December 2009 Archives

Vistas traseras del conector SI

| No Comments

2009_Dec_Techlink_Fig0.jpg


Las vistas traseras del conector de Información de servicio han pasado por una transformación recientemente. La primera parte de este cambio estaba relacionada con la navegación electrónica/visualización de las vistas traseras del conector. La segunda parte es cómo se enumera la información de reparación.

 

Navegación electrónica/visualización de las vistas traseras del conector

 ada conector para los modelos 2008-2010 se está convirtiendo en su propia ID de documento, con la información de partes de servicio actualizada y vinculado individualmente por medio de la lista de componentes eléctricos principales. Actualmente, todos los programas del modelo 2010 se han convertido en sus propias ID de documento. La actualización y los vínculos de la información de partes de servicio de la lista de componentes eléctricos principales para el modelo 2010 están programados para completarse en enero de 2010. Un ejemplo de estos vínculos de la lista de componentes eléctricos principales se puede ver en el Camaro 2010. Los modelos 2008 y 2009 están programados para completarse en abril de 2010.

 

Información de reparación de la vista trasera del conector

 a actualización principal de la información de reparación del conector sirve para respaldar la estrategia de reparación de terminales, que incluye todos los conectores y terminales de los arneses principales que reciben servicio de alguna manera.

 

Partes del conector

 os conectores en los arneses principales que son 8 cavidades o menos reciben servicio por medio de un ensamble del conector (cable flexible). Los conectores en los arneses principales que son 9 cavidades o más reciben servicio por medio de un kit de conectores (cuerpo del conector con terminales/conductores terminados).

 

Los arneses principales se definen como:

·       Luz delantera

·       Motor

·       Carrocería

·       I/P

·       Forro del techo

·       Chasis

 

Los arneses que no son los arneses principales generalmente se reparan por medio del reemplazo del arnés. Algunos ejemplos de los arneses no principales son:

·       Asiento

·       Volante

·       Luz trasera

·       Consola

·       Extensión

 

Independientemente del tamaño del conector o tipo de arnés, si un conector tiene una parte de servicio existente disponible, se proporcionará en la información de vista trasera del conector.

 

La información de la parte del conector está organizada por:

·       Tipo de arnés

·       Conector OEM

·       Conector de servicio

·       Descripción

 

Tipo de arnés: Enumera el nombre de la familia del arnés. Algunos ejemplos son Carrocería, I/P, Motor, Forro del techo, Luz delantera y Chasis.

 

Conector de OEM: Menciona el número de parte del conector del proveedor del arnés.

 

Conector de servicio: Menciona el número de parte de servicio. Esto indica el número de parte de servicio real o una de las frases siguientes:

-      Servicio por medio del arnés: Consulte el catálogo de partes (Esto significa que el conector no está disponible por separado y la reparación del conector se hace al reemplazar el arnés)

-      Servicio por medio del ensamble del componente: Consulte el catálogo de partes (Esto significa que el conector no está disponible por separado y la reparación del conector se hace al reemplazar el componente)

 

SUGERENCIA: Si el conector es un conector nuevo, la información de la vista trasera del conector indicará Pendiente hasta que la parte de servicio sea creada. Una vez que la parte de servicio se vuelva disponible, la información del conector se actualizará.

 

Descripción: La descripción del fabricante del arnés incluye la cantidad de cavidades en el conector, el género y el nombre de la familia de las terminales, ya sea que el conector esté sellado o no y el color del cuerpo del conector.

 

Partes de las terminales

 as partes de la terminal reciben servicio de dos maneras, como terminales individuales o conductores terminados. Debido a que el Kit de reparación de terminales sólo está disponible en Norteamérica, la información de partes para ambas estrategias se proporciona para los vehículos vendidos en Norteamérica. Para los vehículos vendidos únicamente fuera de Norteamérica sólo aplicará la estrategia del conductor terminado. Por último, para todas las terminales nuevas sólo aplicará el método de conductores terminados.

 

Las terminales y los conductores terminados también se relacionan con el tamaño del conector y el tipo de arnés.

 

Los conectores de 8 cavidades o menos del arnés principal sólo tendrán un número de parte de terminal o conductor terminado si una parte de servicio ya existe. Si una terminal no tiene ninguna de estas partes disponibles, repare/reemplace la terminal con el ensamble del conector (enrollado de espiral).

 

Los conectores de 9 cavidades o más del arnés principal siempre tendrán un número de parte de terminal o conductor terminado.

 

Los conectores del arnés que no es principal, sin importar el tamaño, sólo tendrán un número de parte de terminal o conductor terminado si un número de parte ya existe. Si una terminal no tiene ninguna de estas partes disponibles, repare/reemplace la terminal con un ensamble del conector (enrollado de espiral) si el conector tiene una disponible o reemplace el ensamble del arnés/componente.

 

La información de la parte de terminal está organizada por:

·       Conductor terminado

·       Herramienta de liberación

·       Comprobador de prueba de diagnóstico

·       Terminal/bandeja

·       Engarzadora de aislantes/núcleo

 

Conductor terminado: Menciona el número de parte de servicio. Esto indicará el número de parte de servicio real para las terminales en el conector o una de las siguientes fases:

-      Servicio por medio del ensamble del conector: xxxxxxxx (Esto significa que la terminal no está disponible por separado y que la reparación de la terminal consiste en el reemplazo de un cable flexible. xxxxxxxx = El número de parte de servicio del conector sólo aplica a los conectores que son de 8 vías o menos)

-      Servicio por medio del arnés: Consulte el catálogo de partes (Esto significa que la terminal no está disponible por separado y la reparación de la terminal se hace al reemplazar el arnés)

-      Servicio por medio del ensamble del componente: Consulte el catálogo de partes (Esto significa que la terminal no está disponible por separado y la reparación de la terminal se hace al reemplazar el componente)

 

SUGERENCIA: Si la terminal es una terminal nueva, la información de la vista trasera del conector indicará Pendiente hasta que la parte de servicio sea creada. Una vez que la parte de servicio se vuelva disponible, la información del conector se actualizará.

 

Herramienta de liberación: Menciona el número de parte de la herramienta de liberación de terminales. Si no existe una terminal de servicio disponible, la herramienta de liberación indicará No disponible. Si existe una terminal de servicio y la relación entre la terminal y herramienta de extracción no se ha hecho, la herramienta de liberación aparecerá como Pendiente. Una vez que la relación entre la terminal y la herramienta de liberación se haya hecho, la información del conector se actualizará.

 

Comprobador de prueba de diagnóstico: Menciona el número de parte y color de la herramienta del comprobador. En algunos casos raros cuando el conector está en un arnés inaccesible o arnés de puente pequeño, es posible que la información del comprobador no esté disponible e indicará No disponible. Si existe una terminal de servicio y la relación entre la terminal y el comprobador de diagnóstico no se ha hecho, el comprobador aparecerá como Pendiente. Una vez que la relación entre la terminal y el comprobador se haya hecho, la información del conector se actualizará.

 

Terminal/bandeja: Menciona el número de parte de servicio de la terminal individual y el número de bandeja donde la terminal se ubica dentro del kit. Esto sólo se enumerará en las vistas traseras del conector si el vehículo se vende en Norteamérica. También observe que si la terminal individual todavía no tiene una parte de servicio, la Terminal/bandeja aparecerá como No disponible.

 

Engarzadora de aislantes/núcleo: Enumera las quijadas de la engarzadora que se utilizarán al reemplazar una terminal individual.  Esto sólo se enumerará en las vistas traseras del conector si el vehículo se vende en Norteamérica. También observe que si la terminal individual todavía no tiene una parte de servicio, la Engarzadora de aislantes/núcleo aparecerá como No disponible.

 

 

 

Ejemplo:

 

Sensor de presión del refrigerante A/C B1 (Fig. 1)

 

2009_Dec_Techlink_Fig1.jpg

 

Información de la parte del conector

·      Tipo de arnés: Luz delantera

·      Conector de OEM: 15477863

·      Conector de servicio: 88988301

·      Descripción: Serie GT 150 hembra de 3 vías, sellado (negro)

 

Información de la parte de la terminal

·      Conductor terminado: Servicio por medio del ensamble del conector - 88988301

·      Herramienta de liberación: 15315247

·      Comprobador de prueba de diagnóstico: J-35616-2A (gris)

·      Terminal/bandeja: 15326267/19

·      Engarzadora de aislantes/núcleo: E/4

 

Clavija                  Cable        Circuito                 Función

1       0.5 TN          5514          Baja referencia

2       0.5 GY          2700          Referencia de 5 voltios

3       0.5 OG/BK    380            Señal del sensor de presión del refrigerante de A/C

 

- Gracias a Lou Winters

Para aprovechar la nueva tecnología con el fin de mejorar el servicio al cliente y la productividad, GM continúa con la revisión, evaluación y recomendación de los lineamientos de la infraestructura de la distribuidora. Los lineamientos de Techline IT del distribuidor de GM se actualizan casi dos veces al año y los últimos lineamientos se publicaron liberado recientemente.

 

Los distribuidores que deseen invertir en computadoras portátiles o de tablero, PC del departamento de servicio, software IT y sistemas de red deben revisar los lineamientos actualizados de la infraestructura para que puedan comprender la infraestructura de red y hardware que es necesaria para optimizar la red de la distribuidora y utilizar completamente la aplicación de Techline para reparar los vehículos de manera correcta.

 

Los lineamientos de Techline IT del distribuidor de GM están disponibles en un formato de PDF en el sitio web GM Dealer Equipment (Equipo del distribuidor de GM). Diríjase a www.gmdesolutions.com, haga clic en el vínculo Techline IT solutions (soluciones de Techline IT) y después en GM IT Standards (Estándares IT de GM).

 

SUGERENCIA: Uno de los nuevos estándares recomendados para las PC de escritorio, portátiles y de tablero en el departamento de servicio es el sistema operativo SP1 de Windows® Vista Business de 32 bits. GM no brinda soporte a los sistemas operativos de 64 bits del nivel del consumidor.

 

Para obtener información adicional, comuníquese con Soporte al cliente de Techline al 1-800-828-6860.

 

- Gracias a Lisa Scott

Información preliminar: proceso de ingeniería

| No Comments

Una parte importante del proceso de mejora continua de GM es obtener información técnica de primera mano del técnico de la distribuidora que ha tratado con la condición específica que indica el cliente. Con frecuencia es indispensable obtener información específica antes o durante el proceso de reparación. La información que se obtiene de esta manera, la utilizará Ingeniería para ayudar a encontrar el "origen del problema" de la inquietud del cliente y desarrollar así como validar una reparación de campo. Los técnicos que participan en este proceso reciben una compensación por su tiempo.

 

El boletín N.º 04-00-89-053C se publicó para explicar el proceso de forma detallada. Consulte este boletín para obtener detalles.

 

Cuando Ingeniería determina la necesidad de realizar una investigación sobre una condición, los vehículos que califican se marcan con un código de Información de ingeniería (EI) en el sistema GMVIS.

 

Cuando el asesor de servicio ejecuta el GMVIS en el vehículo y observa que el vehículo ha sido marcado y ésta es la misma condición que indicó el cliente, el asesor debe identificar el número EI en la R.O. para la información del técnico y adjuntar una copia de la pantalla GMVIS a la R.O. (Fig. 2)


 2009_Dec_Techlink_Fig2.jpg


Entonces el técnico necesitará consultar la Información preliminar adecuada, Ingeniería (PIE) antes de comenzar a trabajar en el vehículo y luego deberá completar la información según las instrucciones de la PIE. La PIE también incluye instrucciones específicas para transmitir la información a Ingeniería.

SUGERENCIA: Existe una sola operación de trabajo configurada para cada problema de EI. La operación incluye el tiempo para completar la reparación así como para compensar el tiempo de diagnóstico adicional.

 

SUGERENCIA: Una vez que Ingeniería ha determinado que se ha recopilado suficiente información, la EI se elimina del sistema GMVIS. Los técnicos no recibirán ninguna compensación por los casos que surjan después de que la EI se borre.

 

Cuando Ingeniería haya desarrollado y validado una reparación de campo, la PIE se actualizará en un Boletín de servicio técnico que incluirá la información de reparación de campo.

 

- Gracias a Ed Laskowski

Actualización de vehículos en el inventario

| No Comments

Cuando GM identifica una condición potencial de un sistema o componente del vehículo e intenta minimizar su impacto en los clientes, se publica un Boletín de actualización de servicio (SUB). Los distribuidores involucrados reciben notificación por medio de un mensaje administrativo que se publica en GM GlobalConnect. (En Canadá, se envía un mensaje de Comunicación al distribuidor a los distribuidores involucrados por correo electrónico).

 

Un SUB se puede publicar de una de dos maneras. El primero es Sólo inventario, que afecta únicamente a los vehículos que están en el inventario del distribuidor actualmente. La segunda manera es Vehículos en inventario y de clientes, que autoriza a los distribuidores a corregir todos los vehículos en inventario involucrados junto con cualquier vehículo de clientes involucrados que regresan a la distribuidora para darle servicio, ya sea que el vehículo presente o no la condición, siempre y cuando la garantía no haya expirado.

 

Junto con el mensaje administrativo viene una copia del boletín correspondiente y las instrucciones para obtener acceso a la lista de Números de identificación del vehículo (VIN) de los vehículos involucrados que están en el inventario de cada distribuidor.

 

SUGERENCIA: Para ayudar a que los distribuidores realicen el 100% de las correcciones del SUB en los vehículos en inventario, hay un vínculo de Información sobre el SUB disponible en GM DealerWorld (sólo para EE.UU.). Utilizando su Código de socio de negocios (BAC), el distribuidor puede ver la lista más actualizada de los vehículos involucrados en un SUB que aún está abierta y asignada a su distribuidor.

 

Qué hacer si su distribuidora recibe un SUB

 

Límite de tiempo

 

·       Su distribuidor deberá tener listo el 100% de los vehículos involucrados en inventario durante los siguientes 30 días a partir de la publicación del SUB

 

·       La corrección necesaria deberá realizarse antes de vender y entregar el vehículo o antes de que un cliente pruebe el vehículo en carretera

 

Vehículos involucrados

 

·       Todos los vehículos enumerados actualmente en el inventario, ya sea que presenten o no la condición del vehículo

 

·       Todos los vehículos enumerados que comercializa el distribuidor o que se entregan en un punto

 

SUGERENCIA: Si el distribuidor vendió un vehículo involucrado, deberá comunicarse de inmediato al distribuidor que lo recibe para comunicarle la información respecto al nuevo SUB.

 

SUGERENCIA: Si un vehículo involucrado se vendió y entregó a un cliente, no se debe tomar ninguna acción adicional y no se debe comunicar con el cliente. Es más, está prohibido que los distribuidores se comuniquen con los clientes involucrados con el único propósito de llevar a cabo las correcciones del SUB. A esos vehículos se les realizará la corrección únicamente si regresan al distribuidor por cualquier tipo de servicio y que tengan vigente la garantía básica.

 

- Gracias a Loren Rusk

Filtro de combustible diesel revisado disponible

| No Comments

Un Kit del filtro de combustible revisado (p/n 12633243) ahora está disponible y dará servicio a todos los pickups 2001-09 equipados con motor diesel Duramax™ de 6.6L (VIN 1, 2, D, 6 - RPOs LB7, LLY, LBZ, LMM)

 

El nuevo filtro combinado (Fig. 3) 


2009_Dec_Techlink_Fig3.jpg


brinda los siguientes beneficios y mejoras comparado con el diseño de doble pliegue existente:

 

-       Aumento de 150 a 200% de vida útil de servicio, dependiendo del tipo de contaminante

-       Protección mejorada del sistema de combustible con ciertos tipos de diesel premium y mezclas biodiesel B5

-       Eficiencia de eliminación de gotas grandes de agua comparable con el diseño anterior (ambos 1005)

-       Eliminación ampliamente mejorada de agua emulsionada, un contribuidor principal a los problemas del sistema de combustible (filtro anterior 25%, filtro nuevo 100%)

 

El agua en el combustible diesel es un contaminante que puede ocasionar daños al sistema de combustible. El agua en el combustible puede tomar dos formas:

 

-       Gotas de agua grandes que caen de la suspensión y se pueden filtrar

-       Partículas de agua emulsionada suspendidas en el combustible que pueden pasar a través de algunos filtros

 

El servicio adecuado al filtro de combustible y el uso de combustible diesel limpio que no contiene agua y contaminantes son indispensables para la larga duración de los componentes del sistema de combustible de un motor diesel de inyección directa y moderno. Adherirse al intervalo de cambio del filtro de combustible ayudará a garantizar que el sistema de combustible Duramax esté protegido contra los contaminantes y que el motor continúe operando según se diseñó. Comprar combustible a un minorista de combustible de alto volumen aumenta las posibilidades de que el combustible sea fresco y de buena calidad.

 

Información adicional del combustible diesel

 

El agua en el sensor de combustible se puede revisar después de sacarla del ensamble del filtro de combustible. Un buen sensor tendrá continuidad cuando el flote se levante manualmente. Utilice un DVOM para revisar la continuidad. El flotador se puede revisar al colocarlo en agua y en combustible diesel limpio. Un buen flotador flotará en el agua y se hundirá en el combustible diesel. Consulte en PIP4706 para obtener más información.

 

No se recomienda ni requiere que el cliente use aditivos del combustible diesel para el motor diesel Duramax. (Fig. 4) 


2009_Dec_Techlink_Fig4.jpg


Los aditivos con base de alcohol permiten que el agua pase al filtro de combustible y separador de agua, ocasionando daño al sistema de combustible. El acondicionador de combustible diesel de GM, p/n 88861009 (en Canadá, p/n 88861038) no contiene alcohol y utiliza desemulsionantes de agua para tratar el agua en el combustible. Consulte el boletín N.º 03-06-04-017E.

 

Los distribuidores de combustible mezclan los combustibles diesel N.º 1 y N.º 2 para los requisitos de temporada en una región particular. Ninguna otra mezcla de combustibles es recomendable. Si un cliente desea utilizar un aditivo de combustible para el invierno con el fin de evitar que el combustible se solidifique o congele durante las temporadas de frío extremo, el aditivo de combustible para el invierno no debe contener alcohol u otro emulsionante de agua que puede afectar la efectividad de la eliminación del agua del sistema de filtrado de combustible. Consulte el boletín N.º 03-06-04-017E.

 

Es posible que ocurra la solidificación del combustible diesel (también conocido como punto de enturbamiento) en temperaturas bajas si el combustible no se mezcla adecuadamente para las temperaturas que se experimentan. Además, el bio diesel comienza a solidificarse a temperaturas de 10 ó 20 grados más que el combustible mezclado para invierno N.º 2. La solidificación del combustible no se considera una condición que se pueda garantizar. Consulte PIP3317G para obtener detalles.

 

Información útil sobre el diagnóstico de los efectos de los contaminantes en el combustible diesel y la prueba de presencia de contaminantes, incluso hongos, agua, gasolina y bio diesel en cantidades mayores del 5% se puede encontrar en SI en Engine/Engine Controls and Fuel/Diagnostic Information and Procedures (Motor/Controles del motor y combustible/Información de diagnóstico y procedimientos)

 

- Gracias a Bill Carnevale

Ruido en el cinturón de seguridad

| No Comments

Algunos propietarios de un Impala 2009-10 pueden comentar que es difícil jalar hacia fuera el cinturón de seguridad del asiento del pasajero delantero y que el ocupante se lo coloque cuando intenta abrochar la hebilla o el cinturón de seguridad traquetea cuando el asiento no está ocupado.

 

Hay una costura en el cinturón de seguridad del asiento del pasajero delantero a aproximadamente 6 pulgadas arriba del botón. La costura es necesaria para colocar la placa de cierre lejos de cualquier parte interior que ocasionaría un ruido cuando el cinturón de seguridad no esté abrochado.

 

Es posible que algunos Impalas 2009-10 tengan una costura que permite que la placa de cierre se deslice más allá de ésta y se caiga hacia el botón. Si esto ocurre, puede ser difícil para algunos clientes mover la placa de cierre de regreso más allá de la costura. Adicionalmente, si el cinturón de seguridad del asiento del pasajero delantero no está abrochado y se ha movido más allá de la costura, podría descansar sobre el botón y ocasionar un ruido de traqueteo.

 

Cuando el cinturón de seguridad del asiento del pasajero delantero está en la posición de descanso/desocupada, la placa de cierre debe descansar justo arriba de la costura. Si la placa de cierre descansa sobre o debajo de la costura, reemplace el cinturón de seguridad del asiento del pasajero delantero.

 

Todas las partes de reemplazo de servicio tienen etiquetas de cincha del cinturón de seguridad. Reemplace el ensamble del cinturón de seguridad sólo con uno que tenga el identificador 194R09 o mayor (por ejemplo, 195R09, 196R09) en la etiqueta de cincha del cinturón.

 

SUGERENCIA: Comenzando con la etiqueta de cincha 194R09, el tamaño de la costura aumentó para evitar que la placa de cierre se deslice más allá de ésta.

 

- Gracias a David Eplin

Bloqueo de la pantalla de navegación

| No Comments

Es posible que algunos propietarios de un SRX 2010 comenten que la pantalla de navegación se bloquea o hace un ruido mientras sube o baja. También es probable que comenten que la pantalla de visualización no responde a diferentes comandos o que es necesario presionar duro en la pantalla antes de que responda.

 

Esta condición puede ser ocasionada por la pantalla de navegación que hace contacto con el Área del centro integrado (ICS). El origen del problema puede ser que el panel de instrumentos plástico está siendo presionado hacia atrás por una capa de soldadura excesiva para el pasador de alineación del panel de instrumentos. (Fig. 5)

 

2009_Dec_Techlink_Fig5.jpg


Retire el material plástico del panel de instrumentos utilizando los siguientes procedimientos de servicio nuevos.

 

Desinstale la pantalla de navegación para obtener acceso a la ubicación que se muestra. Siga los procedimientos publicados en SI para desinstalar el panel.

 

Utilice una sierra de agujeros de 1 pulgada para retirar el material plástico alrededor del pasador de alineación. (Fig. 6)


2009_Dec_Techlink_Fig6.jpg

 

Después de perforar, revise y limpie todo el plástico alrededor del pasador de alineación para asegurarse de que exista espacio en la capa de soldadura excesiva. (Fig. 7)


2009_Dec_Techlink_Fig7.jpg

 

Una vez que el material se retire, el portador plástico se moverá hacia delante.

 

SUGERENCIA: Asegúrese de eliminar toda la viruta de plástico del área del panel de instrumentos para evitar contaminación en el mecanismo de navegación.

 

Vuelva a instalar la pantalla de visualización y confirme que el problema se haya corregido.

 

- Gracias a Jeremy Richardson

Compuerta levadiza trasera sin funcionamiento

| No Comments

Esta información aplica a los modelos Escalade, Suburban, Tahoe y Yukon 2009 con Compuerta levadiza eléctrica trasera (RPO E61).

 

Algunos de los propietarios pueden indicar que la compuerta levadiza eléctrica trasera no funciona con el interruptor interior y la manija exterior de la puerta. La compuerta levadiza eléctrica funciona bien con el transmisor de llave RKE.

 

A partir del modelo de mediados del año 2009, se hizo un cambio para abrir la compuerta levadiza eléctrica con el interruptor interior y la manija exterior de la puerta para cumplir con los requisitos Federales de los vehículos automotores. El cambio requiere que se quite el seguro a todas las puertas antes de abrir la compuerta levadiza eléctrica. Esto se puede lograr al presionar el botón para quitar el seguro en el transmisor de llave dos veces o presionar el botón de quitar seguro en el panel de la puerta. El cambio se aplicó al módulo de la compuerta levadiza eléctrica sólo cuando se utiliza el interruptor interior y la manija exterior de la puerta. La compuerta levadiza eléctrica se abrirá en cualquier momento cuando se presione el botón de la compuerta levadiza eléctrica en el transmisor RKE.

 

Es posible que algunos vehículos modelo 2009 que se fabricaron en el año calendario 2008 tengan un software más antiguo y que no funcionen como se describió anteriormente. Esta puede ser una condición sólo si un cliente compara este vehículo con uno que se fabricó en el año calendario 2008. Ambos vehículos se fabricaron conforme a las especificaciones de la fábrica y no se debe reemplazar ninguna parte para cambiar el funcionamiento de ninguno de los vehículos.

 

SUGERENCIA: Si un cliente tiene un problema porque la compuerta levadiza eléctrica no funciona, haga que el cliente presione el botón de quitar seguro en el panel de la puerta y luego vea si la compuerta levadiza comienza a funcionar antes de iniciar el diagnóstico normal.

 

- Gracias a Paul Radzwilowicz

Tiempo prolongado de puesta en marcha del motor Aveo

| No Comments

Es posible que los propietarios del Aveo 2010 comenten que el motor requiere un tiempo prolongado de puesta en marcha para arrancar el motor. Esta condición la ocasiona la calibración del motor que enciende el motor dos veces adicionales al arranque para eliminar cualquier gas del escape del distribuidor de admisión.

 

El vehículo también tiene un Sistema de puesta en marcha controlado por la computadora. Ayuda a arrancar el motor y protege los componentes. Si la llave de ignición se coloca en Start (arranque) y luego se libera inmediatamente cuando el motor comienza a ponerse en marcha, el motor continuará en marcha por algunos segundos o hasta que el motor arranque. Con la calibración del motor 2010, el tiempo de puesta en marcha controlado por la computadora se prolongará levemente.

 

- Gracias a Jerry Parsell

Conectores del sensor de oxígeno cambiados

| No Comments

Un Equinox 2010 con un a 3.0 LF1 y luz SES encendida es posible que tenga un DTC P0133 o P1133.

 

Revise que los conectores del sensor de post y pre oxígeno no estén cambiados. Los DTC pueden ocurrir si el sensor de pre oxígeno está conectado al conector del sensor de post oxígeno y el sensor de post oxígeno está conectado al conector del sensor de pre oxígeno.  

 

- Gracias a Ronald Mitchell

Reemplazo del soporte del motor

| No Comments

Cuando reemplace los soportes del motor en un CTS 2004-07 con 3.6 LY7/2.8 LP1 por cualquier razón, siga este procedimiento de modificación.

 

Solicite la p/n19210426 y luego siga estos pasos para preparar e instalar el Nuevo soporte.

 

IMPORTANTE: La nueva parte no incluye el protector de calor del escape, la cual se debe utilizar de nuevo.

 

Siga el procedimiento de Reemplazo del soporte del motor apropiado en SI para desinstalar el soporte anterior del vehículo.

 

Una vez que desinstale el soporte, marque la ubicación del agujero del pasador de alineación en el protector de calor del soporte.

 

Con una herramienta adecuada, retire la tuerca del resorte de retención de la parte superior del protector de calor del soporte y deseche el soporte anterior. (Fig. 8)


2009_Dec_Techlink_Fig8.jpg

 

Prepare el soporte de reemplazo al cortar el pasador de ubicación inferior con una amoladora de troqueles y rueda para cortar.

 

Alinee el agujero marcado en el protector de calor con el pasador de alineación superior en el soporte de reemplazo. (Fig. 9)


2009_Dec_Techlink_Fig9.jpg

 

Siga el procedimiento de reemplazo del soporte del motor apropiado en SI para instalar el nuevo soporte con el protector de calor en el vehículo.

 

Verifique que el protector de calor esté ubicado correctamente en el soporte.

 

SUGERENCIA: Una tuerca del resorte de retención no es necesaria.

 

- Gracias a Ron Mitchell

Condición del cambio de control crucero

| No Comments

Es posible que el propietario del Traverse 2009 comente que, con el control crucero acoplado y al descender por una colina, la transmisión hace un cambio descendente (frenado con control crucero en pendiente) pero cuando la carretera es pareja, la transmisión no hace un cambio ascendente.  

 

Instale la nueva calibración "Cambio de calibración para una llanta de 17 pulg" para corregir esta condición.

 

- Gracias a Ron Mitchell

Cilindro de cerradura de ignición

| No Comments

Es posible que los técnicos experimenten alguna dificultad al instalar el cilindro de cerradura de ignición del nuevo estilo en los siguientes modelos: CTS 2008-2009 (fabricado antes del segmento del VIN 90163371), Cobalt 2005-2009 (fabricado antes del 14 de abril de 2009), HHR 2006-2009 y Solstice (fabricado antes del 14 de abril de 2009), Equinox 2007-2009 (fabricado antes de julio 2008), Pursuit 2005-2006 (sólo Canadá), G5 2007-2009 (fabricado antes del 14 de abril de 2009) y Torrent (fabricado antes de julio 2008), SKY 2006-2009 (fabricado antes del 24 de abril de 2009) únicamente con transmisión automática.

 

Inspeccione la cubierta para ver si tiene desechos o daño antes de la instalación. El nuevo cilindro de cerradura debe estar completamente asentado en la cubierta para asegurarse de que enganche en su posición.

 

- Gracias a Jim Loomis

Ruido de tic tac o rechinido

| No Comments

Es posible que algunos propietarios de un SRX 2010 (sólo AWD) reporten que escuchan un ruido de tic tac o rechinido en la parte trasera del vehículo al acelerar o desacelerar. Esto puede ocurrir sólo en determinados rangos de velocidad.

 

La fuente del ruido puede ser el eje de propulsión que tiene contacto ligeramente con el protector de calor. Este contacto puede ser difícil de localizar. (Fig. 10)


2009_Dec_Techlink_Fig10.jpg

 

Otra manera de identificar esta condición es observar la separación a cada lado del eje de propulsión a medida que pasa debajo del tanque de combustible. El tanque de combustible se debe centrar sobre el eje de propulsión. (Fig. 11)


2009_Dec_Techlink_Fig11.jpg

 

Debido a que los protectores de calor están conectados al tanque de combustible, es necesario ajustar la posición del tanque de combustible.

 

SUGERENCIA: Asegúrese de que el tanque de combustible tenga el soporte necesario cuando lo mueva.

 

Afloje ligeramente los flejes del tanque de combustible y mueva el tanque de combustible para que las separaciones entre el eje de propulsión y el protector de calor del tanque de combustible sean iguales en ambos lados del eje de propulsión. Vuelva a asegurar los flejes del tanque de combustible y evalúe la reparación.

 

- Gracias a Jeremy Richardson

Cubierta antipolvo del amortiguador hidráulico trasero

| No Comments

En un LaCrosse 2010, es posible que la cubierta antipolvo del amortiguador hidráulico trasero se vea como si se ha desenganchado y es necesario volverla a enganchar. (Fig. 12)


2009_Dec_Techlink_Fig12.jpg

 

La cubierta antipolvo del amortiguador hidráulico se moverá en la varilla del amortiguador hidráulico. Esto es parte del diseño, así que no se debe tomar ninguna acción.

 

- Gracias a John Mason

Fuga del sello del cigüeñal delantero

| No Comments

Esta información aplica a estos vehículos:

Cobalt, Cobalt SS, HHR, HHR SS, Malibu, G5, G6, Pursuit (Canadá), Aura y Vue 2008-09 equipados con estos motores:

2008-09 2.0L (RPO LNF)

2009 2.2L (RPO LAP)

2009 2.2L (RPO LE8)

2008-09 2.4L (RPO LE5/LE9/LAT)

 

Es posible que ocurra una fuga de aceite en el sello de la polea/cigüeñal/cubierta de regulación delantera. Si determina que el sello del cigüeñal delantero tiene fuga, reemplace el sello, la polea, el perno y la banda.

 

- Gracias a Jeff Gorenflo

Sugerencias de alineación del extremo delantero

| No Comments

Consulte la información siguiente si está trabajando en un G8 2008-09 que requiere una alineación del extremo delantero y los ajustes del caster o camber.

 

Para ajustar el caster, solicite el kit de ajuste de caster (p/n 92218339). El kit incluye un perno de retención del brazo de control de reemplazo, dos arandelas de compensación y una contratuerca de torque predominante de reemplazo. Un kit servirá para un lado del vehículo. Siga el documento SI ID 2322935 para hacer la instalación. (Fig. 13)


2009_Dec_Techlink_Fig13.jpg

 

Para ajustar el camber, gire el perno de ajuste del camber M10 X 1.5 X 40 (copa de 8 mm). Siga el documento SI ID 2322935 para obtener más información. (Fig. 14)


2009_Dec_Techlink_Fig14.jpg

 

- Gracias a David Eplin


Problemas del automóvil - Repárelo bien la primera vez


Año(s) del modelo

Línea(s) del vehículo / problema

Haga esto

No haga esto

Información de referencia /Número de boletín

2007-2009

Corvette -Navegación no continua o pantalla del radio en blanco después de que el vehículo arranca, es posible que los controles del radio no funcionen

Solicite una actualización del software del radio de navegación

No reemplace el radio

09-08-44-019

2007-2009

Impala - Reemplazo del forro del techo del segundo diseño

Instale el kit de la cuarta manija de ayuda con el nuevo forro del techo. Instale el kit de servicio OnStar si el vehículo tenía la opción OnStar previamente instalada

No instale el kit de servicio OnStar en los vehículos que no tenían la opción previamente instalada

09-08-110-021

2010

Camaro - Sello inferior de la ventana trasera flojo/faltante

Instale el sello

No reemplace la ventana trasera

09-08-48-007

2010

Camaro - Ruido de clic en la parte trasera del vehículo al hacer los cambios entre Reversa y Avance o con la aceleración fuerte

Instale una arandela en el semieje

No reemplace el eje de tracción en las ruedas ni ingrese a la unidad del diferencial

09-04-95-001

2007-2010

CTS - Movimiento/vibración en el volante, piso y asiento a velocidades de autopista en carreteras asfaltadas

Asegúrese de que TODOS los artículos estén cubiertos en este boletín y documentados en la R.O. antes de reemplazar los brazos de control inferior delantero 

No reemplace los brazos de control inferior delantero hasta que haya revisado todos los demás artículos que menciona este boletín

09-00-91-001

2009-2010

CTS-V - Rayones o partes desgastadas en la consola, área central, paneles de las puertas y paneles de acabado del volante

Pula los rayones o partes desgastadas por fricción leves en los paneles de acabado a expensas del distribuidor o del cliente

No reemplace ni pulimente los componentes del panel de acabado que estén rayados, desgastados o con muescas a expensas de GM

08-08-49-018A

2008-2010

CTS, CTS-V - Reflector de diodo fotoemisor del panel de acabado de la puerta o luces del tubo liviano sin funcionamiento

Reemplace sólo el reflector de diodo fotoemisor y las luces del tubo liviano cuando sea necesario

No reemplace todo el panel de acabado de la puerta

08-08-42-006A

2006-2009

DTS, Lucerne - El cenicero de la consola central delantera se atora o está flojo

Reemplace los componentes del cenicero de la consola central

No reemplace el ensamble del cenicero de la consola central

08-08-110-008A

2006

HHR - La luz de la iluminación de fondo no es continua después del reemplazo del BCM

Reemplace el IPC

No reemplace el BCM

09-08-42-007

2008-2010

CTS, CTS-V - Vidrio eléctrico de la puerta delantera lento, ruidoso cuando está en funcionamiento

Coloque de nuevo el canal de funcionamiento del vidrio

No reemplace el regulador de la ventana o el burlete interior de la ventana

09-08-64-025A

2008-2009

G8 - Ruido de golpe de la suspensión delantera al pasar por baches pequeños

Verifique que el vehículo no esté incluido en la Satisfacción a cliente 09203. Sólo reemplace el brazo afectado

No reemplace los cuatro brazos si se completó la 09203 en el vehículo

09-03-08-008

2008-2009

Astra - MIL que se enciende de manera no continua, el DTC P0116, P0128 o P2097 se establece durante las temperaturas ambientales frías

Vuelva a programar el ECM

No reemplace el sensor de temperatura del refrigerante del motor, el termóstato del refrigerante o los sensores O2

09-06-04-037

2006-2009

Lucerne - MIL encendida, no arranca, no se pone en marcha, pérdida de la iluminación de fondo en la pantalla de PRNDL o DTC P2761, P0712, P0713, P0716, P0717 o P0748

Repare el cableado desgastado por fricción que está pegado al soporte del cable de cambios o caja de transmisión y vuelva a enrutar el arnés de cableado de la transmisión

No reemplace ningún módulo

06-06-04-021B



Problemas del pickup -- Repárelo bien la primera vez

| No Comments


Problemas del pickup -- Repárelo bien la primera vez


Año(s) del modelo

Línea(s) del vehículo / problema

Haga esto

No haga esto

Información de referencia /Número de boletín

2004-2010

Todos los vehículos - 5.3L, 5.7L, 6.0L, 6.2L o 7.0L - Fuga de aceite del motor en el área del ensamble de la cubierta trasera

Repare con RTV

No reemplace el bloque del motor

05-06-01-034I

2008-2010

Canyon, Colorado - Ruido de fricción, rechinido o chirrido en el eje delantero en 2WD, posiblemente no ocurra en 4WD

Reemplace la cubierta de unión interna del eje de tracción en la rueda delantera izquierda

No reemplace todo el ensamble del eje delantero

08-04-19-002B

2008-2009

Modelos DTS, Escalade/ESV, Lucerne, Suburban, Tahoe, Yukon - Mensaje no disponible del sistema de punto ciego del lado falso

Vuelva a programar los módulos de punto ciego lateral con SPS

No reemplace los módulos de punto ciego lateral 

09-08-55-001

2010

Equinox, Terrain - Asiento eléctrico del conductor sin funcionamiento, los espejos exteriores no regresan a su posición original con los espejos de inclinación fijos, funcionamiento no continuo de cambio remoto de memorización

Vuelva a programar el módulo del asiento con memorización

No reemplace el módulo del asiento con memorización

09-08-50-015

2009

Modelos Acadia, Enclave, Equinox, Escalade, Lucerne, OUTLOOK, Torrent, Traverse, VUE - Pantalla en blanco no continua, reajuste del radio, la pantalla del mapa deja de actualizarse o se bloquea, reconocimiento de voz sin funcionamiento, batería descargada

Actualice la calibración o el software del radio de navegación.

No reemplace el radio

09-08-44-002C


Transmisiones de servicio

| No Comments

10209.12 -- Temas nuevos

 

10 de diciembre de 2009

 

Para los seminarios de Temas nuevos: Inicie sesión en www.gmtraining.com, seleccione Service Know-How/TECHAssist (Taller de servicio/TECHAssist) del menú, seleccione Emerging Issues (Temas nuevos) y después Searchable Streaming Video (vídeo simultáneo de búsqueda) para elegir el seminario actual de Temas nuevos o programas anteriores.

About this Archive

This page is an archive of entries from December 2009 listed from newest to oldest.

November 2009 is the previous archive.

January 2010 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.