendida, arranque difícil/sin arranque, agua en el piso delantero del conductor

Siempre que haya fuga de agua en el área del piso delantero del conductor, revise el conector de paso (X350) en busca de señales de corrosión

No devuelva el vehículo al cliente sin revisar el conector X350 después de que encuentra una fuga de agua en el área de la alfombra delantera izquierda

10-08-45-002B

2008-2010

DTS; Escalade; Escalade ESV; Lucerne; Suburban; Tahoe; Yukon; Yukon Denali; Yukon XL; Yukon XL Denali - Mensaje no disponible del sistema de zona de punto ciego lateral falso

Reprograme el módulo de zona de punto ciego lateral

No reemplace el módulo de zona de punto ciego lateral

09-08-55-001A

Problemas del pickup -- Repárelo bien la primera vez

| No Comments

Año(s) del modelo

Línea(s) del vehículo / problema

Haga esto

No haga esto

Información de referencia /Número de boletín

2010

Equinox; Torrent - Vibración en el vehículo bajo aceleración moderada a fuerte

Agregue arandelas de RDM y reevalúe antes de volver a colocar el resorte o los semi ejes

No instale las arandelas de RDM para otros vehículos que no sean AWD. No reemplace los resortes o ejes de tracción delantera

09-03-08-009B

2008-2010

Canyon; Colorado - Los asientos manuales delanteros no se ajustan hacia adelante o hacia atrás, pegados o unidos

Inspeccione la barra del ajustador y los bloques del ajustador plástico en busca de espacios. Reemplace la barra del ajustador cuando se le indique por medio de instrucción del boletín

No reemplace las pistas del asiento delantero

10-08-50-006

2007-2010

Acadia; Enclave; OUTLOOK; Traverse - Ruido de golpe cuando gira

Reemplace el buje con la parte recientemente diseñada

No reemplace el ensamble del engranaje de dirección

10-02-32-001A

2004-2010

Acadia; Enclave; Equinox; OUTLOOK; Rendezvous; Terrain; Torrent; Traverse; VUE -Ruido interno del motor o daño después del reemplazo del filtro de aceite

Asegúrese siempre que las partes instaladas sean de una fuente confiable. La mejor manera de evitar los problemas con la calidad del filtro de aceite es comprar los filtros de aceite de ACDelco directamente de GMCC&A.

No realice reparaciones por garantía cuando el daño del motor sea resultado de un filtro de aceite del motor instalado de forma incorrecta o inadecuada

10-06-01-003

2006-2011

Avalanche; Canyon; Cobalt; Colorado; Envoy; Escalade EXT; G5; Rainier; Saab 9-7X; Sierra; Silverado; SSR; TrailBlazer; TrailBlazer EXT -Dificultad para instalar el mástil de la antena de radio fija

Utilice la antena correcta e instale con la comprensión de que será necesario un esfuerzo adicional para instalar el cable de interferencia

No reemplace la antena ni la base

07-08-44-001F

2007-2010

HHR -Comodidad del apoyabrazos del asiento del pasajero o conductor, ajuste del ángulo y altura

Informe al cliente de las características normales del apoyabrazos

No reemplace el apoyabrazos

10-08-50-007

2007-2008

Sierra; Silverado - Compensación del motor o giros difíciles/choque en reversa

Reprograme el TCM

No reemplace el TCM, transmisión o componentes de la transmisión

10-07-30-007

Talleres de servicio

| No Comments

10210.08D: Temas nuevos

12 de agosto de 2010

 

Para ver los seminarios de temas nuevos:

Inicie sesión en www.gmtraining.com, seleccione Service Know-How/TECHAssist (Taller de servicio/TECHAssist) del menú, seleccione Emerging Issues (Temas nuevos) y después Searchable Streaming Video (vídeo simultáneo de búsqueda) para elegir el seminario actual de Temas nuevos o programas anteriores.

About this Archive

This page is an archive of entries from August 2010 listed from newest to oldest.

July 2010 is the previous archive.

September 2010 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.