May 2010 Archives

Buick Regal para el 2011

| No Comments

f1_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 1)

El Buick Regal es un nuevo sedán deportivo de tamaño mediano para el 2011. (Fig. 1) Se ofrecerán dos modelos. El CXL, que estará disponible inicialmente, está equipado con un motor ECOTEC de 4 cilindros SIDI DOHC de 2.4L (RPO LAF) con una producción de 182 caballos de fuerza y 173 lb-pies de torque, con una transmisión automática de 6 velocidades con Control de cambios del conductor. La economía de combustible estimada será de 20/30 (10.8 L/100 km/6.5 L/100 km) en ciudad/autopista.

 

Se introdujo a finales del año del modelo, el Turbo CXL estará equipado con un motor ECOTEC de 4 cilindros SIDI DOHC de 2.0L (RPO LHU) que produce 220 caballos de fuerza y 258 lb-pies de torque, con una transmisión automática de 6 velocidades con Control de cambios del conductor o una transmisión manual de 6 velocidades. La economía de combustible estimada será de 18/29 en ciudad/autopista.

 

Regal se basa en una arquitectura de tracción delantera global de GM. Cuenta con suspensión delantera del amortiguador hidráulico independiente MacPherson, suspensión trasera independiente de cuatro articulaciones, dirección hidráulica de cremallera y piñón hidráulicos, frenos de disco en las cuatro ruedas con ABS, Control de estabilidad StabiliTrak® y Sistema de control de tracción. 

 

CXL

Turbo CXL

ECOTEC de 4 cilindros SIDI DOHC de 2.4L

ECOTEC de 4 cilindros SIDI DOHC de 2.0L

182 hp

220 hp

173 lb-pies de torque

258 lb-pies de torque

Transmisión automática de 6 velocidades Hydra-Matic con Control de cambios del conductor

Transmisión automática de 6 velocidades Aisin con Control de cambios del conductor

20/30 en ciudad/autopista est. (U.S.)

18/29 en ciudad/autopista est. (U.S.)

 

* Transmisión manual de 6 velocidades

Ruedas de aleación de 18 pulgadas

* Ruedas de aleación de 19 pulgadas

Suspensión delantera de amortiguador hidráulico MacPherson

Suspensión delantera de amortiguador hidráulico MacPherson

Suspensión trasera de 4 articulaciones

Suspensión trasera de 4 articulaciones

 

* Sistema de control de transmisión interactivo

ABS

ABS

StabiliTrak

StabiliTrak

Sistema de control de tracción

Sistema de control de tracción

* Asistente de estacionamiento trasero

 

Asistente de estacionamiento trasero

 

* Faros HID

 

Puntas del escape doble cromado

* disponible

 

MOTOR 2.4L (LAF)

 

El motor 2.4L (Fig. 2) utiliza Inyección directa encendido por chispa (SIDI) y regulación de la válvula variable para proporcionar igual cantidad de caballos de fuerza con menos consumo de combustible.


f2_may_2010_techlink.jpg 

(Fig. 2) 

Con bujías y refrigerante de larga vida, el motor 2.4L no requiere más mantenimiento de rutina que el aceite de motor, filtro de aceite y depurador de aire para las primeras 100,000 millas (160,000 km).

 

MOTOR TURBO 2.0L (LHU)

 

El motor turbo 2.0L cuenta con un doble árbol de levas superior y 4 válvulas por cilindro, inyectores de combustible de múltiples rieles comunes y un turbocargador de desplazamiento doble geométrico variable. Es ahorrador de combustible, mientras que proporciona un rendimiento similar a V6 (0-60 mph en 7.4 segundos).

 

Cuenta con una caja de filtro de aceite fundida que ya no requiere que un técnico se coloque debajo del vehículo para realizar el cambio de un filtro de aceite al igual que elimina el desperdicio de latas de los filtros de aceite.

 

CONTROL DE CAMBIOS DEL CONDUCTOR

 

Esta característica permite cambiar la transmisión automática manualmente para manejo deportivo o proporcionar frenado con motor en un grado hacia abajo en pendientes. Mueva la palanca de cambios hacia la izquierda de Avance. Luego golpee hacia adelante para un cambio ascendente y hacia atrás para un cambio descendente. (Fig. 3) Si la velocidad del vehículo es demasiado alta o demasiado baja para la velocidad solicitada, no ocurrirá el cambio.


f3_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 3) 

SISTEMA INTERACTIVO DE CONTROL DE DIRECCIÓN

 

Este sistema que puede seleccionar el conductor, está disponible en el Turbo CXL. Un módulo de control electrónico supervisa constantemente el estilo de conducción junto con el estado del vehículo, incluso la aceleración, frenado y giro. Éste adapta y ajusta el comportamiento del chasis con base en el modo seleccionado por el conductor.

 

El software de Control de modo de dirección reconoce 11 situaciones de conducción diferentes: crucero, aceleración, aceleración al dar la vuelta, frenado, frenado al dar la vuelta, dar la vuelta, baja velocidad, vehículo detenido, transitorio, reversa y estabilización.

 

SUGERENCIA: El Modo estándar se activa cada vez que se arranca el vehículo. Utilice los botones de presión que se encuentran en el centro del panel de instrumentos para seleccionar y anular la selección de los modos deportivo y excursión.

 

Modo estándar: cuatro amortiguadores controlados electrónicamente se adaptan continuamente en milisegundos a las condiciones de carretera predominantes, movimientos del vehículo y estilo individual de conducción.

 

Modo deportivo: para conducción entusiasta, el Modo deportivo refuerza los amortiguadores, ofrece una respuesta más rápida del pedal de aceleración, reduce la ayuda de la dirección hidráulica, ofrece cambios de transmisión más proactivos e incrementa el umbral de la intervención de StabiliTrak.

 

Modo excursión: para conducción en distancias largas, el Modo excursión ajusta el recorrido, los amortiguadores, la dirección hidráulica, el cambio y StabiliTrak, adecuadamente. En situaciones de emergencia, los amortiguadores se refuerzan en milisegundos.

 

RADIO DE NAVEGACIÓN

 

Éste no es un sistema de pantalla táctil. Se puede tener acceso a los menús con el soporte de control de 4 vías en el centro del menú/perilla de selección y el anillo cromado exterior en la perilla. (Fig. 4) Cuando el vehículo está en movimiento, se desactivan varias funciones en la pantalla para reducir la distracción del conductor.


f4_may_2010_techlink.jpg

 (Fig. 4) 

El sistema cuenta con 10 GB de espacio en el disco duro para grabar archivos de audio. También ofrece la función de cambio de tiempos de audio para reproducir/pausar la radio en vivo.

 

El sistema también tiene una perilla de múltiples funciones en la consola central que proporciona acceso a las funciones de navegación, audio y teléfono. (Fig. 5)


f5_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 5) 

USB/BLUETOOTH

 

Un conector de entrada auxiliar de 3.5 mm y un puerto USB, que se puede utilizar para controlar los dispositivos iPod® y MP3, se encuentran ubicados en el compartimiento de almacenamiento de la consola central.

 

Un dispositivo portátil conectado al conector de entrada auxiliar que se puede controlar únicamente al usar los controles de dispositivo portátiles. Para optimizar el volumen de las bocinas, aumente completamente el nivel de volumen del dispositivo portátil.

 

Los dispositivos compatibles conectados al puerto USB se pueden controlar por medio del sistema de audio. No se puede dar soporte a todos los dispositivos. Utilice el menú/perilla de selección y los controles del volante de audio para obtener acceso a varias funciones.

 

El sistema de Bluetooth® dentro del vehículo permite que los usuarios realicen y reciban llamadas de manos libres con un teléfono celular con Bluetooth activado con el sistema de audio, micrófono y controles del vehículo. El teléfono celular con Bluetooth activado debe estar en par con el sistema de Bluetooth del sistema antes que se pueda utilizar en el vehículo. No todos los teléfonos darán soporte a todas las funciones.

 

FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO

 

Un freno de estacionamiento eléctrico reemplaza el freno de estacionamiento manual convencional. Éste se acciona con el interruptor en la consola central.

 

Para aplicar el freno de estacionamiento, active el interruptor.

Para liberar el freno de estacionamiento, encienda la ignición, presione el pedal del freno y presione el interruptor.

 

SEGURO DE LA PUERTA DE COMBUSTIBLE

 

La puerta de combustible no se puede abrir o cerrar si las puertas del vehículo tienen seguro.

 

Para abrir la puerta de combustible, presione el borde trasero central de la puerta; ésta se abrirá suavemente de inmediato.

 

VENTANAS ELÉCTRICAS

 

Todas las ventanas tienen una característica de descenso automático. Únicamente las ventanas delanteras tienen la característica de ascenso automático.

 

SUGERENCIA: Si se pierde la energía de la batería del vehículo, se deberá reprogramar las ventanas eléctricas de acuerdo con el procedimiento del manual del propietario para accionar la característica de ascenso automático.

 

AYUDA DE ESTACIONAMIENTO TRASERO ULTRASÓNICO

 

Cuando el vehículo está en Reversa, los objetos que se detectan se indican por medio de pips audibles, los que se hacen más frecuentes a medida que el vehículo se aproxima más a un objeto.

 

SUGERENCIA: Este sistema utiliza únicamente pips audibles, no luces indicadoras.

 

MODO TRANSPORTE

 

SUGERENCIA: Asegúrese de desactivar el Modo transporte antes de entregar el vehículo a un cliente para evitar gastos de garantía y problemas innecesarios con él.

 

El Relevador de modo transporte/Ahorrador de betería está diseñado para ampliar la carga de la batería de un vehículo durante el envío o almacenamiento prolongado. Cuando está activado, éste apaga los módulos y accesorios que no afectan los requisitos FMVSS y CMVSS. Los módulos en hibernación de reducción de energía variarán dependiendo de cómo esté equipado el vehículo y pueden incluir ventiladores posteriores de HVAC, temporizadores de iluminación, sistema antirrobo de contenido y LED, radio, módulo de advertencia audible, módulo de control de suspensión, RFA y otros.

 

El vehículo se puede encender y conducir en Modo transporte pero tendrá una funcionalidad reducida.

 

Cómo cambiar los modos

 

Este procedimiento se puede utilizar para cambiar del modo En transporte a Fuera de transporte, y viceversa.

 

Presione el botón de luces intermitentes de advertencia de peligro.

Presione y mantenga presionado el pedal del freno.

Arranque el motor y mantenga la llave de ignición en la posición Arranque durante 15 segundos.

 

 Cuando esté activo, se visualizará el mensaje Modo transporte en el DIC y el símbolo de batería se encenderá de forma intermitente en el cuadro de instrumentos (Fig. 6); cuando está desactivado, el mensaje de Modo transporte desaparecerá del DIC.


f6_may_2010_techlink.jpg 

(Fig. 6) 

- Gracias a Eric Kenar

Recientemente, Microsoft limitó significativamente la disponibilidad del sistema operativo de Windows Vista®. Los lineamientos de PC del distribuidor de GM publicados en septiembre de 2009, indican que el sistema operativo recomendado (OS, por sus siglas en inglés) es Vista Business, 32 bit.


En respuesta a la disponibilidad del OS Vista recomendado, el equipo Techline ha trabajado con cada uno de los distribuidores de PC, DESolutions, DES-Canada, y GMDIT, para que incluyan Windows 7 Professional®, 32 bit, junto con una degradación a XP Professional®, con cualquier nueva compra de computadora.

 

En este momento, el sistema operativo Windows 7 no está aprobado o no recibe soporte de GM; sin embargo, se espera la aprobación en los siguientes meses. El personal de la distribuidora debería utilizar el sistema operativo XP hasta que Windows 7 se apruebe. Una vez se apruebe el nuevo OS, se revisarán los lineamientos de la distribuidora para reflejar el cambio recomendado. También se continuará dando soporte al OS Vista.

 

Para obtener mayor información, comuníquese con el Equipo del distribuidor de GM en www.gmdesolutions.comwww.des-canada.ca o Techline al 1-800-828-6860 (English) o 1-800-503-3222 (Français).

 

- Gracias a Lisa Scott

Herramienta esencial EL-50313 que se anunció

| No Comments

Comprobador de la carga /Cargador de batería Midtronics


f7_may_2010_techlink.jpg 

(Fig. 7)

Ya empezaron los envíos del Comprobador de carga/Cargador de batería Midtronics EL-50313 (Fig. 7), lo cual reemplaza el comprobador de batería manual Midtronics (J-42000-EU). Midtronics Corporation, Ingeniería de GM y Operaciones de Servicio de GM desarrollaron la nueva herramienta, con el objeto de ofrecer las características más avanzadas para diagnóstico y carga de baterías de 12 voltios.

 

SUGERENCIA: Esté pendiente de un boletín con el anuncio.

 

Además de las características de prueba de conductancia de la herramienta anterior, el nuevo equipo ha agregado varias características importantes: Prueba de carga de 150 amp, Carga de 73 amp (pico), Prueba dinámica y Modo PDI. Está diseñado para recargar rápidamente aún baterías completamente descargadas.

 

El modo PDI reabastecerá la batería con la mayor seguridad posible en 20 minutos. La característica PDI debería utilizarse cuando un vehículo nuevo llega a la distribuidora, en intervalos de 30 días mientras que el vehículo se encuentra en inventario y cuando el vehículo se entrega al cliente.

 

El EL-50313 está equipado con una impresora incorporada para proporcionar documentación impresa permanente de los resultados de la prueba para el archivo del vehículo. La impresión incluye información útil como la condición de la batería, medición e índice de CCA y la carga enviada.

 

Similar a J-42000-EU anterior, la nueva herramienta brinda un código único de diez dígitos para utilizarlo en la preparación de reclamos por garantía.

 

Otras características importantes incluyen la capacidad de arrancar con puente, suministro de energía controlada para utilizarlo durante la reprogramación y compatibilidad tanto con baterías convencionales (sumergidas) como AGM. El temporizador de cuenta regresiva incorporado ayuda a determinar cuando avisarle al cliente que se espera que se complete la carga.

 

Cuando se utiliza adecuadamente, EL-50313 ayudará a reducir los reemplazos de la batería, minimizar el desecho de baterías y reducir el manejo de la batería por parte de la distribuidora.

 

Para obtener información adicional, consulte el seminario Nuevos temas de marzo

 

- Gracias a Len Tillard

Asientos de tela para pickup grande

| No Comments

Puede haber cierta decoloración de los asientos de tela color ébano en algunos pickups grandes 2007-2009 con asientos de tela (RPO AE7) y en pickups grandes 2010 y posteriores con asientos de tela. La decoloración se puede atribuir a la suciedad, no al desgaste del asiento.

 

Para resolver cualquier condición de decoloración de los asientos de tela, limpie completamente los asientos con depósito de vacío de alta potencia para retirar cualquier suciedad o desperdicio impregnado. Los asientos de tela tendrán una diferencia notoria en la apariencia antes y después de limpiar (Fig. 8). (Fig. 9)


f8_may_2010_techlink.jpg

 (Fig. 8)

f9_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 9) 


Si no se pueden limpiar satisfactoriamente los asientos, reemplace el ensamble del acabado del asiento. 

 

- Gracias a Maurine Miller

Tracción en todas las ruedas descompuesta

| No Comments

En algunos modelos Enclave 2008-2010; Equinox 2007-2010, Acadia; Torrent 2007-2009, OUTLOOK; VUE 2008-2009; Terrain 2010 y Traverse 2009-2010 equipados con tracción en todas las ruedas, el Sistema tracción en todas las ruedas se puede descomponer con una luz encendida de Servicio a tracción en todas las ruedas (Servicio a AWD). Puede haber muchas otras condiciones relacionadas con una batería baja, como por ejemplo, pero sin limitarse a una condición de falta de arranque o arranque lento del motor o el vehículo pudo haberse arrancado con puente recientemente.

 

El vehículo todavía funciona en el modo tracción en dos ruedas. Los técnicos pueden encontrar DTC C0550 establecido como una corriente o DTC de historial en el Módulo Control del embrague (CCM). Esto puede ocurrir debido a bajo voltaje en el sistema.

 

Si se almacena el DTC C0550 en el CCM, siga estos pasos antes de reemplazar el CCM:

1.       Verifique que DTC C0550 esté establecido como un DTC actual o un DTC histórico en el CCM.

2.       Revise que el nivel del voltaje de la batería esté arriba de los 9 voltios. Si el nivel del voltaje de la batería es bajo, realice un diagnóstico del sistema de carga, prueba de tracción parasítica y prueba de carga de la batería. Repare según sea necesario.

3.       Borre los DTC y apague la ignición durante por lo menos 2 minutos.

4.       Encienda la ignición y espere 40 segundos. Si el DTC C0550 no se restablece en el CCM, puede haberse inducido por una condición de voltaje bajo. Si el DTC C0550 se establece como un DTC actual, siga el procedimiento de diagnóstico SI normal.

 

- Gracias a Dave MacGillis

Si la luz Revisar motor se enciende intermitentemente y el DTC P0172 está establecido en algunos modelos Malibu 2010  que están equipados con el motor 2.4L (RPO LE5, LE9), se debe verificar la información de contenido de alcohol en el PCM.

 

Utilice el siguiente procedimiento para determinar si el PCM tiene la información incorrecta sobre el contenido de alcohol. Consulte el boletín de N.° 10-06-04-004 para obtener más información.

 

1.   Verifique el porcentaje medido actual de contenido de alcohol con el comprobador J 44175 o el comprobador J 44175-A. Si el alcohol real es menor al 15%, determine el contenido de alcohol en combustible con Tech 2.

2.   Construya el vehículo en Tech 2 y seleccione Tren motriz.

3.   Construya el vehículo con un motor LE9 (incluso si éste tiene el motor LE5).

4.   Seleccione Funciones especiales (F2) > Sistema de combustible (F2) > Restablecimiento de la composición del combustible (F1)

5.   El primer parámetro es Contenido de alcohol en combustible, que se muestra como un porcentaje. Si el porcentaje de contenido de alcohol en combustible es mayor a 25%, ésta es la causa probable de DTC P0172. (Fig. 10)


(Fig. 10) 

6.   Desde esta pantalla, el parámetro de Contenido de alcohol en combustible se puede restablecer a cero al presionar el botón Tech 2 en la esquina inferior derecha. Éste mostrará 0% cuando se restablezca. (Fig. 11)


f11_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 11) 

SUGERENCIA: El PCM se debe restablecer desde esta pantalla. No se restablece a cero cuando el PCM se reprograma.

 

7.   Reprograme el PCM con la última calibración para corregir los cálculos de alcohol del PCM.

 

- Gracias a Dave Peacy
Un mensaje de Servicio al sistema de carga se puede visualizar en el DIC y/o puede que aparezca mostrar una lectura de voltaje bajo en el indicador de voltios durante los primeros minutos después de un arranque en frío en algunos modelos Silverado o Sierra 2007-2010 equipados con motor diesel 6.6L (RPO LMM). Algunos módulos pueden establecer DTC B1517, SYM 03-voltaje de batería bajo el umbral. 


Si esta condición ocurre únicamente durante los primeros minutos de un arranque en frío, no se deberán hacer reparaciones. Esta es una característica de funcionamiento normal de los vehículos equipados con el motor diesel.

 

Durante un arranque de motor frío (Frío es una temperatura del refrigerante del motor bajo 100° F o 40° C), el calefactor de aire de admisión y las bujías incandescentes se comandan a encendido para ayudar a reducir las emisiones y mejorar la conducción en clima frío. El calefactor de aire de admisión puede emitir 130 amperios a un ciclo de trabajo de 100% hasta por 10 minutos. Las bujías incandescentes pueden emitir hasta 110 amperios con tiempos de ciclo de hasta 3 minutos. Estas dos cargas, además de las cargas normales del vehículo (ejemplo: ventilador, luces, asientos con calefacción, etc.), pueden exceder la salida máxima del generador (125 amperios en la mayoría de los casos). Debido a estas cargas de corriente alta, el mensaje del Servicio al sistema de carga se puede visualizar durante los primeros minutos después de un arranque en frío.

 

- Gracias a Jim Will

Instalación del cojinete de la rueda trasera

| No Comments

La Información de servicio indica que se instale el cojinete de la rueda trasera en un G8 2008-2009 para que el anillo decodificador quede frente al interior hacia el sensor de velocidad de la rueda. Para determinar qué lado del cojinete es el lado del anillo decodificador, compare los lados del cojinete. El anillo del decodificador del lado del cojinete es de color oscuro (no de color metálico) y también es magnético. (Fig. 12)


f12_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 12) 

El lado opuesto del cojinete de la rueda que no es magnético (Fig. 13) deberá instalarse hacia afuera, contrario al sensor de velocidad de la rueda.


f13_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 13) 

- Gracias a Dave Eplin

Prueba de circuitos de baja referencia y de tierra

| No Comments

Una lámpara de prueba se puede encender hasta con 200 ohmios en un circuito de tierra o baja referencia, así que no se recomienda que se utilice para este tipo de pruebas. En su lugar, utilice un Multímetro digital (DMM, por sus siglas en inglés) cuando valide la continuidad del circuito de tierra o baja referencia. La información actualizada sobre los circuitos de tierra y baja referencia se encuentran disponibles actualmente en la Información de servicio (SI).

 

SUGERENCIA: Para los vehículos 2007 y más recientes, haga clic en el vínculo Pruebas en el circuito en cualquier procedimiento de diagnóstico del SI, luego seleccione Prueba de los circuitos de tierra y baja referencia.

 

Cuando utilice un DMM, existen muchas condiciones de vehículos que pueden afectar la prueba de continuidad de tierra y baja referencia. Si no se cumplen estas condiciones, una prueba del circuito de tierra o referencia baja puede fallar en un buen circuito, lo que ocasiona tiempos más prolongados de diagnóstico y reemplazo incorrecto de componentes.

 

Cualquier flujo de corriente a través de un circuito de tierra o baja referencia mientras que se está probando desviará la lectura de continuidad del DMM o visualizará una lectura más alta que cuando no fluye la corriente.

 

El realizar una prueba de continuidad de circuito de tierra o baja referencia en referencia a la terminal negativa de la batería del vehículo tendrá un mayor riesgo de falla en una prueba de circuito de tierra o baja referencia en buenas condiciones que cualquier otro punto de referencia de tierra. Los mejores puntos de prueba de tierra son la caja del módulo de control (si la caja es de metal y conectada a tierra), placa de tope de la jamba de la puerta (si está conectada al metal), debajo de la estructura de metal del tablero, bloque del motor o espárragos para conexión a tierra de la carrocería (que no sea el lugar en donde está conectado el cable negativo de la batería).

 

Una lectura de continuidad del circuito de tierra o baja referencia del DMM puede ser hasta de 100 ohmios con la ignición encendida y caer hasta 15-25 ohmios después de que se apaga la ignición. La lectura caerá a menos de 10 ohmios después de 30 a 40 segundos y luego a menos de 5 ohmios después de 60 segundos. Una vez se desactiva completamente el vehículo (generalmente de 3 a 10 minutos), la lectura caerá e menos de 0.3 ohmios.

 

Las condiciones que se deben cumplir para garantizar una lectura de continuidad válida en un circuito de tierra baja referencia incluyen:

·          Ignición apagada

·          Llave fuera del interruptor de la ignición

·          Alimentación de accesorios retenida (RAP) apagada

·          Cargador de batería establecido en 2 amperios o menos índice de carga

·          No existe comunicación de la herramienta de exploración con un módulo de control

·         Todas las puertas de acceso cerradas

·          Faros apagados (faros automáticos desactivados)

·          Cualquier iluminación de retardo apagada

·          Ventilador posterior de HVAC apagado

·          Cualquier accesorio apagado que pueda funcionar cuando la ignición está apagada

·          Esperar hasta 60 segundos (después de que se haya cumplido con todas las condiciones enumeradas)

 

SUGERENCIA: Activar la función de seguro de la puerta con un transmisor de llave puede reducir significativamente el tiempo para lograr un resultado de prueba de continuidad de tierra o baja referencia.

 

- Gracias a Dave Nowak

Servicio al conducto de combustible SIDI

| No Comments

Cuando se le da servicio al conducto de combustible en un sistema de combustible de Inyección directa encendidos por chispa (SIDI) en la familia de motores Ecotec (LNF 2007-2010, LDK 2009-2011, LAF 2010-2011 y LHU 2011 LHU) y la familia de motores HFV6 (LLT 2008-2011, LF1 2010-2011 y LFW 2011), el tubo del combustible siempre debe reemplazarse cuando éste incluye un conector de tuerca del tubo. (Fig. 14)


f14_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 14) 

Si se afloja un conector de tuerca del tubo para una reparación del sistema de combustible, el conducto se debe reemplazar debido a que, después de que se le aplica torque a la tuerca del tubo por primera vez, la superficie sellada en el extremo de la bola del tubo se modifica de manera que ya no sellara adecuadamente otra vez. El extremo de bola del tubo es un material más suave que la superficie de acoplamiento y, una vez se aplica la presión del torque de la tuerca del tubo, éste se deforma para formar un buen sello.

 

Se puede determinar que se ha instalado previamente un tubo de combustible al visualizar el extremo de bola del tubo. Después que se ha aplicado torque al conector de la tuerca del tubo una vez y se reinstala, la superficie sellada del extremo de bola mostrará bandas de sellado dobles, lo que indica que el tubo se ha instalado previamente. (Fig. 15)


f15_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 15) 

Si se ha retirado el tubo sólo una vez, éste únicamente mostrará una banda de sellado. Debido a la deformación que se realiza la primera vez que se aprieta, puede ser que el material ya no selle adecuadamente la segunda vez, lo cual es el motivo para reemplazo del tubo de combustible.

 

SUGERENCIA: Los nuevos tubos de combustible están listos para utilizarlos inmediatamente al sacarlos del empaque. Se puede observar una lubricación seca de color azul o transparente en los extremos de la bola del tubo. No retire este lubricante. Éste ayuda a lograr un torque y sellado adecuados en el conector del extremo de bola del tubo.

 

Es importante seguir los procedimientos del SI en cualquier momento al que se le dé servicio al sistema de combustible. Asegúrese de inspeccionar, limpiar y aplicar torque adecuadamente a las superficies de acoplamiento del tubo de combustible. Además, algunos tubos de combustible tienen secuencias de torque específicas que se deben seguir para garantizar un buen sellado.

 

- Gracias a Bryan Salisbury

Problema de sobretemperatura de la transmisión

| No Comments

Algunos modelos Silverado o Sierra 2007-2010 que están equipados con una transmisión Allison LCT1000 (RPO MW7) pueden tener la luz de sobretemperatura de la transmisión o alta temperatura encendida con varias condiciones de cambio o enganche y se puede encender la luz Servicio inmediato al motor. Estas condiciones pueden ser intermitentes y se puede establecer una combinación de DTC de tren motriz.

 

Inspeccione el arnés de cableado principal de la transmisión que está cerca del área de la cubierta del conversor (Fig. 16)


f16_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 16) 

El arnés se puede prensar entre la carrocería, el sujetador y la cubierta del conversor. (Fig. 17)


f17_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 17) 

Inspeccione todos los cables dentro del arnés y repárelos, si es necesario. Vuelva a colocar el sujetador y el arnés para eliminar la condición de prensado.

 

- Gracias a Chuck Krepp

Limpiaparabrisas en modo de lavado de vehículo

| No Comments

Algunos clientes con un SRX, Equinox o Terrain 2010 pueden comentar que el limpiaparabrisas trasero o los limpiaparabrisas de detección de lluvia delanteros (modelos SRC, si cuentan con uno), se apagan cuando el vehículo se cambia a neutro. A esto se le llama Modo de lavado de vehículo.

 

El propósito del Modo de lavado de vehículo es desactivar los limpiaparabrisas mientras que se encuentran en lavado de vehículo automático para evitar posibles daños a los brazos del limpiaparabrisas. Parra que el limpiaparabrisas trasero y los limpiaparabrisas de detección de lluvia delanteros se desactiven, el vehículo debe estar en un recorrido menor a 3 mph (5 kph) y la transmisión debe estar en Neutro. La palanca de los limpiaparabrisas que están equipados con detección de lluvia deben estar en la posición Intermitente (entre 0 y 1) o el interruptor de limpiaparabrisas trasero debe estar encendido. (Fig. 18)


f18_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 18) 

Una vez los limpiaparabrisas se han desactivado, el funcionamiento normal del limpiaparabrisas no se reactivará hasta que la transmisión se haya cambiado a Neutro durante 10 segundos o que la velocidad del vehículo sea mayor a 3 mph (5 kph).

 

No reemplace ninguna parte debido a esta condición. Refiera a los clientes al manual de propietario del vehículo para obtener información adicional sobre el funcionamiento del limpiaparabrisas.

 

- Gracias a Ron Erman

Color del líquido del eje

| No Comments

Durante la inspección de PDI, inspección de cambio de aceite u otro mantenimiento de rutina en alguno de los modelos LaCrosse 2010, SRX, Camaro, Escalade 2009-2001, Escalade ESV, Escalade EXT, Colorado, Silverado, Suburban, Tahoe, Canyon, Sierra, Sierra Denali, Yukon, Yukon Denali, Yukon XL y Yukon Denali XL, se puede observar que el líquido del eje parece lechoso o contaminado con agua o material gris. La decoloración en el líquido se puede ver en los ejes delantero, trasero o en ambos.

 

Durante la fabricación de los ejes, se utiliza un compuesto para marcar o de color blanco o amarillo rojizo cuando el patrón de contacto del diente en el juego de engranajes se establece en inspeccionado. El compuesto para marca colorea el líquido en un gris lechoso o semi metálico (algunas veces, esta combinación de colores se parece al metal o agua en el líquido).

 

El color dura únicamente entre 1,000 y 5,000 millas (1,609 y 8,046 kilómetros), después de lo cual, el líquido parecerá normal. Si no hay problemas de ruido, no intente realizar reparaciones al líquido decolorado en los vehículos con menos de 5,000 millas (8,046 km).

 

- Gracias a Chuck Krepp

Algunos modelos Impala 2010 construidos entre el 24 de agosto de 2009 y el 27 de octubre del mismo año, pueden tener cromo corroído o picado en las molduras de la cinta exterior ubicadas debajo de las ventanas laterales. (Fig. 19)


f19_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 19) 

La corrosión/picado también se pueden describir como óxido o manchas en la superficie. (Fig. 20)


f20_may_2010_techlink.jpg 

(Fig. 20) 

La corrosión/picado se pueden encontrar en una o las cuatro molduras del vehículo. Revise el GMVIS para obtener las fechas de construcción de cualquier modelo Impala para dar servicio a esta condición.

 

Si traen un vehículo identificado con esta condición al distribuidor, reemplace las molduras. No intente limpiar o pulir la corrosión/picado debido a que se volverán a formar.

 

Ningún otro cromo en el vehículo se verá afectado con esta misma condición.

 

- Gracias a Dave Eplin

Si un CTS, CTS Wagon, STS, LaCrosse, Camaro, Traverse, Enclave o Acadia 2010 equipado con motor 3.6L V6 de inyección directa (RPO LLT) tiene un DTC P2101 establecido, revise varios circuitos desde el ECM. Es muy probable que el ECM no sea la causa de que el DTC P2101 se establezca.

 

Revise los circuitos 485, 486 y 2752 desde el ECM hacia el cuerpo del acelerador. Asegúrese de probar la tensión de la clavija en el cuerpo del acelerador y el ECM. Reemplace los circuitos, si es necesario.

 

- Gracias a Ron Mitchell

Años del modelo

Líneas del vehículo/condición

Haga esto

No haga esto

Información de referencia /Número de boletín

2006-2010

AURA, G6, Impala, Lucerne, Malibu, Montana/SV6, Monte Carlo, RELAY, Terrain, Uplander - Fuga del refrigerante del motor

Reemplace los empaques del tubo de curva de paso del refrigerante

No utilice la versión incorrecta del empaque

07-06-02-006C

2010

Malibu - MIL/La luz Revisar el motor está encendida, DTC P0172 establecido

Verifique la información de contenido de alcohol en el PCM

No reemplace los inyectores de combustible

10-06-04-004

2005-2010

Cobalt, G5, HHR, Pursuit - Condición del cambiador o llave de ignición

Verifique la energía y el ajuste de tierra y cable

No reemplace el ensamble del cambiador

06-07-30-004F

2008-2009

CTS - Ruido de chirrido del freno trasero al aplicar el freno

Reemplace el soporte de la mordaza y las pastillas del freno trasero, si aplica, con base en el código RPO y los puntos de división VIN especificados

No reemplace el soporte de la mordaza y las pastillas traseras en vehículos equipados con RPO J55 si se reemplazaron previamente

08-05-23-009D

2006-2010

Aveo, Wave - Sistema de acceso de entrada sin llaves a control remoto sin funcionar

Revise la batería y reemplácela si es necesario

No reemplace el transmisor de la llave si tiene una batería descargada

10-08-52-002

1998-2011

Todos los vehículos: reparación de tierra eléctrica; utilice sujetadores de reemplazo nuevos con acabado conductor

Siga los procedimientos de reparación según se detalla en el boletín de servicio en el SI

No utilice una arandela "estrella" para reparar un accesorio de tierra eléctrico

10-08-45-001

2005-2010

Corvette - La cubierta plegable y los contactos plegables hacen contacto con la ventana trasera durante la operación de ascenso

Ajuste la cubierta

No reemplace la cubierta o avise al cliente que esta es una condición normal

09-08-67-013A

2010 y recientes

Todos los vehículos: el sistema de sensor de presencia del pasajero tiene problemas con la tapicería, calefactores del asiento accesorio del cliente

El equipo electrónico sobre el asiento del pasajero puede ocasionar problemas intermitentes con el sistema

No reemplace el sistema de presencia del pasajero por interacciones intermitentes con los dispositivos electrónicos

06-08-50-009E

2004-2011

Todos los vehículos: problemas con el apoyacabezas del conductor o pasajero

Utilice los apoyacabezas diseñados para el vehículo

No modifique el apoyacabezas del vehículo, ni agregue dispositivos de comodidad o reemplace con apoyacabezas de mercado secundario

10-08-50-003

2008-2009

G8 - Vibración en el volante, chirrido en velocidades de altas de autopistas lisas

Comuníquese con el Gerente de calidad de marca (que se menciona en el boletín) para obtener un eje de transmisión

No pida un eje de transmisión de reemplazo a través del proceso normal

10-03-09-001A

2008-2009

G8 - Característica de amortiguación del tapasol o activación de anti-atasco

Reemplace el deflector y agregue la cinta de aislamiento

No reemplace el tapasol o avise al cliente que ésta es una condición normal

10-08-67-002

2005-2008

Aveo, Wave con motor 1.6L: la luz de presión de aceite no es continua en ralentí

Revise la presión del aceite/reemplace el sensor de presión de aceite y limpie el conector

No reemplace la bomba de aceite, el cojinete de biela/principal o el motor

09-06-04-020B

2010

Malibu, AURA, G6: Indicador de bolsa de aire con DTC B0014 o B0021 establecidos

Reemplace el conector y las terminales de la bolsa de aire; vuelva a enrutar el arnés de la bolsa de aire

No reemplace el Módulo de sensor y diagnóstico, sensores laterales o módulos de bolsa de aire

10-09-41-002

2009

CTS-V: MIL iluminado, DTC P1400 establecido

Reprograme el ECM con una nueva calibración

No utilice esta calibración para ninguna otra condición

PI0077

 

 

Años del modelo

Líneas del vehículo/condición

Haga esto

No haga esto

Información de referencia /Número de boletín

2007-2010

Express, Kodiak, Savana, Sierra, Silverado, TopKick: Filtro de escape limpio. Consulte el Manual del propietario. Ahora el mensaje se visualiza en DIC, DTC P2463

Informe al cliente sobre el funcionamiento adecuado del vehículo cuando la luz Limpiar escape esté encendida

No realice una regeneración de servicio

10-06-05-002

2007-2010

Avalanche, Equinox, Escalade/ESV/EXT, Sierra, Silverado, Suburban, Tahoe, Terrain, Yukon/XL/Denali: el panel del techo hace ruido de vibración o agitación cuando ce cierran las puertas

Aplique esponja anti vibración súper flexible Fusor

No reemplace el panel del techo o indique al cliente que esta es una condición normal

08-08-67-016D

2007-2009

Tahoe, Yukon: ruido de rechinido, vibración o golpe en la suspensión trasera sobre las defensas, durante la aceleración o mientras se aplica freno

Inspeccione/rote la posición de los resortes helicoidales traseros e inspeccione si los pernos del brazo de control inferior tienen el torque adecuado

No reemplace los amortiguadores traseros, resortes, brazos de control u otros componentes de la suspensión trasera

06-03-09-007C

2010

SRX: ruido de la suspensión delantera sobre las defensas en clima frío

Lubrique los bujes de la barra estabilizadora con grasa dieléctrica

No reemplace la barra estabilizadora/ bujes o cualquier otro componente de la suspensión

10-03-08-001

2007-2010

Avalanche, Escalade/ESV/EXT, Sierra, Silverado, Suburban, Tahoe, Yukon/XL/Denali: ruido de raspado/chirrido en el área superior de la puerta

Reemplace el burlete auxiliar

No agregue cinta de reducción de chirrido

06-08-64-035F

2007-2010

Sierra, Silverado: las calibraciones BCM disponibles para restaurar la detección de corte de la bombilla en los vehículos fabricados por un fabricante de segunda etapa

Reprograme la cabeza de control de HVAC con las calibraciones más recientes

No reemplace ningún componente del HVAC

07-08-42-006D

2007-2009

Suburban, Tahoe, Escalade/ESV, Yukon/XL/Denali: los asientos de la tercera fila no giran o no se liberan del piso

Modifique la conexión del cable

No reemplace el ensamble completo del asiento

10-08-50-004

2008-2010

Silverado Light Duty, Sierra Light Duty: el freno indujo vibración en el volante, ruido de retumbo debajo de la carrocería durante la descendencia cuesta abajo

Instale las pastillas de los frenos delanteros específicos

No reemplace o vuelva a acabar los rotores si están dentro de las especificaciones

10-05-23-001

 

GM TechLink febrero de 2010 Talleres de servicio

| No Comments

10210.05D - Temas nuevos

 13 de mayo de 2010

 

Para ver los seminarios de temas nuevos:

Inicie sesión en www.gmtraining.com, seleccione Service Know-How/TECHAssist (Taller de servicio/TECHAssist) del menú, seleccione Emerging Issues (Temas nuevos) y después Searchable Streaming Video (vídeo simultáneo de búsqueda) para elegir el seminario actual de Temas nuevos o programas anteriores.

About this Archive

This page is an archive of entries from May 2010 listed from newest to oldest.

April 2010 is the previous archive.

June 2010 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.