February 2010 Archives

F0_feb2010.JPG

Existen varios métodos de seguridad de funcionamiento de los vehículos fabricados utilizando la arquitectura eléctrica Global A, que incluye Camaro, LaCrosse, Equinox, Terrain y SRX 2010. Cada método tiene un papel específico. Las siguientes definiciones tienen como propósito proporcionar información general sobre estos métodos.

 

Código de seguridad

 

El propósito del código de seguridad es proteger la información de seguridad del vehículo contra alteración.

 

El código de seguridad es un código aleatorio, único para cada vehículo, generado en la planta de ensamble del vehículo. La planta de ensamble guarda el código de seguridad y el VIN correspondiente para cada vehículo. Se requiere una coincidencia de código de seguridad correcta para permitir que las funciones específicas del sistema antirrobo del vehículo se lleven a cabo. Un ejemplo de esta función es el aprendizaje de los nuevos transmisores de llave para el vehículo.

 

Identificación del entorno

 

El propósito de la Identificación del entorno es aumentar el tiempo y la complejidad que conlleva intentar robar el vehículo al cambiar los módulos de control.

 

La Característica del sistema antirrobo del vehículo tiene la capacidad de detectar si se han sustituido los módulos, indicando una situación de robo potencial y, en ese caso, no permitirá el funcionamiento continuo del motor. El Maestro de inmovilizador (BCM) se identifica a sí mismo con los dispositivos de identificación del vehículo (IPC, HVAC, BCM, ECM, SDM y SCLCM, si hubiera). Si el maestro del inmovilizador se reconoce como correcto, los dispositivos de identificación del vehículo responden con una identificación de entorno específica.

 

El maestro inmovilizador debe recibir cierta cantidad de identificaciones de entorno correctas para poder autorizar que el módulo de control del tren motriz permita el funcionamiento normal del motor. Si no se recibe el número correcto, incluso después de intentarlo de nuevo, la liberación previa del motor vencerá y el motor arrancará y luego se detendrá. El Centro de información del conductor y la MIL de seguridad mostrarán una indicación cuando la revisión de identificación de entorno del vehículo no haya sido exitosa.

 

Temporizador de llave y de arranque

 

El propósito del temporizador de llave y de arranque es proteger ciertos módulos de control de la reprogramación no autorizada cuando están fuera del entorno de la planta de ensamblaje.

 

Cada módulo de control que implementa el temporizador de clave y de arranque está fabricado con un valor de arranque único y un valor de llave correspondiente guardado en la memoria. El temporizador de arranque es un valor que se reporta a una herramienta de reprogramación. La herramienta de reprogramación debe conocer el valor de llave que coincide para desbloquear el módulo de control de manera que se pueda programar. La herramienta de reprogramación envía entonces la llave que coincide al módulo de control. Si la llave que se envía desde la herramienta coincide con la llave incluida en el módulo de control, entonces la herramienta puede reprogramar el módulo de control o enviar comandos para colocarlo en modo de reaprendizaje para el Sistema antirrobo del vehículo.

 

No hay manera de leer el valor de la llave fuera del módulo de control. Las funciones aseguradas se pueden realizar únicamente después de determinar con éxito la llave y enviarla al módulo de control. Si se envían dos llaves incorrectas, el módulo de control no responderá a otra solicitud de arranque hasta dentro de 10 segundos. Además, un módulo de control no responderá a una solicitud de arranque hasta que transcurran 10 segundos después de encender la ignición.

 

SUGERENCIA: Es importante destacar, que temporizador de llave y de arranque y código de seguridad no es lo mismo y sirven para diferentes propósitos.

 

Componentes de seguridad

 

Los módulos de seguridad del vehículo se muestran en el esquema adjunto. (Fig. 1)

F1 security schematic.JPG

 

·       Módulo de control de la carrocería (BCM)

·       Módulo de control del motor (ECM)

·       Módulo de control del panel de instrumentos (IPC)

·       Módulo de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC)

·       Módulo de control electrónico de los frenos (EBCM)

·       Módulo de detección y diagnóstico (SDM)

·       Módulo de control de bloqueo de la columna de la dirección (SCLCM)

 

Radio

 

A pesar de que el radio no forma parte del sistema de prevención de robo del vehículo, el radio tiene su propia protección contra robo. El sistema antirrobo del radio tiene como propósito desactivar o limitar la función del radio si el radio recibe información incorrecta del vehículo. 

 

El radio desactiva la función si la información del VIN recibida por el radio no coincide con la información del VIN que aprendió el radio. Una causa posible de información de VIN incorrecta puede ser que el radio estaba instalado originalmente en otro vehículo. El radio de vehículos de Global A no se puede intercambiar pues es imposible alterar el VIN de un radio una vez lo ha aprendido.

 

- Gracias a Jeff Flood, Mark Haning y Kevin Fondaw



Las consecuencias de intercambiar módulos de control

| No Comments

La estrategia de diagnóstico de GM no respalda la práctica de intercambiar módulos de control durante el curso de diagnóstico o para agilizar una reparación.

 

Las características de los vehículos modernos son cada vez más configurables con software. Pueden afectar los sistemas de seguridad del vehículo, los sistemas antirrobo, el rendimiento y la información de personalización del cliente. Muchos vehículos modernos tienen uno o más módulos de control que no se pueden intercambiar. Adicionalmente los modelos que utilizan la arquitectura eléctrica Global A (Camaro, LaCrosse, Equinox, Terrain y SRX 2010) mostrarán una diversidad de síntomas de falla cuando ciertos módulos de control se intercambian entre vehículos. Intercambiar estos módulos relacionados con la seguridad ocasionará procesos de reparación difíciles y prolongados que pueden incluir la compra de nuevos componentes para ambos vehículos.

 

En los modelos Global A, algunos módulos que anteriormente no se relacionaban con el arranque de un vehículo pueden inhibir el arranque si su ID no coincide con la almacenada en el BCM. Por ejemplo, el SDM, HVAC, EBCM e IPC, entre otros, todos tienen ID que deben coincidir para que el BCM permita el arranque del motor. Los módulos de control se codifican con el vehículo cuando se programan por primera vez, lo que resulta en una ID única que se guarda permanentemente en ese módulo.

 

Sin embargo, la condición de intercambio no es única de los modelos Global A y es cada vez más difícil llevar un registro de qué módulos de control no se pueden intercambiar debido a que esto puede variar dependiendo de la arquitectura eléctrica, modelo, año de modelo, región de ventas, contenido opcional del vehículo y la configuración.

 

SUGERENCIA: En lo que concierne a ocasionar condiciones de servicio, el esquema de seguridad no presentará ninguna condición siempre que los módulos no se intercambien.

 

Condiciones provocadas por un intercambio

 

Pueden ocurrir problemas cuando un técnico intenta intercambiar un módulo de control configurado para un vehículo a otro durante el curso del diagnóstico o para acelerar una reparación. Es de esperarse que ocurran síntomas como condiciones de no arranque y DTC que no se pueden borrar.

 

Las condiciones también se pueden detectar en vehículos que no presentan síntomas hasta una fecha posterior, aumentando la complejidad de diagnosticar el vehículo. Estas "condiciones inactivas" podrían activarse únicamente después de varios ciclos de llave o únicamente después de que la alimentación de batería se ha retirado del BCM. Es posible que tome mucho tiempo del técnico y del Centro de asistencia técnica (TAC) rectificar dichas condiciones, provocando gastos de garantía innecesarios así como descontento del cliente.

 

SUGERENCIA: A diferencia de otros módulos, el radio debe reanudar su funcionamiento normal una vez se vuelve a instalar en el vehículo del cual se desinstaló.

 

Síntomas del intercambio de módulo

 

Pueden presentarse una variedad de síntomas en un vehículo Global A que contiene uno o más módulos de control intercambiados de un vehículo similar. Dependiendo de qué módulos de control se intercambiaron, los síntomas posibles incluyen:

 

·       El VIN leído por GDS y SPS no coincide con el del vehículo.

 

·      DTC B3902 actual - Incorrect IMMO ID Rec establecidos en IPC, SDM, ECM, HVAC, módulo de control de bloqueo de la columna de la dirección (si está equipado) o BCM. No hay luces de advertencia o mensajes de DIC y este DTC no se puede borrar.

 

·      El módulo de IPC muestra (- - -) para valores del odómetro de viaje y odómetro.

 

·       El vehículo entrará en el modo de potencia únicamente si los transmisores de llave que coinciden con el BCM del vehículo donante se incluyen en el intercambio.

 

·      El BCM y el ECM tienen un DTC B389A actual - Environment Identification. Aparece el mensaje Service Theft System (dar servicio al sistema antirrobo) en el DIC, la MIL de seguridad está encendida y este DTC no se puede borrar.

 

·       El valor del odómetro del ECM no es correcto para el vehículo.

 

·       El radio muestra Locked (bloqueado)

 

- Gracias a Jeff Flood, Mark Haning y Kevin Fondaw

Acceso directo a TechLink

| No Comments

Puede obtener acceso a la información de GM TechLink en GM GlobalConnect. Pero las noticias de servicio más recientes están únicamente a un clic de distancia si configura un acceso directo a TechLink en su página principal de GlobalConnect.

 

A continuación se explica cómo guardar TechLink como un acceso directo (distribuidores de EE.UU.):

1.     Haga clic en la ficha My Shortcuts (Mis accesos directos) en la parte superior de la página principal de GlobalConnect y luego haga clic en Edit (Editar); o, si tiene otros accesos directos configurados, haga clic en Edit (Editar) en la casilla MY SHORTCUTS (mis accesos directos)

2.     Haga clic en Service (Servicio)

3.    Haga clic en la casilla GM TechLink. (Si no ha configurado otros accesos directos, también puede hacerlo para SI, GMVIS, TIS2Web y otras aplicaciones que utiliza con frecuencia).

4.     Haga clic en Next (siguiente)

5.     Haga clic en Save (Guardar) para confirmar los cambios

 

Un enlace a GM TechLink se enumerará en la casilla MY SHORTCUTS (mis accesos directos) en la página principal de GlobalConnect. Haga clic en el vínculo para ir directamente a la edición más reciente de TechLink. (Fig. 2)

F2 home page.JPG

 

- Gracias a Lisa Scott

Para los propietarios de Camaro 2010 con una transmisión automática que desean tener la conveniencia de un arranque a control remoto en su vehículo pero no tienen el sistema de Arranque a control remoto del vehículo (RVS) instalado de fábrica, hay un Kit de arranque a control remoto del vehículo disponible en GM Accessories.

 

El kit incluye el arnés de cableado, soporte de montaje del receptor, base adhesiva, cubierta de acabado del receptor e instrucciones de instalación.

 

SUGERENCIA: El kit NO incluye transmisores de arranque a control remoto del vehículo nuevos. No pida un Kit RVS adicional a GM Accessories con el propósito de adquirir los transmisores.

 

La llave del Camaro, integrada en el transmisor es una llave cortada con láser. (Fig. 3) La llave/transmisor se excluyó del kit debido a que muchos distribuidores no tienen el equipo necesario para cortar un machote de llave de láser.

F3 Key Fob.jpg

 

Pida una llave codificada

 

Las dos llaves/transmisores requeridas se deben pedir por separado cuando instala el Kit RVS de GM Accessories y el costo se debe sumar al kit.

 

Para obtener una llave cortada/codificada por medio de GMSPO:

1.     Obtenga el código de la llave del vehículo

2.    Presente una orden de partes por medio del Sistema de partes de GMSPO por un machote de llave. Incluya el código de llave en el campo Nota

3.    No pida una llave no codificada ya que recibirá un machote de llave que requerirá codificación con un equipo de corte de llave especial. 

 

Si el distribuidor tiene el equipo de corte de llave especial, se puede pedir una llave no codificada. La llave no codificada requerirá codificación con la máquina de corte de llaves apropiada.

 

SUGERENCIA: La nueva llave/transmisor se debe programar para el vehículo al momento de instalar el kit RVS.

 

- Gracias a Brad Thacher y Jack Pantaleo

Algunos propietarios de vehículos GM pueden comentar que su A/C no funciona, funciona en forma intermitente o hace mucho ruido. No hay DTC establecidos. Después de la investigación y el diagnóstico adicional, es posible que los técnicos reemplacen la Válvula de expansión térmica (TXV). (Fig. 4) Sin embargo, los análisis de ingeniería muestran que la mayor parte de los TXV que se reemplazan funcionan correctamente (no presentan ningún problema).

F4 TXV.JPG

 

INFORMACIÓN GENERAL DE LA VÁLVULA DE EXPANSIÓN TÉRMICA

 

La TXV mide la cantidad de refrigerante líquido que puede fluir en el evaporador. Ubicada en la entrada del evaporador, la TXV es el punto divisor entre los lados de presión alta y baja del sistema de A/C. A medida que el refrigerante pasa a través de la TXV, la presión del refrigerante baja. Debido al diferencial de presión, el refrigerante líquido comenzará a hervir en la salida de TXV antes de entrar al núcleo del evaporador. Esta característica se observa como una caída en la temperatura entre el tubo de entrada de TXV y el tubo de entrada del evaporador.

 

Antes de reemplazar las TXV, siempre siga el Diagnóstico de rendimiento de A/C en la Información de servicio para verificar el rendimiento de la válvula y revise las sugerencias de diagnóstico siguientes.

 

MODOS DE FALLA DE TXV 

 

A/C no funciona o funciona en forma intermitente

 

Posibles causas:

 

·       Sensor de bombilla -

Temperaturas en los tubos de entrada y salida:

¿Son similares las temperaturas en ambos lados (tubos de entrada y salida) del tubo de la válvula de expansión térmica del evaporador? Si es así, reemplace la válvula de expansión térmica dañada o defectuosa.

Presiones:

¿Están ambas presiones del lado bajo y alto dentro de los valores especificados? Consulte el diagnóstico de la zona de HVAC apropiado. 

 

·       Carga de refrigerante incorrecta -

Diagnostique y repare la posible fuga o llene el sistema de A/C con la carga correcta.

 

·       Interfaces con fuga (Afianzamiento incorrecto en la TXV o sello dañado) -

Aplique el torque correcto o reemplace los sellos si es necesario.

 

·       Contaminación del sistema -

¿Está el conducto de líquido extremadamente frío en la ubicación del dispositivo de expansión y caliente más allá de la ubicación del dispositivo de expansión? El dispositivo de expansión está obstruido. Inspeccione si hay contaminación (residuos de polvo marrón o escamas de metal) y reemplace la TXV.

 

Ruido

 

Posibles causas:

 

·      Interfaces con fuga (Afianzamiento incorrecto en la TXV) -

Llene el sistema con la carga correcta.

 

·      Carga de refrigerante incorrecta -

Llene el sistema con la carga correcta.

 

·       TXV/evaporador/tubería no optimizados -

Verifique si la TXV u otros componentes del sistema de A/C producen en ruido.

 

SUGERENCIA: No reemplace la TXV hasta que verifique todos los pasos anteriores y pueda eliminar todos los otros modos de falla.

 

-Gracias a Bob Tette y Chris Semanisin

Nuevo filtro de aceite OE de ACDelco

| No Comments

Un filtro de aceite de equipo original (OE) más pequeño y con un diseño nuevo está en producción actualmente, dicho filtro ofrece la protección de medios Duraguard® exclusiva de ACDelco.

 

Las nuevas aplicaciones del filtro (números de parte 19210283, 19210284, 19210285 y 19210286 de GM) se instalan como equipo original en los modelos de GM nuevos que aplican. Mientras realizan los cambios de aceite en varios modelos GM 2010 equipados con el filtro nuevo, como Chevrolet Colorado y GMC Canyon, los técnicos pueden observar que el filtro es más pequeño si lo comparan con el diseño anterior.

 

El nuevo filtro de aceite presenta el medio combinado de celulosa sintética Duraguard de ACDelco que filtra partículas tan pequeñas como 25 micrones, 1/3 del ancho de un cabello humano, de una manera más eficiente para asegurar un suministro limpio de aceite a los componentes del motor. (Fig. 5, A) También tiene una placa base de cubierta completa para facilitar la instalación en aplicaciones en donde no se puede ver (Fig. 5, B), un nuevo núcleo de nilón que proporciona mejores características de flujo y resistencia mejorada al impacto (Fig. 5, C), así como una combinación de válvula de alivio y vaciado automático que evita arranques en seco y asegura el flujo de aceite (donde aplique). (Fig.5, D)

F5 oil filter callouts alpha.JPG

 

Nuevo filtro de aceite de OE

Número de parte de ACDelco

Versión de caja

Número de parte de GM

Durapack

Número de parte de GM

PF46E

19210283

19210335 (PF46F)

PF47E

19210284

19210336 (PF47F)

PF52E

19210285

19210337 (PF52F)

PF61E

19210286

19210338 (PF61F)

 

 

- Gracias a Bob Malone

Luz de fondo intermitente después de reemplazar el BCM

| No Comments

Se puede observar una condición intermitente en el HHR 2006 en la que todas las luces de fondo (IPC, Radio, HVAC, etc.) se encienden de manera intermitente o titilan después de reemplazar el Módulo de control de la carrocería (BCM)

 

NO reemplace ningún accesorio debido a esta condición. Una condición de software en el BCM de servicio (P/N 15910666) puede ocasionar esta condición.

 

Se publicó una calibración revisada. Reprograme el IPC utilizando el Sistema de programación de servicio (SPS) con la calibración más reciente disponible en TIS2Web, seleccionando "IPC Backlinght Blip Fix Only" (reparar únicamente punto de luz de fondo del IPC). Consulte los procedimientos de SPS en la Información de servicio para obtener información de programación adicional.

 

Cuando utilice la Interfaz de diagnóstico múltiple (MDI) o Tech2 para la reprogramación, asegúrese de que esté actualizada con la versión de software más reciente.

 

Durante la programación, el voltaje de batería se debe mantener dentro del rango apropiado de 12 a 15 voltios. Utilice únicamente el cargador de batería PSC 550 Midtronics® (herramienta de soporte de programación SPS EL-49642) aprobado o uno similar durante la programación.

 

- Gracias a Jim Loomis

Luz SIR encendida con DTC B2BCD

| No Comments

El G8 2008-2009 puede tener una MIL de bolsa de aire auxiliar (SIR) encendida en el cuadro del panel de instrumentos con el DTC B2BCD establecido en el Módulo de detección y diagnóstico (SDM).

 

Durante el diagnóstico, si el DTC B2BCD se establece en el SDM, haga caso omiso del código. El DTC se establece debido a una condición de software del SDM.

 

Vuelva a revisar los DTC establecidos en el SDM. Cuando el DTC B2BCD se establece, puede ser necesario revisar los DTC varias veces antes de poder establecer el código real que se establece. Una vez determine el código real que se estableció, siga los diagnósticos apropiados de la Información de servicio.

 

Si el DTC B2BCD es el único DTC que se establece en el SDM y no se borra, reemplace el SDM.

 

- Gracias a David Eplin

Kit de equipo deportivo

| No Comments

Un Kit de equipo deportivo de GM Accessories está disponible para el Camaro 2010. En algunos vehículos que tienen instalado el kit, las esquinas del kit pueden separarse de la carrocería. (Fig. 6)

F6 ground effects.JPG

 

Si esta condición es evidente se debe realizar una reparación de servicio. Esta reparación de servicio sólo aplica para volver a fijar las esquinas del kit de equipo deportivo y no se utiliza para cualquier otra condición de fijación con el kit de equipo deportivo.

 

El procedimiento incluye la aplicación de la capa base y el adhesivo de plástico a la moldura de equipo deportivo.

 

Consulte PIC5262 en la Información de servicio para obtener instrucciones de reparación de servicio y los productos que se recomienda utilizar durante el procedimiento.

 

- Gracias a Jeremy Richardson

SC icon2.JPG

El mensaje ICE POSSIBLE DRIVE WITH CAUTION (CONDUZCA CON PRECAUCIÓN, POSIBILIDADES DE ESCARCHA) en el Centro de información del conductor (DIC) del LaCrosse 2010 puede volver a ocurrir varias veces dependiendo de la temperatura del ambiente.

 

La calibración del mensaje de advertencia de escarcha está configurada para que el mensaje de advertencia se muestre a 36.5° F (2.5° C) para tomar en cuenta la posibilidad de que la superficie de la carretera esté más fría que la temperatura ambiente. 

 

Un conductor de un vehículo de modelo anterior puede esperar recibir un mensaje únicamente en el arranque cuando la temperatura ambiente está cerca de la marca de congelación. Sin embargo, un conductor de LaCrosse 2010 puede recibir varios mensajes de advertencia de escarcha, todos en el mismo ciclo de llave.

 

Éste es el funcionamiento normal de Lacrosse y no se deben reemplazar partes para alterar el funcionamiento.

 

- Gracias a John Mason

Identificación del transmisor de llave correcto

| No Comments

Dependiendo de las opciones, el LaCrosse 2010 puede estar equipado con un transmisor de entrada sin llave a control remoto de cuatro o cinco botones (o transmisor de llave). El sistema de arranque pasivo de entrada pasiva (RPO ATH), así como el sistema de entrada sin llave a control remoto de rango extendido (RPO AQQ) puede tener un transmisor de llave de cuatro o cinco botones.

 

Si un propietario comenta que uno o más de sus transmisores de llave no funcionan o que no todas las funciones están funcionando correctamente, verifique que el vehículo tenga los transmisores de llave correctos. 

 

SUGERENCIA: El número de parte del transmisor de llave se puede encontrar el área donde se almacena la hoja de la llave.

 

Número de parte del transmisor

Botones

Transmisor de llave P.E.P.S

13500224

5

Sí

13500225

4

Sí

13500226

5

No

13500227

4

No

 

Si el vehículo tiene los transmisores de llave correctos, intente reprogramar los transmisores utilizando GDS. Antes de comenzar la reprogramación, seleccione la opción "delete key" (eliminar llave).

 

- Gracias a John Manson

Condiciones para quitar seguro de la puerta eléctrica

| No Comments

Los propietarios de un Colorado o Canyon 2008-2010 equipado con seguros de puerta manuales y OnStar pueden escuchar un chasquido en la puerta del conductor o se puede quitar el seguro eléctrico de la puerta del conductor. 

 

Estas condiciones se dan en vehículos que no están equipados con seguros eléctricos de la puerta. La característica de quitar seguro de la puerta eléctrica es para la puerta del conductor únicamente y se utiliza junto con OnStar en caso de que un propietario necesite quitar seguro al vehículo en forma remota.

 

La característica de quitar seguro eléctrico se agregó a estos vehículos debido a que en el pasado, OnStar no podía ayudar a un propietario que dejaba las llaves dentro del vehículo pues el vehículo únicamente tenía seguros de puerta manuales. Ahora, con el actuador de quitar seguro instalado en la puerta del conductor, OnStar puede ayudar a un propietario en apuros.

 

No hay un interruptor de poner/quitar seguro de la puerta eléctrica en el vehículo. 

 

La característica de quitar seguro automático funciona igual en un vehículo equipado con seguros eléctricos, sin embargo, únicamente quitará seguro a la puerta del conductor. No hay manera de desactivar o personalizar esta característica. 

 

En pickups equipados con una transmisión automática, se quitará seguro a la puerta del conductor cuando cambie a Park (estacionamiento). En pickups equipados con una transmisión manual, se quitará seguro a la puerta del conductor cuando la llave se retire de la ignición.

 

Si ya se quitó el seguro de la puerta, el actuador todavía funcionará en ciclo y es posible que escuche un chasquido. Estas son características del funcionamiento normal. No se recomienda ninguna reparación.

 

Si el sistema no funciona como se diseñó o está haciendo un ruido inesperado en la puerta, revise si hay un relevador flojo instalado en la puerta del conductor o si hay una condición eléctrica que provoque ciclos ocasionales de quitar seguro de la puerta. 

 

- Gracias a Jeremy Richardson

Fuga de agua en las puertas traseras

| No Comments

En algunos modelos Pontiac G8 2008-2009, se puede encontrar agua en el interior del vehículo cerca de una de las puertas traseras.

 

Si el diagnóstico de la fuga de agua en la parte trasera del compartimiento de pasajeros indica la parte delantera de uno de los sellos de la puerta trasera, siga este procedimiento.

 

Ubique el área del sello de la puerta. (Fig. 7) Hay un tapón de caucho que forma parte de las franjas de burlete de la puerta. Este tapón de caucho tiene como propósito evitar que caiga el agua del techo y que se filtre hacia la puerta. (Fig. 8)

F7 doorfromfar.jpg

F8 sealupclose.jpg

 

Levante las franjas del burlete hacia atrás para dejar expuesta la carrocería. Llene el espacio con sellador de silicón en las áreas que se muestran con flechas. (Fig. 9)

F9 bodyseamtofill1.jpg

 

Deje que el silicón seque y luego vuelva a instalar las franjas de burlete, asegurándose de colocarlas correctamente en su lugar. Vuelva probar si hay fugas de agua para confirmar que se reparó el vehículo.

 

- Gracias a David Eplin

La Prueba de rendimiento del ensamble de la válvula del solenoide de control y módulo de control de la transmisión no funciona en la Tech 2 o GDS en los siguientes modelos equipados con transmisión automática 6T40/45 (RPO MHC, MH7, MH8): LaCrosse, Equinox, Terrain 2010; Malibu 2008-2010; G6 y AURA 2008-2009.

 

El procedimiento de la Prueba de rendimiento del ensamble de la válvula del solenoide de control y módulo de control de la transmisión detallado en la Información de servicio se utiliza para probar la función de los solenoides de ensamble de la válvula del solenoide de control (con el cuerpo y el TCM) para ver si hay una condición general de atascamiento en abierto o cerrado. Este procedimiento se lleva a cabo con el solenoide del ensamble de la válvula del solenoide de control (con cuerpo y TCM) desinstalado de la transmisión. Este procedimiento no funcionará hasta el 2011.

 

Puede comandar los solenoides individuales para que se enciendan y se apaguen con la herramienta de exploración cuando la transmisión está armada y el motor está funcionando.

 

Además, el software para activar el Procedimiento de limpieza del ensamble del módulo de control de la transmisión y válvula del solenoide de control, que se utiliza para colocar en ciclo los solenoides y válvulas en el ensamble de la válvula del solenoide de control con el propósito de eliminar los desechos y liberar las válvulas después de que se establece un DTC de rendimiento, se publicó recientemente a través de TIS2Web. Asegúrese de que la herramienta de exploración esté actualizada con la versión de software más reciente.

 

- Gracias a Ronald Mitchell

En algunos vehículos Monte Carlo 2006-2007, Impala 2006-2010 y vehículos de policía Impala 2006-2010 (RPO 9C1 o 9C3), se puede observar pulsación de los frenos, distorsión del volante o desgaste prematuro de las pastillas de los frenos. Estas condiciones se pueden encontrar con más frecuencia en vehículos que se conducen principalmente en terrenos montañosos.

 

Las condiciones de frenado pueden ser debido a que las pastillas de los frenos se ponen ásperas como resultado de la generación de calor durante la aplicación de los frenos.

 

En casos en que el conductor comenta sobre pulsación de los frenos cuando el vehículo se conduce cuesta abajo, indique al conductor que consulte la sección "Conducción de su vehículo" del Manual del propietario para obtener información de conducción cuesta abajo específica.

 

En los modelos Impala que no son vehículos de policía, instalar protectores contra salpicaduras de vehículos de policía ayudará a enfriar los ensambles del freno delantero. Los protectores contra salpicaduras de vehículos de policía son soportes para el arnés de cableado de ABS. Cuando instale los protectores contra salpicaduras de vehículos de policía, deseche los protectores contra salpicaduras originales del vehículo. 

 

SUGERENCIA: Si reemplaza las pastillas de frenos y los rotores, es importante que se rectifiquen las fricciones de frenos nuevas. 

 

Realice este procedimiento de pulido de manera segura y cumpliendo con todos los decretos/leyes estatales y locales en relación con el funcionamiento del vehículo. Ejecute este procedimiento sólo en pavimento seco.

 

Conduzca el vehículo de 25 a 35 MPH y realice 10 aplicaciones separadas de frenos de estas MPH a una parada. Deje que los frenos se enfríen (15 a 30 minutos) y repita 10 aplicaciones de frenos a las MPH indicadas. Deje que los renos se enfríen de nuevo y realice el procedimiento una última vez.

 

- Gracias a Dennis Kosmowski

En Vibe 2009-2010 con motor de 2.4L (RPO LAX) es posible que escuche un traqueteo en la parte delantera del motor al momento de arrancar o cuando funciona a ralentí. En algunos casos, el DTC P0335, Crankshaft Position (CKP) Sensor Circuit, se puede establecer de inmediato después del ruido. Este problema puede ser ocasionado por dos condiciones distintas.

 

·       Si el ruido solo ocurre al momento del arranque y es muy corto y agudo (2 a 5 segundos) puede ser una condición del sincronizador de leva de admisión que no se fija apropiadamente.

 

·      En raros casos (en ralentí), el motor puede establecer el DTC P0335 después del ruido sin otras condiciones de manejo. El vehículo no se para ni muestra ninguna otra condición usualmente relacionada con el DTC.

 

Puede dar seguimiento a ambas condiciones sin que el sincronizador de leva de admisión se fije correctamente. Una vez se revisa que el ruido es del sincronizador, se debe reemplazar.

 

- Gracias a Jeff Gorenflo

Rendimiento deficiente del aire acondicionado

| No Comments

Si la carga del refrigerante es baja en algunos los modelos Colorado y Canyon 2008-2010 y el rendimiento del aire acondicionado o descongelador es deficiente, revise el torque del perno/afianzador en la conexión de la manguera de succión y descarga del compresor de A/C.

 

Las condiciones de rendimiento deficiente pueden ser el resultado de que el torque del perno del conducto de A/C en el compresor se encuentra debajo de las especificaciones. Vuelva a aplicar torque a los afianzadores de la manguera de descarga y succión del compresor al compresor de acuerdo con las especificaciones en Información de servicio y agregue el refrigerante según se necesario. En la mayoría de casos, los sellos u otras partes no requieren reemplazo.

 

- Gracias a Jeremy Richardson

Año(s) del modelo

Línea(s) del vehículo / problema

Haga esto

No haga esto

Información de referencia /Número de boletín

2009-2010

DTS, Lucerne - Sonido desconocido no deseado en el asistente de estacionamiento ultrasónico cuando cambia a reversa

Programe de nuevo el módulo de alarma de objetos

No reemplace el módulo de alarma de objetos

09-08-55-003

2007-2009

Lucerne - Forro de techo deshilado en borde delantero

Instale protector al forro de techo

No reemplace el forro del techo

07-08-110-006C

2009-2010

DTS, Lucerne - Indicador de asistente de estacionamiento delantero iluminado, mensaje Park Assist Off (asistente de estacionamiento apagado)

Programe de nuevo el módulo de alarma de objetos

No reemplace el módulo de alarma de objetos

09-08-49-009A

2005-2010

Cobalt, G5 - I/P caja del compartimiento exterior floja

Reemplace panel de relleno de abertura de la columna de dirección

No reemplace el ensamble del panel de relleno completo

09-08-49-018

2007-2010

Allure (Canadá), AURA, Camaro, CTS, CTS-V, DTS, Express, LaCrosse, Savana, VUE -moldura de decoración de pilar del parabrisas floja

Reemplace el sujetador de retención superior y el afianzador

No vuelva a usar el sujetador de retención superior y el afianzador.

09-08-110-008A

2008-2009

CTS, CTS-V - La ventana de la puerta delantera baja sin activar el interruptor de ventana

Consulte el Boletín N.° 09-08-64-002 para obtener el diagnóstico correcto de esta condición

No reemplace el regulador de ventana, los interruptores, BCM u otros componentes eléctricos sin el diagnóstico apropiado

 09-08-64-009B

2007-2009

CTS, CTS-V, STS - Funcionamiento del seguro de la puerta delantera no continuo durante temperaturas de congelación

Verifique que el interruptor de la manija exterior o conector eléctrico doc-n-loc esté funcionando correctamente (consulte el Boletín N.° 08-08-64-008B)

No reemplace el seguro de puerta sin el diagnóstico apropiado

09-08-64-036

2009-2010

Vibe - Pintura descascarada en compuerta levadiza

Reemplace el sello antes de realizar cualquier reparación de la pintura

No repare la pintura antes de completar la reparación del sello

09-08-51-001A

2010

Equinox, LaCrosse, SRX, Terrain - Funcionamiento no continuo del radio, pantallas de HVAC en blanco

Programe de nuevo el radio

No reemplace el radio

09-08-44-020A

2010

Camaro - Goteo de líquido de frenos alrededor de la tapa del depósito del cilindro maestro

Reemplace la tapa

No reemplace el depósito del cilindro maestro

09-05-22-005

2010

Camaro - Ruido/distorsión de audio de las bocinas del radio de la puerta delantera

Reemplace las bocinas de la puerta delantera y el amplificador

No reemplace sólo las bocinas

09-08-44-021

2007-2009

Cobalt, HHR, SKY, Solstice - Fuga de aceite cerca de la bomba de combustible de presión alta

Vuelva a sellar la tapa del árbol de levas

No selle la bomba de combustible de presión alta a la culata

09-06-01-014

2005-2001

Todos los vehículos - condiciones no continuas - Diagnostique y repare la corrosión por fricción

Desconecte y vuelva a conectar; luego verifique la condición antes de reemplazar los módulos

No reemplace los módulos primero

09-06-03-004C

2008-2009

G8 - El volante vibra/se sacude, explosiones/rechinidos a velocidades de autopista

Reemplace el montaje del motor, eje de propulsión, balancee los ensambles de rueda/llanta o corrija el descentramiento del rotor de los frenos

No reemplace las llantas antes de determinar la causa principal

10-03-09-001

Problemas del pickup -- Repárelo bien la primera vez

| No Comments

Año(s) del modelo

Línea(s) del vehículo / problema

Haga esto

No haga esto

Información de referencia /Número de boletín

2008-2010

DTS, Escalade/ESV, Suburban, Tahoe, Yukon/XL - no marcha, no arranca, batería descargada o baja

Reprograme el módulo de asiento con calefacción trasero (RHSM)

No reemplace el RHSM ni la batería

09-08-50-017A

2010

Equinox, Terrain - Vibración en aceleración fuerte

Inserte las arandelas debajo del RDM o reemplace los resortes delanteros

No reemplace el eje de propulsión ni el engranaje de dirección

09-03-08-009

2007-2010

Sierra, Silverado -Puntos de montaje de accesorios de caja de carga del pickup

Siempre utilice puntos de fijación para la caja de carga cuando instale accesorios de la caja de carga

No instale los accesorios de la caja de carga de manera incorrecta o puede dañarla

09-08-66-011

2009

Acadia, Aveo, CTS, Enclave, Escalade, OUTLOOK, Traverse - No marcha/no arranca, consumo de corriente parásita

Reprograme el IPC

No reemplace la batería.

09-06-03-002E

2007-2010

Acadia - Acabado de puerta lateral delantera separado

Repare el acabado de la puerta

No reemplace el panel de acabado de la puerta

09-08-110-023

2006-2010

Todos los vehículos - conexión a tierra del BCM

Verifique la conexión a tierra  antes de desconectar el BCM

No desconecte antes de revisar las conexiones a tierra

07-08-47-004C

2007-2010

Express, Savana - Traqueteo/ruido en la consola o I/P

De forma de nuevo/doble los cierres de la cubierta del motor para aumentar la tensión en el cierre

No pierda demasiado tiempo diagnosticando en forma incorrecta el ruido del área del I/P

09-08-110-024

GM TechLink febrero de 2010 Talleres de servicio

| No Comments

10210.02D  -Temas nuevos

 

12 de febrero de 2010

 

Para ver los seminarios de temas nuevos:

 

Inicie sesión en www.gmtraining.com, seleccione Service Know-How/TECHAssist (Taller de servicio/TECHAssist) del menú, seleccione Emerging Issues (Temas nuevos) y después Searchable Streaming Video (vídeo simultáneo de búsqueda) para elegir el seminario actual de Temas nuevos o programas anteriores.

About this Archive

This page is an archive of entries from February 2010 listed from newest to oldest.

January 2010 is the previous archive.

March 2010 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.