July 2010 Archives

Pickups Silverado y Sierra HD 2011

| No Comments

Los pickups Silverado y Sierra HD 2011 (Fig. 1) ofrecen a los compradores de pickups para trabajo pesado la mayor potencia y capacidad disponible en el segmento de mercado. Sus clasificaciones superiores se han desarrollado cuidadosamente y probado exhaustivamente con pruebas extensas.

 F1_july_2010_techlink.jpg

Fig. 1 

Para obtener un vistazo rápido de dichas clasificaciones en un vídeo corto sobre el nuevo pickup HD, haga clic aquí.

Vídeo CGI

 

Después de las pruebas de clasificación del peso bruto combinado (GCWR) máximo para validar la durabilidad del tren motriz, mecanismos de potencia y componentes de los frenos, GCWR ha aumentado a 29,200 libras. Además, con base en las pruebas para confirmar el manejo predecible y estable, la capacidad máxima de remolque de quinta rueda ha aumentado a 21,700 libras y la capacidad de remolque convencional ha aumentado a 17,000 libras.

 

Mediante el uso de acero más resistente para las vigas transversales de la caja de carga y las pruebas adicionales con carga útil máxima para confirmar que los componentes de la caja de carga y del eje transversal son más resistentes, la carga útil máxima ha aumentado a 6,635 libras.

 

Clasificación de peso bruto combinado (GCWR)

29,200 lb

Capacidad de remolque convencional

17,000 lb

Capacidad de remolque de quinta rueda

21,700 lb

Carga

6,635 lb

 

MARCO 

El chasis se rediseñó para mejorar la durabilidad y conducción, al mismo tiempo que dar un mejor soporte a la capacidad aumentada. Se han desarrollado once ensambles de marco completamente nuevos. (Fig. 2) Los marcos han aumentado las secciones transversales y utilizan acero más resistente. Las secciones delanteras son hidroformadas. La rigidez de la curvatura del marco aumentó 92%.

 F2_july_2010_techlink.jpg

Fig. 2

 

Una sección delantera hidroformada es común en todos los modelos. Los pickups utilizan una sección central tubular y un riel fundido de sección cerrada en la parte trasera. Los modelos de cabina del chasis utilizan un riel fundido de sección abierta en el centro y en la parte trasera. Se utilizan soportes de carrocería de varios diseños. En las cabinas extendidas y crew, los soportes hidráulicos de carrocería n.° 3 aíslan los modos de respuesta del marco de la cabina para proporcionar una conducción más silenciosa.

 

Ganchos del remolque 

Los ingenieros resolvieron problemas comunes del cliente y de mercado secundario cuando diseñaron los marcos nuevos, incluso agregaron agujeros de acceso a la sección del marco trasero para facilitar la instalación de los ganchos de quinta rueda/cuello de cisne. También, el gancho montado en el marco para remolque convencional es más resistente con diseño de tubo y caja. Soporta hasta 17,000 libras (7,711 kg).

 

TREN MOTRIZ 

Vortec 6.0L/Hydra-Matic 6L60 (gasolina) 

El motor estándar es el Vortec 6.0L V-8 a gasolina. (Fig. 3) Se juntó con una versión más resistente de la transmisión automática de seis velocidades Hydra-Matic 6L90. Esta combinación proporciona excelente rendimiento y eficacia, con mayor énfasis en la potencia de rpm bajas.

F3_july_2010_techlink.jpg

Fig. 3

 

La transmisión 6L90 ha agregado cuatro resaltos de sujeción al adaptador de la caja de transferencia (modelos 4WD) para aumentar la resistencia y rendimiento más suave y silencioso. El tamaño de la sección cruzada del adaptador de la caja de transferencia se aumentó para mejorar la resistencia y se agregó un eje de salida nuevo y más fuerte. 

Duramax 6.6L/Allison 1000 (diesel) 

Las características mecánicas del Duramax 6.6L, los controles de emisión y el sistema de líquido de escape diesel se describieron en la publicación de junio de TechLink. Consulte ese artículo para obtener los detalles. Los puntos más importantes incluyen la reducción de emisiones de NOx, más eficiencia de combustible y rendimiento mejorado debido a los inyectores activados Piezo, cojinetes principales y bomba de aceite revisados, bielas y pistones modificados y una derivación del enfriador de EGR. 

Duramax 6.6L proporciona arranque rápido y confiable con tiempo de arranque igual al de los motores a gasolina. Su tiempo de ciclo de bujía incandescente no tarda más de 3 segundos en temperaturas tan bajas como -20° F (-29° C). La característica de calentamiento de la cabina permite que el motor funcione a ralentí más rápido en temperaturas más bajas para calentar más rápido el interior. 

SUGERENCIA: Una versión un poco diferente a Duramax 6.6L que se ofrece en los modelos de chasis HD sin cajas de carga se diseñó para cumplir con los estándares de certificación federales para vehículos incompletos 

La transmisión Allison 1000 mejorada para 2011 se reforzó para manejar la capacidad de torque más alta del nuevo motor Duramax 6.6L mientras también ayuda a mejorar el ahorro de combustible. Tiene función de control de cambios del conductor con cambios ascendentes/descendentes y una función patentada de calentamiento de cabina de modo de ralentí elevado. La configuración de seis velocidades conserva sus dos velocidades de superdirecta para proporcionar una eficiencia óptima. 

SUGERENCIA: El líquido de escape diesel (DEF) necesario para la reducción de emisiones que se vierte en un depósito de 5.3 galones (20 litros) proporciona un rango de aproximadamente 5,000 millas (8,000 km) antes de reabastecer. 

Caja de transferencia 

La caja de transferencia, adaptador e interfaces de transmisión MYD/MW7 se endurecieron para proporcionar integridad de curvatura de línea de transmisión. El sello de entrada se cambió a un diseño de borde único en todas las aplicaciones de cavidad seca MYD.

 

SUSPENSIÓN DELANTERA 

Se conserva el diseño de la suspensión delantera de barra de torsión de brazo largo-corto (SLA) ya conocida pero ahora presenta nuevos brazos de control superior forjados que son más resistentes y livianos que sus antecesores. (Fig. 4) Los brazos de control inferior nuevos están hechos de hierro fundido torneado a precisión para soportar cargas más pesadas. Cinco índices de barra de torsión diferentes ahora proporcionan cinco clasificaciones de peso total del eje delantero (GAWR), 4400, 4800, 5200, 5600, 6000, en lugar de sólo uno de la generación anterior. La altura de acabado se ajusta en cada barra utilizando un solo perno.

 F4_july_2010_techlink.jpg

Fig. 4

 

SUGERENCIA: Se puede utilizar un quitanieves en todas las configuraciones de cabina 4WD con el paquete preparado de quitanieves disponible. 

Ahora se utiliza un par de topes de traqueteo de uretano en cada lado, en lugar de uno para mejorar el manejo de carga y mejor presentación. (Fig. 5) Un número de parte cubre cada ubicación.

 F5_july_2010_techlink.jpg

Fig. 5

 

El buje de soporte del amortiguador superior está sujeto de manera positiva al marco con dos afianzadores, reemplazando el eje roscado y dos bujes sueltos que se utilizaban anteriormente. Esto proporciona una capacidad de carga más alta con aumento en la duración de los bujes, eliminando rechinidos y golpes metálicos.

 

SUSPENSIÓN TRASERA 

Un diseño asimétrico de suspensión trasera se utiliza para reducir el salto de rueda. (Fig. 6) El eje está montado en el centro del resorte pero está colocado de manera que las "mitades" son de longitudes desiguales. Las hojas aumentaron de 2.5 pulgadas a 3 pulgadas de ancho. Los topes de traqueteo de uretano proporcionan mejor manejo de energía y aislamiento.

 F6_july_2010_techlink.jpg

Fig. 6

 

Los modelos 2500HD están equipados con un resorte de 2 fases, mientras los modelos 3500HD tienen una unidad de 3 fases. 

La clasificación de peso total del eje trasero (GAWR) aumenta en todos por igual.

 

GENERACIÓN ANTERIOR

GAWR TRASERO

GENERACIÓN DE 2011

GAWR TRASERO

2500HD

6,084 lbs.

2500HD

6,200 lbs.

3500HD

Rueda trasera única

6,390 lbs.

3500HD

Rueda trasera única

7,050 lbs.

3500HD

Rueda trasera doble

8,200 lbs.

3500HD

Rueda trasera doble

9,375 lbs.

 

FRENOS 

La sensación y rendimiento de los frenos mejoró en gran manera para 2011. El sistema estándar de cuatro discos se modernizó por completo. El ABS en las cuatro ruedas de cuatro canales es estándar en todos los modelos de una sola rueda trasera y un sistema de tres canales es estándar en los modelos de rueda trasera doble.

 

Los rotores trasero y delantero tienen un diámetro más grande, 14 pulgadas (355 mm) y más ancho en todos los modelos para soportar el aumento de capacidad, las clasificaciones de peso y de remolque. Las mordazas son más rígidas y fuertes. La calibración del reforzador del freno hydroboost se revisó para lograr una reducción en el esfuerzo del pedal y el recorrido del pedal también se revisó para proporcionar una sensación más cómoda y confiable.

 

El cubo de rueda más grande y los ensambles del cojinete complementan el nuevo sistema de frenos y los rotores traseros se sujetan a los cubos de las ruedas para facilitar el servicio.

 

OTRAS CARACTERÍSTICAS 

Asistencia de arranque en cuesta 

El sistema de asistencia de arranque en cuesta se engancha de manera automática cuando los sensores detectan que el vehículo está en una pendiente de 5% o más. Sostiene los frenos aproximadamente 1.5 segundos o hasta que presione el pedal del acelerador, evitando que el vehículo se mueva hacia atrás. Es particularmente efectivo cuando remolca, proporcionando al conductor tiempo suficiente para cambiar del pedal del freno al pedal del acelerador sin que el vehículo se mueva hacia atrás. 

Control de oscilamiento integrado en el remolque 

El sistema de control de oscilamiento del remolque detecta las condiciones de oscilamiento del remolque e interviene con frenado o reducción de potencia del motor para controlar el remolque y mantenerlo en su ruta deseada. El sistema utiliza frenos eléctricos de remolque cuando se engancha un remolque en el arnés de cableado estándar del pickup y su rendimiento no requiere acción del conductor. 

Freno de escape inteligente 

Una nueva característica en los modelos equipados con Duramax es el sistema de frenos de escape. Esta función que puede seleccionar el conductor utiliza el control de turbina del turbocargador de geometría variable y la compresión del motor para generar contrapresión, deteniendo el vehículo sin aplicar los frenos. Es un sistema inteligente integrado con la función de control de crucero y varía el frenado para hacerse cargo de la inclinación y carga del vehículo lo que ayuda a prolongar la vida útil de los frenos y evita el sobrecalentamiento en pendientes largas y hacia abajo.

 

- Gracias a B.J. Lackey, Chris Graham y Kevin Larson

La tecnología de tratamiento posterior del escape del nuevo motor diesel Duramax 6.6L está disponible en los pickups Silverado y Sierra 2011 y las van Express y Savana temporal 2010 y 2011 presentan el uso del líquido de escape diesel (DEF). 

El sistema DEF se debe reabastecer periódicamente a fin de mantener el funcionamiento correcto. Consulte la edición de junio de TechLink para obtener detalles del funcionamiento del sistema DEF. 

El DEF necesario para la reducción de emisiones se vierte en un depósito de 5.3 galones (20 litros) y proporciona un rango de aproximadamente 5,000 millas (8,000 km) antes de reabastecer. Si no reabastece DEF limitará la velocidad del vehículo. 

El centro de información del conductor (DIC) proporcionará al conductor la información actual sobre el funcionamiento y rango del sistema DEF. Estos mensajes incluyen:

·      EXHAUST FLUID RANGE (RANGO DEL LÍQUIDO DE ESCAPE): 1000 MI

·      EXHAUST FLUID RANGE (RANGO DEL LÍQUIDO DE ESCAPE): 300 MI 

Si el rango es menor que 300 millas (500 km) el mensaje de rango o mensajes de limitación de velocidad aparecerán cada vez que arranca el vehículo. 

SUGERENCIA: Debe agregar el DEF antes de recibir un mensaje del DIC de líquido de escape vacío; sin embargo, puede necesitar varias millas de conducción para que el mensaje del DIC se actualice. 

Con un tanque de DEF vacío se mostrarán mensajes de velocidad limitada:

·      55 MPH MAX SPEED UPON RESTART (Vehicle speed limited to 55 mph (89 km/h) at the next restart) (55 MPH VELOCIDAD MÁXIMA AL ARRANCAR, Velocidad del vehículo limitada a 55 mph (89 km/h en el próximo arranque) (Fig. 7)

·       4 MPH MAX SPEED NEXT FUEL FILL (Vehicle speed limited to 4 mph (7 km/h) (4 MPH VELOCIDAD MÁXIMA HASTA EL PROXIMO REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE, Velocidad del  vehículo limitada a 4 mph) después de llenar por segunda vez el tanque de combustible sin reabastecer el tanque DEF).

F7_july_2010_techlink.jpg

Fig. 7

 

Si se muestra el mensaje de líquido de escape vacío:

·      Cuando vuelva a llenar debe agregar más de un galón de DEF para liberar el vehículo de la limitación de velocidad.

·      Espere 30 segundos con el motor funcionando parra que el mensaje del DIC líquido de escape vacío se borre.

·      Si conduce el vehículo antes de borrar el mensaje líquido de escape vacío, la velocidad del vehículo aún estará limitada.

·      Si el mensaje Exhaust Fluid Empty (líquido de escape vacío) se borra mientras conduce, debe detener el vehículo por completo para liberar la limitación de velocidad. 

Si agrega DEF en condiciones de congelación, necesita más tiempo para liberar las limitaciones de velocidad. 

El DIC también proporciona mensajes de advertencia similares para mala calidad de DEF y manipulación del sistema DEF.

 

- Gracias a B.J. Lackey

En los modelos 2010 LaCrosse y SRX con arranque de botón de presión, el procedimiento de modo de potencia para colocar la ignición en la posición On (encendido) (o Run (funcionamiento)) con el motor apagado cambia después de reprogramar el BCM. 

A fin de realizar cualquier evento de configuración después de reprogramar el BCM, la ignición debe estar en la posición On (encendido) con el motor apagado.

 

Antes de reprogramar el BCM 

El procedimiento de modo de potencia (ignición encendida, motor apagado) en un vehículo al que no se ha reprogramado el BCM es presionar el botón START/STOP (arrancar/parar) dos veces sin presionar el pedal del freno. El cuadro de instrumentos se encenderá y el indicador de diodo fotoemisor verde en el botón se encenderá. Presione de nuevo el botón para apagar la ignición.

 

Después de reprogramar el BCM 

Si va a reprogramar el BCM asegúrese de utilizar el último software disponible en TIS2Web. Después de reprogramar, la actualización de software del BCM habrá cambiado cómo colocar el botón de presión arranque ignición en la posición On (encendido) con el motor apagado. 

El nuevo procedimiento de modo de potencia es presionar el botón START/STOP (arrancar/parar) 5 ó 6 segundos sin presionar el pedal del freno. El cuadro de instrumentos se encenderá y el indicador de diodo fotoemisor verde en el botón se encenderá. (Fig. 8)

F8_july_2010_techlink.jpg 

Fig. 8

 

SUGERENCIA: Asegúrese de que el diodo fotoemisor del botón esté verde (indicando modo On/Run (encendido/funcionamiento)) y no ámbar (indicando modo de accesorios). Si no selecciona el modo correcto puede provocar que un reaprendizaje de componentes en la reprogramación de configuración falle. 

Para apagar la ignición presione el botón START/STOP (arrancar/parar) de nuevo sin presionar el pedal del freno. 

Asegúrese de explicar el procedimiento nuevo para colocar la ignición en la posición On (encendido) con el motor apagado al propietario del vehículo 

SUGERENCIA: Siempre es mejor determinar qué método de modo de potencia tiene actualmente el vehículo antes de comenzar cualquier tipo de evento de reaprendizaje o reprogramación pues los vehículos a los que se actualizó el BCM utilizarán el procedimiento nuevo.

 

- Gracias a Mike Wasczcenko

El equipo de ingeniería de servicio de campo (FSE) es responsable de las mejoras continuas y solución de problemas con productos al proporcionar a los distribuidores de GM (Estados Unidos) soporte de servicio que se enfoca en reducir los problemas de calidad del producto y mejorar la preparación de servicio del distribuidor. El FSE es responsable de casos presentados por el Centro de asistencia técnica (TAC) Goodwrench GM o Centro de soporte al cliente Techline (TCSC). El FSE también proporciona retroalimentación de calidad a través de las investigaciones de reporte de producto de campo o investigaciones de ingeniería así como soporte en las reuniones del club de servicio. En general, el equipo FSE está a cargo de proporcionar un enlace vital entre el distribuidor y los equipos de Calidad de marca, Desarrollo de producto y Fabricación de General Motors. 

En 2009, GM cambió su método para proporcionar soporte de ingeniería de servicio. El equipo FSE nacional combinó los puestos del Ingeniero de servicio regional (RSE) y el consultor de Techline (TC) con la responsabilidad de soporte de tecnología de información (IT) y automotriz. 

La encuesta más reciente de satisfacción del gerente de servicio identificó una brecha de comunicación en relación con el rol y la disponibilidad de los ingenieros de servicio en el campo. Hay 50 FSE colocados estratégicamente en Estados Unidos para responder a los casos de ascenso de TAC o TCSC. El equipo de FSE está dedicado a dar soporte a todas las distribuidoras de GM. Durante los últimos 12 meses, el equipo FSE ha respondido a más de 4,100 casos de despacho de TAC y TCSC además de informes de producto de campo y otras actividades de soporte de campo.

 

Solicitud de soporte 

Como parte de la reorganización, el proceso de solicitar soporte de FSE también cambió. En el pasado, un distribuidor podía solicitar el soporte del Ingeniero de servicio regional o Consultor de Techline al llamar directamente para pedir asistencia. Sin embargo, el proceso de solicitud directa eludía a TAC y a TCSC que son recursos técnicos accesibles más fácilmente. Además, información valiosa sobre las reparaciones del vehículo no se documentaba correctamente para utilizarla en problemas de vehículos relacionados lo que podía provocar información preliminar o boletines. 

El nuevo proceso de solicitud utiliza de forma más efectiva el equipo FSE sólo en casos que no se resuelven a través de los centros de llamadas. De acuerdo con el proceso nuevo, una solicitud de que un FSE participe en una reparación de IT o vehículo debe ser respaldada por un caso TAC o TCSC activo. El centro de llamadas determinará si es necesario que participe el FSE. 

Los técnicos que trabajaban con TAC o TCSC que consideran que no se logra ningún progreso pueden solicitar el ascenso del caso a un FSE. Se recomienda que antes de hacerlo, participen el Gerente de operaciones fijas (FOM) o Gerente de servicio de distrito (DSM) de los distribuidores del Centro de contacto regional. Todas las solicitudes de ascenso de un caso a un FSE serán revisadas por un equipo de ascenso para asegurarse de que el centro de llamadas no puede manejar la solución. Las solicitudes de ascenso de un caso en el que el técnico no participó activamente al proporcionar información exacta pueden provocar retraso hasta que la información solicitada se proporcione al centro de llamadas.

 

Contacto con FSE 

Una vez el centro de llamadas despacha el caso, un FSE se asignará al mismo usualmente después de dos horas del ascenso del caso y todos los FSE reciben copia de los detalles para facilitar que el equipo comparta las mejores prácticas. El FSE asignado al caso se comunicará con el distribuidor antes de 24 horas. La fecha real de contacto de FSE con el distribuidor será determinada por la carga actual de casos y prioridad de los mismos. 

Las responsabilidades del FSE también incluyen comunicación de la preparación de servicio del distribuidor a FOM/DVM del distribuidor y al personal de la zona GM y regional. Después de comunicarse con el distribuidor, un informe de resumen del contacto se completa, en relación con la preparación general de servicio del distribuidor junto con cualquier "elemento de acción". 

Los FSE también pueden participar en reuniones del club Servicio y Partes, clubs de Sharpshooters (clubes regionales de capataces de taller y técnicos) y otros eventos especiales. Las solicitudes se pueden hacer directamente a un FSE. 

De acuerdo con las encuestas de cierre del distribuidor posteriores al caso, cuando un FSE participaba en proporcionar asistencia en una distribuidora, la calidad y profesionalismo de servicio de FSE excedía las expectativas. Se hacen todos los esfuerzos para asegurar de que la respuesta y capacidad de los FSE de proporcionar un diagnóstico exacto y reparación para cada caso ocurra de manera oportuna. Cuando necesite asistencia, seguir el proceso establecido con TAC y TCSC de GM asegurará que todos los recursos necesarios estén disponibles para el distribuidor y que cuando sea necesario, un FSE esté disponible para proporcionar apoyo directo al distribuidor.

 

- Gracias a Michael R. Durkin

Director, Servicio al distribuidor y Operaciones de garantía

Mencione GM TAC y puede descubrir que está atrasado. Eso es porque el nuevo Centro de asistencia técnica Goodwrench de GM está aquí, con consultores técnicos ASE Goodwrench altamente capacitados para ayudar con retos de reparaciones difíciles en todos los productos de GM.

 

Usted pidió y fue escuchado. La realimentación de técnico es muy importante para el éxito general del Centro de asistencia técnica y, con base en esa realimentación, el centro da soporte de nuevo a vehículos de todos los modelos de año.

 

Además, las horas de atención se extendieron de 8:00 a. m. a 8:00 p. m. tiempo del Este. En el pasado, las horas de servicio eran de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. por zona horaria.

 

Además del recién creado Equipo de ascenso, que proporciona soporte exhaustivo a las reparaciones más complejas, el personal de diversos profesionales del Centro de asistencia técnica de Goodwrench GM proporciona mucha experiencia para ayudar a los departamentos de servicio de los distribuidores de GM en todos los aspectos de diagnóstico y reparación.

 

- Gracias a Steve Oakley

En un esfuerzo por mejorar la satisfacción del cliente y entender mejor los datos de garantía de reparación de cableado, el grupo de durabilidad/confiabilidad/calidad (QRD) de GM e Ingeniería de ventas posteriores y atención al cliente han creado e implementado varias mejoras a los códigos de mano de obra Global, Información de servicio Global (SI) y sistema de garantía Global para facilitar la inclusión de información de reparación más detallada.

 

Códigos de mano de obra Global 

Los códigos de mano de obra global nuevos se relacionan con la estrategia de reparación de cableado global que promueve la reparación contra el reemplazo del arnés de cableado. Los códigos de mano de obra se redujeron a seis códigos de potencia y distribución de señal, sistemas de cableado y manejo de potencia diferentes. 

Cuando realicen una reparación de sistema de cableado, los técnicos deben seleccionar la operación de mano de obra correcta y anotarla, así como la información adicional requerida para esa operación en la orden de reparación. En los campos Causa y corrección, asegúrese de indicar sus observaciones sobre cuál fue la causa de la condición (el conector no estaba conectado, la terminal estaba fuera de su lugar, afianzador de tierra flojo, etc.) y qué hizo para corregir el problema.

 

 

Código de mano de obra

Estrategia de reparación

Cuándo aplicarla

N6650

Reemplazo de la terminal

·       terminal doblada o dañada

·       reemplazo de la terminal o un conductor de la terminal

N6651

Reemplazo del kit de conectores

·       cuerpo del conector roto que tiene 9 cavidades de circuito o más

·       la reparación puede ser sólo el plástico del conector o un kit completo que contenga CPA, TPA y el cuerpo del conector

N6652

Reemplazo del conector con ensamble de conductores (reparación de cable flexible)

·       las reparaciones requieren un ensamble del conector (cable flexible)

·       el cable flexible es un cuerpo de conector que tiene 8 cavidades de circuito o menos, cada cavidad se llena con el cable de calibre más grande que la terminal puede soportar.

N6653

Reparación de cable a cable

·       aislamiento del cable dañado debido aun corte o fricción, lo que provoca hebras de cobre expuestas

·       utilizar la nueva función Formateo de cuadrícula de SI para ayudar a proporcionar detalles sobre la ubicación del problema de fricción

N6654

Reconexión del conector

·       conector desconectado

·       utiliza la ID de doc de vista trasera del conector de SI

N6655

Reemplazo del arnés

·       utilice cuando tenga que reemplazar el arnés de cableado

NOTA: Para TODAS las categorías:

·       Utilice sólo UN código de mano de obra por reparación

·       El código de mano de obra se establece por causa del problema

 

 

Ejemplo 1: Servicio por arnés, cable flexible o terminales (Fig. 9)

F9_july_2010_techlink.jpg 

 Fig. 9


Número

Sección de información de servicio

Notas

Código de mano de obra

Información de garantía

1

No. de Id de documento

A partir de 2010 un nuevo número de ID de documento se colocará a cada vista trasera del conector.

El número de ID de documento será necesario para llenar el nuevo Sistema de garantía global.

La ID de documento se utilizará para comprender la ubicación de la reparación en el conector y vehículo.

2

Tipo de arnés

La estrategia de reparación de cables global se basa en "reparación contra reemplazo" dependiendo del tipo de arnés:

·    Arnés grande: Repare (si es posible)

·    Arnés pequeño: Reemplace (dependiendo del costo y disponibilidad de partes)

 

Todos los conectores de arnés grande se deben crear en un cable flexible de ensamble de conector o cuerpo/kit de conector para permitir la reparación del arnés (en lugar de reemplazarlo)

3

Número total de cavidades en el conector y descripción

El número de cavidades determina si la reparación es de cable flexible o un cuerpo/kit del conector.

N6652

El número de parte es necesario para el sistema de garantía.

4

Número de parte de conductor terminada

El número de parte del conductor terminado se enumerará si está disponible.

N6650

 

El número de parte es necesario para el sistema de garantía.

5

Número de parte de herramienta de liberación de terminal

Requerido para asegurar que se utiliza la herramienta de liberación correcta durante la reparación para evitar daño al cuerpo del conector y ocasionar que la reparación se vuelva un problema más grande.

 

 

6

Número de parte de herramienta de prueba de diagnóstico

Necesario para realizar la revisión de diagnóstico para determinar el daño a la terminal. Probar las terminales con la herramienta incorrecta puede dañarlas.

 

 

7

Número de parte de terminal de servicio

El número de parte de servicio se relaciona con la terminal de servicio del kit de reparación de terminales.

N6650

El número de parte es necesario para el sistema de garantía.

8

Información de quijada de engarce

Necesario para engarzar correctamente las aletas de la terminal tanto en el cable como en el aislamiento.

 

 

9

Sección de indicador de cavidad

Necesaria para colocar correctamente la terminal y el cable en cada cavidad del cuerpo del conector.

 

 

10

Calibre y color del cable

Indica el calibre y color del cable que se relacionan con cada cavidad en el cuerpo del conector. Esto es útil para la estrategia de cable plegado.

 

 

11

Funciones

Indica la función de cada cavidad del cuerpo del conector.

 

 

 

Ejemplo 2: Servicio por cable flexible o arnés pequeño (Fig. 10)

F10_july_2010_techlink.jpg

Fig. 10


Número

Sección de información de servicio

Notas

Código de mano de obra

Información de garantía

12

Información de terminal

Si esta información se muestra con: N/A, la estrategia de servicio es cable flexible pues no hay terminales ni conductores de terminales disponibles.

Esta vista posterior muestra que no hay terminales o conductores de terminales disponibles de manera que la estrategia es reparar el conector completo con un cable flexible.

 

 

 

Ejemplo 3: Tipo de arnés de IP significa que se reparará en lugar de reemplazarlo; servicio por reemplazo del conector o kit de conectores (Fig. 11)

F11_july_2010_techlink.jpg

Fig. 11


Número

Sección de información de servicio

Notas

Código de mano de obra

Información de garantía

13

Número de parte de conductor terminada

Este ejemplo muestra el número de parte del conductor terminado.

El número de parte es necesario para el sistema de garantía. El código de mano de obra es N6650 si reemplazó la terminal.

 

Formateado de cuadrícula 

Además, una función nueva de Información de servicio (SI) es Formateado de cuadrícula Utilice las coordenadas que se muestran en la cuadrícula en SI para identificar el lugar de la reparación. (Fig. 12) Esta información se solicitará cuando presente los reclamos por garantía.

F12_july_2010_techlink.jpg

Fig. 12

 

Consulte el boletín n.° 10-00-89-005 para obtener más información sobre las operaciones de mano de obra y administración de garantía.

 

- Gracias a Rob Prough y Pamma Chana

 

 

Algunos modelos Cobalt 2009-2010 equipados con RPO UAF configurable del centro de información del conductor (DIC), pueden tener varias luces de advertencia del cuadro de instrumentos encendidas así como funcionamiento intermitente de los indicadores. Los DTC P0575, U0140, U0121, U0073 y P0703 pueden estar almacenados. 

Estas condiciones pueden ser provocadas por un arnés de cables doblado entre el portador del panel de instrumentos y la montura de la carrocería. (Fig. 13)

 F13_july_2010_techlink.jpg

Fig. 13

 

Desinstale el cuadro de instrumentos y la cubierta del panel de instrumentos para obtener acceso al arnés de DIC. Inspeccione el arnés a 14 pulgadas de la pantalla en el montaje del portador del panel de instrumentos al lado izquierdo del panel de instrumentos para determinar si tiene el cableado doblado y repare según sea necesario.

 

- Gracias a Bryan Brunner

En algunos modelos Escalade, Avalanche, Suburban, Tahoe, Yukon, Yukon XL, Yukon Denali, Yukon Denali XL 2003-2006; Express, Silverado Classic, Silverado; Savana, Sierra Classic, Sierra 2003-2010 y Hummer H2 2003-2007, con reforzador de frenos hidráulicos, puede aparecer una fuga de líquido de la dirección hidráulica en la parte delantera del reforzador de los frenos hidráulicos. 

El reforzador de los frenos hidráulicos se llena con líquido de la dirección hidráulica y se prueba después del ensamble. Durante este procedimiento de prueba, el líquido de la dirección hidráulica se puede salir del reforzador de frenos hidráulicos y es posible que no lo limpien después de completar el procedimiento de prueba. Una vez el reforzador de los frenos se instala en el pickup, el líquido de la dirección hidráulica que quedó afuera del reforzador de los frenos se filtrará y acumulará en la parte inferior del reforzador. Es posible que parezca que hay una fuga de líquido del reforzador de los frenos hidráulicos y se realice el reemplazo innecesario del reforzador. 

Cuando diagnostique una fuga alrededor del reforzador de frenos hidráulicos, limpie cualquier líquido de la dirección hidráulica que esté fuera del reforzador, agregue tinte de dirección hidráulica al sistema y utilice una luz negra para revisar si hay fugas.

 

- Gracias a Jim Will

Control de crucero accesorio

| No Comments

Ha habido muchas consultas a los distribuidores sobre la instalación del control de crucero estilo OEM a Cobalt modelos 2005-2010, Pursuit modelos 2005-2006 y G5 modelos 2007-2010. 

No se ha estipulado agregar control de crucero a estos modelos. No llame al Centro de asistencia técnica de GM, al Centro de soporte al cliente Techline o a PARTECH para pedir asistencia sobre este asunto. GM recomienda que un vehículo equipado correctamente se localice para los clientes.

 

- Gracias a Jim Loomis

El tapasol del quemacocos no funciona

| No Comments

Es posible que el tapasol del quemacocos no funcione o se caiga a un lado en algunos modelos SRX 2010. El cable de transmisión del tapasol del quemacocos puede tener una lengüeta de retención de plástico rota. 

Si encuentra esta condición, reemplace el cable de transmisión del tapasol. El cable del lado izquierdo es WPC491 y el cable del lado derecho es WPC492. Consulte PIT4928A para obtener el formulario de pedido apropiado. Debe pedir la parte a WPC. Incluirá un cable de transmisión, sujetador de retención del quemacocos y hoja con instrucciones.

 

- Gracias a Jeremy Richardson

Se ha desarrollado un nuevo adaptador con cables para conectar a todos los motores de inyección directa encendidos por chispa (SIDI) actuales de GM como un accesorio del comprobador del inyector de combustible activo (AFIT, CH-47976). (Fig. 14) También se puede utilizar para diagnosticar los problemas de inyección de combustible en motores diesel Duramax 2001 a 2010. El adaptador, denominado Unidad de medida y fuerza SIDI (DMU), CH-47976-500 no se enviará como una herramienta esencial y se debe comprar según sea necesario. Llame a 1-800-GMTOOLS para obtener más información.

 F14_july_2010_techlink.jpg 

Fig. 14

 

AFIT/DMU se puede utilizar para diagnosticar condiciones relacionadas con el sistema de combustible como puesta en marcha sin arranque; arranque brusco; códigos de fallo de arranque; códigos de cableado del inyector; códigos de banco rico/pobre y pérdida de potencia.

 

Por qué es necesario un adaptador nuevo 

La nueva tecnología del motor SIDI representa una desviación significativa de la manera en que se controla el combustible y se inyecta a los cilindros del motor. Esta tecnología tiene muchos beneficios de mejoramiento del rendimiento, ahorro y emisiones. Sin embargo, el diagnóstico del sistema presenta nuevos retos. Las presiones de combustible son mucho más altas y los componentes son nuevos y usualmente menos accesibles en los sistemas SIDI comparados con los motores de inyección de puerto. Los nuevos sistemas son dramáticamente diferentes; el conocimiento y experiencia de los técnicos que trabajan con sistemas de inyección de puerto no aplica a los sistemas de diagnóstico SIDI excepto en una forma muy general. 

Esta herramienta automatiza el proceso y proporciona información confiable y exacta sobre todos los elementos del sistema de inyección de combustible. La información de servicio actual requiere el cálculo manual y la interpretación de resultados para obtener un diagnóstico. AFIT y DMU realizan todas las mediciones y cálculos de manera automática, proporcionando un diagnóstico exacto. 

La herramienta AFIT con el adaptador DMU prueba todos los componentes del sistema de inyección de combustible. De principio a fin, las pruebas, en promedio toman menos de 10 minutos. La rutina de las pruebas se indica completamente de la misma manera que la herramienta AFIT lo hace para los sistemas de combustible de inyección de puerto. 

SUGERENCIA: Varios códigos de diagnóstico, como P0300 - P0306, P0171, P0172, P0174, P0175 y muchos síntomas que no establecen códigos pueden ser ocasionados por varios componentes del motor. Uno de los valores de esta herramienta es confirmar el funcionamiento del sistema de combustible.

 

Cómo funciona AFIT/DMU en los sistemas de combustible SIDI 

Utilizando uno de dos cables de acoplamiento, DMU se conecta a la batería del vehículo, la unidad principal original AFIT y al conector del arnés del motor de ECM del vehículo. (Fig. 15) El comprobador solicita al técnico el cable correcto cuando selecciona el vehículo en la unidad principal AFIT. 

F15_july_2010_techlink.jpg

Fig. 15

 

Cuando se le indica, el técnico arranca el motor en AFIT. La herramienta detiene el arranque y después de cada arranque se prueba uno de los inyectores del vehículo. 

El funcionamiento correcto de las bombas de combustible (presión alta y baja), sistema de arranque y el regulador también se prueban. Cuando completa la prueba, los resultados se muestran en la unidad principal de AFIT en un formato que es similar a las pantallas de resultados de un vehículo de inyección de puerto. 

Los sistemas SIDI utilizan un excedente de presión de combustible de 1000 psi proporcionado por la bomba de combustible impulsada por el motor. Los inyectores de combustible están colocados de manera que inyecten el combustible directamente a los cilindros. Aunque se vean diferentes, aún dependen de que la bomba de combustible y los reguladores distribuyan las presiones correctas y que los inyectores hagan fluir las cantidades correctas de combustible en cada ciclo. 

Mientras arranca el motor, la herramienta mide el voltaje de la batería y las RPM de arranque y compara dichos resultados con las especificaciones del vehículo. La herramienta determina las características de la bomba de alta presión al medir la presión de combustible desarrollada en varias velocidades del motor durante cada arranque y compara los resultados con la presión esperada contra RPM guardadas en la base de datos de la herramienta. Además, verifica que la bomba de baja presión distribuya la presión correcta a la bomba de alta presión. 

La herramienta también realiza una prueba de fuga de alta presión para determinar si el sistema puede mantener la presión correcta y no tiene fugas. 

Cuando se completan todas las pruebas del inyector, los resultados se muestran en la pantalla de la unidad principal de AFIT en forma numérica y gráfica junto con las tolerancias buenas y malas específicas del vehículo para los inyectores. (Fig. 16) Los resultados también se pueden cargar en AFIT Upload Utility instalado en la PC del taller.

 F16_july_2010_techlink.jpg

Fig. 16

 

La herramienta puede ayudar a los técnicos a detectar el componente causal en el sistema de combustible que requiere reparación así como a eliminar el sistema de combustible como la causa de la condición de maniobrabilidad.

 

- Gracias a Scott Pesonen

Corvette Z06 Carbon Fiber Body Kit

| No Comments

Un nuevo kit de carrocería de fibra de carbono instalado por el distribuidor está disponible para los modelos Corvette Z06 2011. (Fig. 17) Incluye molduras de plancha de base, de fibra de carbono negro, separador y panel del techo con un interceptor aerodinámico del color de la carrocería de ancho completo.

 F17_july_2010_techlink.jpg

Fig. 17

 

Sugerencias de instalación 

Consulte las hojas de instrucción que acompañan las partes sueltas para obtener detalles. 

Cuando levante el vehículo, asegúrese de que haya suficiente espacio entre los brazos de elevación y las planchas de base para la instalación de las molduras. 

Antes de instalar las molduras de la plancha de base, instale los protectores de espuma del rotor cerámico desde el interior de la rueda para proteger los rotores de freno trasero de cerámica; después retire la rueda trasera. 

Para proteger la brida de la moldura de la plancha de base de fibra de carbono trasera de descascaramiento debido a desechos de la rueda delantera y superficie de la carretera, aplique el parche de butilo en el interior de la brida de la plancha de base trasera. (Fig. 18) Debe cubrir los remaches, la brida trasera completa de la plancha de base y la parte inferior de la moldura de la rueda.

F18_july_2010_techlink.jpg 

Fig. 18

 

Precauciones de elevación 

Una vez que los componentes de las molduras de fibra de carbono de la carrocería inferior estén instalados, la separación del suelo del vehículo puede ser tan pequeña como de 3 3/4 pulgadas (12 cm). Busque Kit de la carrocería ZR1 (TechLink agosto de 2008) para obtener sugerencias de elevación. 

Debido al espacio del suelo reducido, es necesario tener cuidado adicional al conducir el vehículo por una rampa (como un riel de alineación) o al utilizar un elevador hidráulico. 

SUGERENCIA: La fibra de carbono es frágil y se daña con facilidad. Se dobla muy poco antes de romperse. Y las partes de reemplazo son extremadamente costosas. 

Los elevadores no son todos iguales. Las alturas, adaptabilidad, dimensiones y contorno del piso pueden variar, así que no es posible proporcionar instrucciones específicas. Compare las dimensiones del vehículo con su riel de alineación o elevación para determinar que adaptaciones se necesitan para levantar el vehículo sin dañarlo. 

Es posible que sea necesario conducir las cuatro llantas del vehículo en rampas bajas para permitir que los brazos de elevación quepan debajo del vehículo y proporcionar la separación necesaria para las molduras de la plancha base. 

En un elevador con brazos de elevación telescópicos, verifique la altura de la parte exterior (más grande) - es posible que tenga contacto con el panel de la plancha base aún si la parte más pequeña (interior) está despejada. 

En un riel de alineación, el separador puede hacer contacto con la rampa en el riel debido al ángulo estrecho de acercamiento. Para evitar esto, es posible que sea necesario extender las rampas para reducir el ángulo. Se recomienda una relación de por lo menos 8.5 pulgadas de longitud por cada 1 pulgada de altura. Esto significa que si la superficie del riel de alineación es 10 pulgadas del piso, (Fig. 19, A) la rampa de acercamiento debe ser de por lo menos 85 pulgadas de largo (Fig. 19, B).

F19 align ramp 2.JPG

Fig. 19

 

Para obtener más información sobre los procedimientos de servicio que aplican a los componentes nuevos de fibra de carbono de Z06, consulte Procedimientos únicos de servicio ZR1 TechAssist 50250.27T1. Los componentes de ZR1 son similares a los nuevos componentes de fibra de carbono ahora disponibles para Z06.

 

- Gracias a Brad Thacher

 

Años del modelo

Líneas del vehículo / problema

Haga esto

No haga esto

Información de referencia /Número de boletín

2010

Malibu - Mensaje de la dirección hidráulica en el DIC, DTC C0475 establecido

Revise si hay señales de fuga de agua

No repare el DTC C0475 sin asegurarse de que reparó las fugas de agua

PI0116

2003-2010

CTS, CTS-V, CTS wagon deportivo, CTS-V wagon deportivo, SRX, STS - ruido metálico en el eje trasero en los giros

Cambie el líquido, utilice DEXRON® LS y pruebe de nuevo el eje

No reemplace el diferencial o las placas del embrague

10-04-20-001B

2008-2010

CTS - diagnóstico de la bombilla del faro de luz baja

Inspeccione la bombilla y el conector

No reemplace el ensamble del faro.

10-08-42-001

2009

Cobalt, G5 - Arnés de cableado del asiento del pasajero desconectado o dañado, luz del indicador de SIR/bolsa de aire encendida, DTC B0081 71 establecido

Repare o reemplace el arnés de cableado de OAS

No reemplace el SDM

09-08-50-008B

2004-2010

Aveo, G3/Wave - motor del ventilador HVAC no funciona, el motor del ventilador funciona solo en velocidad alta

Reemplace el ventilador y la resistencia

No reemplace sólo la resistencia

10-01-37-001C

2003-2008

Vibe - Traqueteo en los frenos delanteros cuando conduce sobre baches

Reemplace el soporte de la mordaza y las pastillas de los frenos

No reemplace los rotores

10-05-23-003

2008-2010

Lucerne - accesorio cromado de la moldura central de la puerta lateral flojo

Reemplace solo el accesorio cromado de la moldura lateral de la carrocería que está flojo con los números de parte que se enumeran en el boletín

No reemplace la moldura completa si solo el accesorio está flojo

PI0120

2002-2010

Todos los vehículos - presión baja de las llantas aros de aluminio fundido con fuga

Selle de nuevo el aro para obtener la porosidad correcta

No reemplace los aros con porosidad que se puede reparar

05-03-10-003F

2000-2011

Todos los vehículos - Información sobre variación de fuerza radial de las llantas (RFV)

Revise cuidadosamente la RFV contra las especificaciones del boletín antes de reemplazar las ruedas

No reemplace las llantas con menos de 15 millas (24 km) en el odómetro

00-03-10-006F

2006-2011

Limpieza interior - disponibilidad del producto

Utilice limpiador aprobado por GM, según el boletín, para limpiar el interior del vehículo

No utilice limpiadores que no sean aprobados por GM, pues puede causar daños

06-00-89-029F

2009

Aveo - programación de millaje/odómetro del cuadro

Cuando reemplaza el IPC debe programarlo de nuevo. Si el vehículo está equipado con aire acondicionado, enciéndalo utilizando el módulo Tech 2/CANDi (sólo navegue hasta la función de configuración del módulo IPC). Realice la función según sea necesario

No reemplace ni programe de nuevo el ECM

PIC5039A

 

Años del modelo

Líneas del vehículo / problema

Haga esto

No haga esto

Información de referencia /Número de boletín

2010

Equinox, Torrent - temblor en el vehículo en aceleración de moderada a alta

Agregue arandelas RDM y evalúe de nuevo antes de reemplazar el resorte de los semiejes

No reemplace los ejes o los resortes de la transmisión delantera

09-03-08-009A

2007-2010

Acadia, Enclave, OUTLOOK - El control del cambiador montado en la consola está atascado o hace ruido

Limpie el ensamble del cambiador

No reemplace el ensamble del cambiador.

09-07-30-002A

2010

Canyon, Colorado - el interruptor de control electrónico de tracción (ETC) no funciona/el interruptor no enciende

Confirme en los pickups 2WD que el interruptor de control de tracción no apaga el sistema. Repare con el arnés y el procedimiento del boletín

No reemplace el interruptor de control de tracción

10-05-25-001

2010

SRX - MIL encendida, no arranca/arranque brusco, agua en el piso delantero del conductor

Si identifica fugas de agua en el área del piso delantero derecho debe inspeccionar si hay intrusión de agua en el conector X350. Esto se puede lograr al desconectar el conector de paso debajo del vehículo

No olvide inspeccionar el conector de paso X350 cuando encuentre fugas de agua en el área del piso delantero derecho

10-08-45-002A

2009

Vibe - MIL encendida, DTC P0015, P0300, P0301, P0302, P0303 o P0304 establecido, arranque brusco después de tiempo de inactividad en frío

Programe de nuevo el PCM

No reemplace el PCM

10-06-04-006

2010

Vibe - MIL encendida, DTC P0456 (fuga muy pequeña detectada en el sistema EVAP)

Programe de nuevo el PCM

No reemplace el PCM

10-06-04-007

2010

Sierra, Silverado - sobretensión del motor o cambios bruscos/salto a reversa

Reprograme el TCM

No reemplace el TCM, la transmisión o los componentes de la transmisión

10-07-30-007

2010

Equinox, Terrain - IPC no funciona, DIC en blanco

Programe de nuevo el IPC con la calibración de software más reciente

No reemplace el IPC o BCM

10-08-49-003

2010

Equinox, LaCrosse, SRX, Terrain - funcionamiento no continuo del radio, el audio no funciona, cambios de volumen, el radio se restablece, las pantallas de HVAC están en blanco, navegación giro a giro inaudible, la información del radio/HUD no coincide

Programe de nuevo el radio

No reemplace el radio

09-08-44-020B

2006-2010

Avalanche, Escalade EXT - fuga de agua de la compuerta central

Revise la brida o alinee la compuerta central

No reemplace los sellos o componentes de la compuerta central

08-08-57-007A

2009

Avalanche, H2, Sierra, Silverado, Tahoe, Yukon/XL - Revisión de los mensajes de DVD de mapas que se muestran

Actualice el software del radio de navegación

No reemplace el radio de navegación

10-08-44-001B

 

Talleres de servicio

| No Comments

10210.07D - Temas nuevos 8 de julio de 2010

 

Para ver los seminarios de temas nuevos: Inicie sesión en www.gmtraining.com, seleccione Service Know-How/TECHAssist (Taller de servicio/TECHAssist) del menú, seleccione Emerging Issues (Temas nuevos) y después Searchable Streaming Video (vídeo simultáneo de búsqueda) para elegir el seminario actual de Temas nuevos o programas anteriores.

About this Archive

This page is an archive of entries from July 2010 listed from newest to oldest.

June 2010 is the previous archive.

August 2010 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.