March 2009 Archives

Faros de diodo fotoemisor

| No Comments

Una luz trasera vertical delgada ha sido la característica exclusiva de Cadillac por décadas. Ahora, la apariencia vertical delgada aparece en la parte delantera del vehículo también, gracias a la iluminación del diodo fotoemisor. Con la introducción del Escalade Platinum 2009, GM entra en la nueva era de la tecnología de iluminación. El Escalade Platinum presenta los faros de diodo fotoemisor (Fig. 1), los cuales son fieles a la apariencia adornada de las ya familiares luces traseras de diodo fotoemisor.

march_09_figure1.jpg

Características únicas del faro de diodo fotoemisor

En la aplicación del faro, el diodo fotoemisor produce una brillante luz blanca que tiene un color más parecido a la luz de día que la luz incandescente amarillenta o la luz de proyección de xenón azulada.

Al compararlo con los sistemas de iluminación tradicionales, los diodos fotoemisores ofrecen esencialmente durabilidad para toda la vida. Generalmente, los diodos fotoemisores pueden durar hasta 20,000 horas, mientras que los sistemas de halógeno de tungsteno y de xenón funcionan entre 1,000 y 3,000 horas.

Y con siete lentes ópticos afinados individualmente, la luz del diodo fotoemisor crea un patrón de luz más suave en la carretera. Es más fácil ver y reconocer las señales y los objetos en movimiento cuando los ilumina la luz del diodo fotoemisor.

A pesar de que estos faros de diodo fotoemisor de primera generación utilizan más energía que otros faros, existe la seguridad de que la futura generación de luces utilizará menos.

CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO

SUGERENCIA: A pesar de que el ensamble del faro de diodo fotoemisor se ajusta dentro de la misma abertura que el faro estándar, éstos no son intercambiables. El cableado, los conectores, las calibraciones y otros componentes son diferentes entre los sistemas.

Las siguientes funciones de iluminación se integran en la caja del faro del Platinum (Fig. 2):

march_09_figure3.jpg

A  Luz de estacionamiento

B  Luz indicadora lateral

C  Luz baja, luz alta y DRL

- luz baja

- luz alta

- DRL

- luz de estacionamiento

- luz indicadora lateral

- reflector de reflejo lateral

El módulo del controlador de luz controla las funciones de luz alta y baja y de DRL las controla (LDM) (Fig. 3). El LDM controla el voltaje a los módulos del diodo fotoemisor individual y filtra las emisiones irradiadas y el ruido en línea. El LDM supervisa la temperatura de los diodos fotoemisores y ajusta el voltaje si se calienta demasiado. El LDM supervisa el funcionamiento del diodo fotoemisor y alertará al BCM en caso de que uno o más diodos fotoemisores dejen de funcionar. Cuando el BCM determina que ocurrió una falla en cualquiera de los faros, éste enviará un mensaje al IPC el cual alertará al conductor. El mensaje del IPC indicará que el faro derecho o izquierdo necesita recibir servicio.

march_09_figure2.jpg

El faro de diodo fotoemisor es una unidad completamente sellada sin partes internas a las que se les de servicio. El LDM externo en la parte trasera recibe servicio por separado.

Siete lentes del proyector de vidrio, ordenados en dos filas verticales controlan la apariencia del faro de diodo fotoemisor.

Detrás de cada lente hay un módulo del diodo fotoemisor que produce aproximadamente 13 vatios de luz blanca por módulo.

Los cinco módulos del diodo fotoemisor de luz baja están agrupados verticalmente en la parte exterior de la caja (Fig. 4). Cada lente está diseñado exclusivamente para producir cierto patrón en la distribución de luz baja. La combinación de cinco patrones traslapados produce excelente cobertura de luz baja.

march_09_figure4.jpg

A  Lentes de luz alta (2)

B  Lentes de DRL/luz baja (5)

Dos módulos adicionales del diodo fotoemisor se utilizan para las luces altas. Estos están agrupados en la parte interior de las luces bajas. Nuevamente, cada lente produce un patrón único y juntos producen excelente cobertura de luz alta a distancia en la carretera. Para asegurarse que los objetos más cercanos permanecen visibles, las luces bajas continúan encendidas cuando las luces altas están encendidas.

Generalmente, los sistemas de HID producen 830/1,200 lúmenes de luz (alta/baja) y los sistemas halógenos producen 400/600. El sistema del faro del Escalade Platinum proporciona alrededor de 730 lúmenes en luz baja y 1,000 en luz alta. El fabricante de la iluminación afina individualmente cada módulo del diodo fotoemisor para asegurarse de que todas las luces disponibles se dirigen exactamente a donde es necesario. Esto ayuda a tratar una crítica del reflejo que se acerca frecuentemente dirigido en la iluminación de HID.g En la luz alta y baja, el patrón de luz se distribuye perfectamente sin rayas (Fig. 5). Debido a que la iluminación del diodo fotoemisor se distribuye de manera uniforme, ésta no tiene el corte marcado que con frecuencia es característico de las luces de HID.

march_09_figure6.jpg

Los módulos del diodo fotoemisor están montados en los absorbedores de calor para dispar el calor. Un ventilador de enfriamiento crea el flujo de aire dentro de la caja del faro. Los ductos dirigen el aire a los absorbedores de calor para dispar el calor que crean los diodos fotoemisores. Después el aire caliente circula dentro del faro para mantener los lentes exteriores sin condensación. El aire caliente en circulación también es útil para derretir el hielo en los lentes delanteros, debido a que el diodo fotoemisor no produce calor por radiación como lo hacen las fuentes convencionales de luz.

El ventilador funciona cuando se enciende alguna de las funciones principales (luz baja, luz alta, DRL). El ventilador funciona a una rpm constante.

Además del ventilador de enfriamiento que siempre está encendido, los termistores en el tablero de diodos fotoemisores supervisan la temperatura de los diodos fotoemisores. Aunque el ventilador fallara, la luz está diseñada para continuar funcionando. Si fuera necesario, el módulo del controlador de la luz puede reducir la corriente a los diodos fotoemisores, dentro de los requisitos legales de iluminación, para regular su temperatura de funcionamiento.

SEÑAL DE CORTE

Una señal de corte se proporciona bajo las siguientes condiciones:

- El diodo fotoemisor se abre (carga abierta)

- Conexión deficiente del diodo fotoemisor (carga abierta)

- Cable roto (carga abierta)

- Conexión deficiente en el sensor de temperatura (carga abierta)

- Cable roto en el sensor de temperatura (carga abierta)

- corto al voltaje de la batería en los cables del sensor de temperatura

SUGERENCIA: La interfaz de diagnóstico no indica qué falla ocurre, sólo que ocurrió una falla.

SUGERENCIAS DE SERVICIO

IMPORTANTE: Debido a la intensidad de los diodos fotoemisores, no vea directamente hacia la luz cuando ésta está funcionando. Puede ocasionar algún daño en los ojos.

Debido a que el faro de diodo fotoemisor representa lo último en tecnología, inicialmente habrá una política de devolución del 100%. Si se debe reemplazar una unidad en el servicio, la parte original se debe devolver para su análisis.

Asegúrese de que el cliente comprenda el funcionamiento correcto antes de intentar solucionar los problemas del cliente. El funcionamiento de los faros de diodo fotoemisor es diferente al de los faros anteriores. Por ejemplo, la salida es instantánea, en comparación con las luces de HID que necesitan varios segundos para alcanzar la intensidad completa.

Los faros de diodo fotoemisor están orientados exactamente de la misma forma que los faros de HID convencionales, con una pantalla de orientación. Consulte SI para obtener los detalles.

En caso de que falle el diodo fotoemisor, un mensaje en el centro de información del conductor le notifica al conductor:

- Service LH Headlamp Soon (dar servicio pronto al faro IZQ)

- Service RH Headlamp Soon (dar servicio pronto al faro DRCH)

- Gracias a Bill Apple y Paul Gallo

 

NÚMEROS DE PARTE

 

25999509

Ensamble del faro de diodo fotoemisor IZQ

 

25883862

Módulo - Control del faro (se necesita 1 por lado)

11561804

Tornillo (se necesitan 4 por lado)

25883863

Cubierta - Agujero de acceso de la luz de estacionamiento (se necesita 1 por lado)

25999510

Ensamble del faro de diodo fotoemisor DRCH

 

25883862

Módulo - Control del faro (se necesita 1 por lado)

11561804

Tornillo (se necesitan 4 por lado)

25883863

Cubierta - Agujero de acceso de la luz de estacionamiento (se necesita 1 por lado)

Sistema de diagnóstico global

| No Comments

Durante los últimos años, ha habido muchos rumores relacionados con la siguiente generación de diagnósticos del vehículo y lo que reemplazará el Tech 2. A medida que avanzan los lanzamientos de vehículos con nuevas arquitecturas comunes, habrá un progreso gradual hacia una nueva herramienta de diagnóstico, GDS - Sistema de diagnóstico global (Fig. 6).

march_09_figure5.jpg

El año pasado, presentamos públicamente la primera mitad de este progreso con la MDI. Esta nueva interfaz permitió la comunicación entre el vehículo y su PC de servicio. El siguiente paso en la evolución del diagnóstico será el GDS de GM. El GDS será una aplicación de diagnóstico del vehículo con base en una PC que le proporcionará al técnico la capacidad de manipular los datos del vehículo en formas no disponibles en el Tech 2. A medida que cambia la futura arquitectura del vehículo, la combinación de MDI/GDS será la herramienta de diagnóstico utilizada, mientras que otros vehículos continuarán utilizando el Tech 2. Esto hace el Tech 2, así como MDI/GDS, una combinación de herramientas de diagnóstico necesarias por lo menos hasta el 2012.

El primer vehículo en utilizar el GDS será el Chevrolet Camaro 2010, que según la programación se presentará en el primer trimestre del 2009, seguido de cerca por el Buick LaCrosse 2010 (Allure en Canadá). Antes de la presentación del vehículo, habrá una clase de familiarización con el GDS, 16048.26W, disponible a mediados o finales del primer trimestre.

Para preparar a su distribuidor para este siguiente paso, le recomendamos lo siguiente: Primero, verifique que tiene configurada su MDI para la red de su distribuidor y que está actualizada con la última versión de software disponible en TIS2WEB/SPS. Si aún no ha hecho esto, revise el curso de familiarización de MDI 16048.25W. También, comprenda que la MDI ahora se utiliza como una herramienta de diagnóstico, así como los SPS, así que es posible que necesite reconsiderar cuántas MDI necesitará su departamento de servicio. Se pueden ordenar unidades adicionales al llamar al 1-800-GM-TOOLS.

El segundo asunto que se debe tratar es la movilidad. Para aprovechar completamente los diagnósticos del vehículo con base en una PC, las computadoras portátiles y las computadoras de tablero le proporcionarán al técnico más movilidad. La capacidad del técnico de realizar diagnósticos en una prueba en carretera, también se volvió más eficiente al no tener que ir de una parte a otra entre el vehículo y la PC de escritorio, será un tema clave para reemplazar las PC antiguas. Si su distribuidor está analizando la compra de computadoras adicionales, computadoras portátiles o de escritorio, se enviará un mensajero de seguimiento de GM con las especificaciones más recientes de la PC. 

- Gracias a Matt Singer

Olor a azufre del escape

| No Comments

Esta información aplica a todos los vehículos GM 2007-2009:

Las regulaciones federales de EE.UU. se finalizaron en el 2006 limitando la cantidad de azufre en la gasolina a 80 PPM. Una excepción, ciertas pequeñas refinerías recibieron una exención que les permite producir gasolina que contiene hasta 450 PPM hasta el 1 de enero de 2011. El límite de California ha sido de 30 PPM desde el 2006. Las regulaciones canadienses limitan la cantidad de azufre en la gasolina a 80 PPM o menos, sin excepciones.

El olor a azufre en el escape de los vehículos equipados con motores de gasolina lo ocasiona el exceso de azufre en la gasolina y no se puede eliminar a menos que se elimine la fuente de azufre. El reemplazo de convertidores catalíticos para esta condición no es una reparación apropiada y no corregirá la condición por sí solo.

A los clientes con vehículos que presentan olor a azufre se les debe proporcionar esta información y se les debe indicar que cambien la marca de gasolina que están utilizando.

En la mayoría de casos, esto resultará en la eliminación del olor a azufre en el momento que se consuma un tanque completo de gasolina, si la gasolina que se agregó está dentro del límite federal de 80 PPM. Para eliminar el olor, deben ocurrir dos cosas. La gasolina agregada al vehículo debe estar en o debajo del límite federal de 80 PPM y el vehículo debe tener un funcionamiento lo suficientemente largo para haber consumido un tanque de combustible con un contenido de azufre de 80 PPM o menos.

A pesar de que no hay ninguna forma para que un distribuidor mida fácilmente la cantidad de azufre en la gasolina, es una buena práctica recomendar cualquier marca de gasolina detergente de nivel superior cuando se le pregunta por alguna marca recomendada de gasolina. A pesar de que las marcas de nivel superior no han demostrado que contienen un contenido de azufre menor que otras marcas, su combinación de aditivo detergente las hace una opción preferida al elegir una marca de gasolina para un vehículo. Puede encontrar una lista completa de marcas de nivel superior en el boletín 04-06-04-047H (EE.UU.) y 05-06-04- 022E (Canadá) o al ingresar al sitio Web www.toptiergas.com.

- Gracias a Jay Dankovich

 Según se comunicó anteriormente (TechLink, septiembre de 2007), el formato global del esquema de servicio se implementó iniciando con el modelo 2008. Parte de la implementación del formato fue mejorar significativamente el estándar electrónico de navegación. Debido a las dificultades técnicas fuera de nuestro control, la mejora de la navegación electrónica completa no se puede implementar en este momento.

Iniciando en febrero de 2009, los vínculos de todos los esquemas de los modelos 2008 y 2009 se empezarán a activar junto con la implementación de algunas mejoras de navegación electrónica. Además, todos los vehículos modelo 2010 adoptarán esta misma estrategia.

Los siguientes son vínculos que posiblemente están en los esquemas:


TABLA A

 


Icono esquemático

Definición del VÍNCULO

Icono de Lista de ubicación del componente

march_09_chart_icon1.jpg

El vínculo estará activo y se vinculará con el documento Lista de componentes eléctricos principales.

Icono de Descripción y funcionamiento

march_09_chart_icon2.jpg

El vínculo estará activo y se vinculará con el documento Funcionamiento y descripción del sistema.

Icono de Información de la programación

march_09_chart_icon3.jpg

El vínculo estará activo y se vinculará con el documento Referencias del módulo de control.

Icono de Esquema anterior

march_09_chart_icon4.jpg

Si el esquema contiene este icono, el vínculo estará activo y se vinculará con el Esquema anterior en la listas de esquemas.

Icono de Siguiente esquema

march_09_chart_icon5.jpg

Si el esquema contiene este icono, el vínculo estará activo y se vinculará con el Siguiente esquema en la listas de esquemas.

Icono de Bolsa de aire adicional

march_09_chart_icon6.jpg

Si el esquema contiene este icono, el vínculo estará activo y se vinculará con el documento Iconos del esquema eléctrico principal.

Icono de Información

march_09_chart_icon7.jpg

Si el esquema contiene este icono, el vínculo estará activo y se vinculará con el documento Iconos del esquema eléctrico principal.

Icono de Precaución

march_09_chart_icon8.jpg

Si el esquema contiene este icono, el vínculo estará activo y se vinculará con el documento Iconos del esquema eléctrico principal.

Icono de Voltaje alto

march_09_chart_icon9.jpg

Si el esquema contiene este icono, el vínculo estará activo y se vinculará con el documento Iconos del esquema eléctrico principal.

Icono de Peligro

march_09_chart_icon10.jpg

Si el esquema contiene este icono, el vínculo estará activo y se vinculará con el documento Iconos del esquema eléctrico principal.

 



Además de los íconos, los esquemas tienen otros puntos activos que se vinculan a la información de soporte.

Estos puntos activos pueden ser textuales o simbólicos. Las casillas sombreadas en lo siguiente identifican las áreas que pueden o no tener un punto activo.



TABLA B

 


Punto esquemático

Descripción del VÍNCULO

Estado de la característica estándar global

Referencias esquemáticas del circuito

march_09_chart_icon11.jpg

El vínculo estará activo y se vinculará con la página específica del Esquema del subsistema que muestra detalladamente el circuito.

Todas las características están implementadas.

Icono de Circuito funcional de datos seriales

march_09_chart_icon12.jpg

El vínculo estará activo y se vinculará con la lista de Esquemas de comunicación de datos en donde se muestran todos los circuitos de daos seriales.

Todas las características están implementadas.

Símbolo de Par torcido

march_09_chart_icon13.jpg

El vínculo estará activo y se vinculará con el documento de Iconos del esquema eléctrico principal.

Todas las características están implementadas.

Nombre/símbolo del fusible en el Esquema del subsistema

march_09_chart_icon14.jpg

El vínculo estará activo y se vinculará con la página específica del Esquema de modo de energía o distribución de energía que muestra detalladamente el circuito.

El vínculo adicional a las Vistas de identificación del centro eléctrico desde este símbolo no es posible en este momento.

Nombre del relevador (ubicado dentro de un bloque) en el Esquema del subsistema

march_09_chart_icon15.jpg

El vínculo estará activo y se vinculará con el documento Vistas de identificación del centro eléctrico.

El vínculo será para la lista completa de bloques. La información individual del bloque se planificó para agruparla junta en una ID del documento única pero no es posible en este momento.

Nombre/símbolo de la conexión a tierra en el Esquema del subsistema

march_09_chart_icon16.jpg

El vínculo estará activo y se vinculará con la página específica del Esquema de distribución de tierra que muestra detalladamente el circuito.

El vínculo adicional a las Vistas de la conexión a tierra desde este símbolo no es posible en este momento.

Casilla/nombre del componente en el Esquema de distribución de energía y tierra

march_09_chart_icon17.jpg

El vínculo NO está implementado.

Los vínculos al Esquema del subsistema desde este símbolo no son posibles en este momento.

Nombre del componente en el Esquema del subsistema

march_09_chart_icon18.jpg

El vínculo NO está implementado.

Los vínculos a la Vista del localizador del componente y Vista trasera del conector específica no son posibles en este momento.

Nombres del artículo del conector del arnés en línea/paquete de empalmes/empalme

march_09_chart_icon19.jpg

El vínculo NO está implementado.

Los vínculos a la Vista del enrutamiento del arnés y Vista trasera del conector específica no son posibles en este momento.


Las mejoras a la navegación no están limitadas a los esquemas. La navegación a una vista trasera del conector o localizador del componente también se mejorará. Actualmente, al intentar navegar hacia la vista de un componente o hacia la vista trasera del conector de la Lista de componentes eléctricos principales, un resultado del vínculo es una lista de vistas o conectores.

La mejora a esta área es que la Lista del componente eléctrico principal ahora se vinculará directamente a la vista del localizador específico o directamente a la vista trasera del conector específico del componente enumerado.

Esta mejora también cambiará la forma en la que se muestran las vistas traseras del conector en la Web además de afectar cómo están impresas. Actualmente, al navegar directamente hacia y al abrir el título Vistas traseras del conector del componente, se amplía la lista completa de conectores del vehículo y las tablas de diagramas/imágenes del conector. Aquí es donde tendrá que esperar para que todas las imágenes del conector se carguen antes de poder obtener el conector que deseaba. La mejora ahora sólo ampliará la lista de conectores y no cargará todas las tablas de diagramas/imágenes del conector, al igual que la manera en que funcionan actualmente las vistas del componente. El resultado de esto es un tiempo de carga más rápido y la capacidad de imprimir sólo una vista trasera del conector individual. El inconveniente es que la impresión de sólo dos o tres conectores se tendrá que llevar a cabo individualmente.

Una vez exista la capacidad técnica, se implementarán todas las características planificadas restantes que no se han implementado como parte de esta actualización electrónica de navegación.

- Gracias a Lou Winters

Es posible que algunos propietarios de un Corvette 2005-09 o XLR 2004-09 comenten que el mensaje Service Charging System (dar servicio al sistema de carga) se muestre en el DIC. El DTC P0621 está almacenado. Esto puede ser el resultado de unas bujías de mercado secundario o de un circuito abierto en el circuito número 2540.

1. Revise si hay bujías de mercado secundario. Las bujías diseñadas con una tecnología de "pulso" pueden interferir con este circuito y ocasionar que se muestre el mensaje Service Charging System (dar servicio al sistema de carga) en el DIC o que el P0621 DTC se almacene en el ECM. Si se instalan bujías de mercado secundario, reemplace las bujías con partes de OEM. Esto no se considera una reparación de garantía y todos los costos asociados con esta reparación deber ser responsabilidad del cliente.

2. El fusible del claxon suministra voltaje al circuito 2540, posición 2 en el UBEC. Revise si el claxon funciona. Si el claxon no funciona, considere que hay un fusible abierto: Es posible que este fusible se abra si el claxon tiene un corto debido a la entrada de agua. Si el claxon funciona, revise la integridad del circuito 2540 entre el UBEC y el generador. Consulte el documento SI 1481125 para ver los esquemas. Repare el circuito 2540 según sea necesario y vuelva a evaluar el problema del cliente.

 - Gracias a Dino Poulos

Sincronizador de fase del árbol de levas

| No Comments

Puede encontrar los siguientes DTC en un Aveo, G3 o Wave 2009 (Canadá) con motor 1.6L (VIN 6 - RPO LXV):

- P0011 Rendimiento del sistema de posición del árbol de levas de admisión (CMP)

- P0014 Rendimiento del sistema de posición del árbol de levas de escape (CMP)

- P0016 Correlación de la posición del cigüeñal (CKP) - posición del árbol de levas de admisión (CMP)

- P0017 Correlación de la posición del cigüeñal (CKP) - posición del árbol de levas de escape (CMP).

Generalmente estos DTC se establecen después de desinstalar y reemplazar un sincronizador de fase de la leva. Si verificó la regulación del motor y siguió los diagnósticos de SI y regresaron los códigos, es posible que lo siguiente ayude.

El motor 1.6L (RPO-LXV) tiene una camisa plástica negra única (Fig. 10) insertada dentro del extremo del sincronizador de fase de la leva (Fig. 11) y del árbol de levas (Fig. 12).

march_09_figure10.jpg

A Árbol de levas

B Camisa

C Sincronizador de fase de la leva

march_09_figure11.jpg


march_09_figure12.jpg

Esta camisa dirige el aceite al sincronizador de fase de la leva para avanzar o retrasar la regulación de la leva. Si falta la camisa o está dañada, el ECM no puede controlar el movimiento del sincronizador de fase de la leva, lo que puede resultar en un DTC P0011, P0014, P0016 o P0017. Esta camisa se puede confundir en el envío, ya que viene con nuevos sincronizadores de fase de la leva. Tenga cuidado al realizar el trabajo de servicio para asegurar la instalación de esta camisa al ensamblar de nuevo el motor.

SUGERENCIA: Estas camisas no se muestran en el EPC y solo están disponibles como parte del ensamble del sincronizador de fase del árbol de levas en este momento. Habrá información adicional cuando se realicen los cambios.

- Gracias a Jeff Gorenflo

Potencia baja del motor

| No Comments

Es posible que algunos propietarios de un Hummer H3 2008 con motor 5.3L (RPO LH8) observen que el motor no tiene potencia cuando hay una entrada del freno con la caja de transferencia en rango bajo de 4WD. Generalmente, esto ocurre al realizar maniobras en carreteras sin asfaltar a baja velocidad y los frenos se presionan y se liberan frecuentemente. Ningún DTC se establecerá con este problema. Es posible que esto sea el resultado del modo de administración de torque del freno debido a las entradas del acelerador y del freno recibidas al mismo tiempo.

Si los diagnósticos de SI no aíslan una causa de este problema, vuelva a programar el ECM con las calibraciones más recientes de TISweb y vuelva a evaluar el problema. Las calibraciones más recientes del ECM están diseñadas para atender este problema.

- Gracias a Jamie Parkhurst

Interrupción del convertidor catalítico

| No Comments

En un Escalade, Escalade Hybrid, Avalanche, Express, Silverado, Suburban, Tahoe, Tahoe Hybrid, Savana, Sierra, Yukon, Yukon Hybrid, Hummer H2 y H3 con un motor V8, es posible que se experimente una luz SES en vehículos con poco millaje o en vehículos a los que recientemente se les reemplazó el convertidor catalítico. En el momento de la inspección, es posible que se almacene el DTC P0420 o P0430.

En un vehículo nuevo, se desactivan los DTC P0420 y P0430 de eficiencia del convertidor catalítico durante la primera hora del tiempo de funcionamiento del motor para permitir la interrupción del convertidor catalítico. Los siguientes escenarios pueden permitir que se establezca un DTC P0420 o P0430 después de que finalizó esta hora de tiempo de funcionamiento del motor.

1. Si estos DTC se encuentran en un vehículo nuevo o con poco millaje, utilice el Tech 2 para verificar el tiempo de funcionamiento del motor en el horómetro del motor en la lista de datos 1/pantalla de datos del IPC. Si el tiempo de funcionamiento del motor es menor de una hora, es posible que se haya desconectado la batería o es posible que haya ocurrido otro evento de pérdida de potencia del vehículo durante la fabricación del vehículo. Esto puede permitir que se ejecuten los diagnósticos de eficiencia del catalizador antes de lograr una hora de tiempo de funcionamiento del motor. Si esto ocurre, es posible que el convertidor catalítico no haya completado un ciclo de interrupción completo, ocasionando que se establezca un falso DTC P0420 o P0430. Si esto ocurre, borre los DTC y realice el ciclo de conducción que se muestra a continuación.

2. Si los DTC se establecen poco tiempo después de reemplazar el convertidor catalítico, esto puede ser el resultado de que las restricciones del tiempo de funcionamiento del motor ya no estén en su lugar debido a que el vehículo ya no es nuevo. Como resultado, es posible que el convertidor catalítico no haya completado un ciclo de interrupción completo después del reemplazo, ocasionando posiblemente que se establezca un falso DTC P0420 o P0430. Si esto ocurre, borre los DTC y realice el ciclo de conducción que se muestra a continuación.

Ciclo de conducción

Para lograr la temperatura correcta del convertidor catalítico y permitir que el material protector se apague (interrupción), realice el siguiente ciclo de conducción y las sugerencias:

1. Conduzca el vehículo a una velocidad de autopista continua de 25 a 30 minutos.

2. Detenga el vehículo.

3. Apague el motor por un minuto.

4. Vuelva a arrancar el motor y reanude la velocidad de autopista de 10 a 15 minutos más.

5. Detenga el vehículo.

6. Apague el motor por un minuto.

7. Vuelva a arrancar el motor y ponga en marcha el vehículo en las condiciones para ejecutar las pruebas del DTC P0420/430 y asegurarse de que el vehículo pase estas pruebas de diagnóstico. Si los diagnósticos de los DTC P0420 y P0430 pasaron, devuélvale el vehículo al cliente para su evaluación. Si los diagnósticos no pasan, realice los diagnósticos de SI y repare según sea necesario.

- Gracias a Jamie Parkhurst

El motor no se pone en marcha

| No Comments

En raras ocasiones, es posible que un Aveo 2009 presente una condición en la que el motor no se pone en marcha con el DTC P16F3 (rendimiento de la memoria redundante del módulo de control) establecido en el ECM.

Para solucionar este problema, vuelva a programar el ECM con la calibración más reciente disponible de TIS2Web.

- Gracias a Jeff Gorenflo

Entre lo ejemplos de vehículos equipados con FPCM están:

Hummer H2 2008-09

Saturn Vue 2008-09

Pickups C/K 2008-09 (la mayoría de motores)

Chevrolet Corvette ZR1 2009 (transmisión manual)

Con el aumento de sistemas electrónicos de combustible sin retorno (ERFS), es importante saber que hay un nuevo módulo asociado con el ERFS. El nuevo módulo se denomina Módulo de control de la bomba de combustible (FPCM) y es un dispositivo de GMLAN al que se le da servicio. Es un microprocesador que controla el voltaje suministrado a la bomba de combustible (ubicado dentro del tanque de combustible) para lograr la presión de combustible deseada que solicita el Módulo de control del motor (ECM). También hay un nuevo sensor de presión del conducto de combustible, que envía una señal de realimentación al FPCM, para que el FPCM pueda determinar si se logró la presión deseada.

DTC P069E del módulo de control de la bomba de combustible

El FPCM almacena la información del diagnóstico y si se detecta una falla, éste enviará un mensaje al Módulo de control del motor (ECM) para encender la luz indicadora de mal funcionamiento (MIL). Cuando esto ocurre, el DTC P069E se establecerá en el ECM. Sin embargo, las mismas fallas específicas se almacenan dentro del FPCM y se deben recuperar con el menú del FPCM en la herramienta de exploración del Tech 2. Es posible que las fallas sean debido a problemas con los conectores o el cableado eléctrico en el circuito del FPCM o es posible que sean debido a problemas de rendimiento dentro del módulo FPCM en sí, el sensor de presión del conducto de combustible, el MRA de la bomba de combustible o las comunicaciones con el ECM. El FPCM también tiene funciones especiales dentro del Tech 2 para controlar el ciclo de trabajo de la bomba de combustible y la presión del riel de combustible. 

SUGERENCIA: Algunas veces se puede pasar por alto el FPCM al diagnosticar un problema que involucra al sistema de combustible. Si al utilizar una herramienta de exploración (Tech2) se detecta un DTC P069E, regrese al menú Powertrain (tren motriz) y seleccione Fuel Pump Control Module (módulo de control de la bomba de combustible) para obtener información de diagnóstico adicional. 

Revisar si el FPCM tiene DTC lo puede llevar al diagnóstico más exacto de un problema, la determinación más rápida del origen y a un tiempo de reparación del vehículo más corto.

- Gracias a Alan Lustre y George Nagrant

Esta información aplica a los Escalade, Silverado, Suburban, Tahoe, Sierra y Yukon 2007-09 equipados con una caja de transferencia Magna (RPO NQF, NQG, NQH) y transmisión automática 2ML70, 6L80, 6L90 (RPO M99, MYC, MYD).

Es posible que un cliente comente acerca de una fuga de líquido que parece ser líquido de la transmisión automática. La inspección puede revelar una fuga de líquido que parece ser del empaque del adaptador de la transmisión a la caja de transferencia.

Los vehículos con las combinaciones de la transmisión y de la caja de transferencia enumerados anteriormente tienen un área del adaptador de cavidad seca. El empaque está en su lugar debido a los diferentes metales entre la caja de transmisión y la caja de transferencia. Si uno de estos vehículos tiene una fuga en el agujero de drenaje o empaque del adaptador, agregue tinte líquido a la transmisión automática para aislar la fuga. Si el tinte aparece cuando se revisa con una luz negra, el sello del eje de salida de la transmisión es la fuente de la fuga y será necesario reemplazarlo. Si el tinte no aparece, el sello del eje de entrada de la caja de transferencia es la fuente de la fuga y será necesario reemplazarlo.

IMPORTANTE: En los vehículos enumerados anteriormente, reemplazar sólo el empaque resultará en una fuga repetida.

SUGERENCIA: Existen otros vehículos con una transmisión automática de 4 velocidades o transmisión Allison que aún utilizan un adaptador de cavidad húmedo. Consulte la versión más reciente de PIP4530 para identificar esos vehículos.

- Thanks to Chuck Krepp

 

Modelos

Condición

Haga esto

No haga esto

Información de referencia /Número de boletín

2007-09

Todo - Olor a azufre en el escape

Cambie la fuente de combustible

No reemplace los componentes

09-06-05-001

2006-09

Todos -- Identificación de las calibraciones de la transmisión y del motor de mercado secundario

Realice la verificación de la calibración

No realice reparaciones de garantía cuando el daño lo ocasionaron las modificaciones del cliente.

08-06-04-033C - Gas 08-06-04-006B - Diesel

2009

Vibe - Tapa de la rueda floja o faltante

Reemplace la tapa de la rueda

No utilice RTV para volver a instalar la tapa de la rueda

08-03-10-011A

2009

DTS - El audio del radio no se pone en modo silencioso

Vuelva a programar el radio

No reemplace el radio

08-08-46-009

2005-09

Corvette - Pedal del embrague bajo, difícil de cambiar

Instale el nuevo embrague y el disco de presión

No utilice la parte 24246378

09-07-30-001

2007-09

Aura - Humedad en las luces traseras

Reemplace la cápsula de la luz trasera

No reemplace el ensamble de la luz trasera

09-08-42-001

2009

Vibe - Pintura descascarada en la compuerta levadiza

Reemplace el sello

No repare la pintura sin reemplazar el sello

09-08-51-001

2004-09

Cobalt, DTS, Equinox, G5, HHR, Lucerne, STS, Torrent, Vibe - Vibración del marco del quemacocos

Instale cinta con fieltro

No reemplace el ensamble del marco del quemacocos

09-08-67-001

2008-09

Lacrosse, Impala, Allure -- P0463 o no hay lectura en la tarjeta del emisor de combustible

Realice la prueba de arrastre en la terminales

No reemplace el emisor

PIC4927B

2006-09

Impala, Malibu, G6, Aura - Ruido en la dirección hidráulica

Purgue el sistema de dirección hidráulica

No reemplace la bomba de la dirección hidráulica o el engranaje

08-02-32-004B

2007-09

Cobalt, G5 -- RVS sin funcionamiento durante clima frío

Ordene un cierre especial del cofre del WPC

No pida un cierre del cofre de SPO

PIC5082

2006-08

HHR - El deflector de aire/viento se engancha en la división del módulo del quemacocos

Reemplace los ganchos del deflector de aire

No reemplace el ensamble del módulo del quemacocos completo

08-08-67-018

2003-08

Cobalt, G5, HHR, Ion - Ruido en la suspensión delantera en carreteras irregulares

Inspeccione si los amortiguadores hidráulicos delanteros tienen alguna evidencia de fugas

No reemplace los componentes que no son parte del ruido

04-03-08-006C

2009

Vibe - Las hebillas del cinturón de seguridad trasero no cerrarán

Demuéstrele el funcionamiento correcto al cliente

No reemplace el ensamble de la hebilla del cinturón de seguridad trasero central e izquierdo

08-09-40-002

 

 

Año del modelo

Líneas del vehículo/Problema

Haga esto

 

No haga esto

Información de referencia /Número de boletín

 

2004-06

Canyon, Colorado, H3 - Nuevo procedimiento para la culata de cilindros

Retire la culata de cilindros sin retirar la cubierta delantera

No retire la cubierta delantera

06-06-01-017F

2008 y anteriores

Con espejos con memorización - Asistencia de estacionamiento en curvas

Revise el cableado, vuelva a programar el módulo de la puerta del conductor

No reemplace el módulo de la puerta o del espejo

07-08-64-022B

2006-09

Avalanche, Escalade - Fuga de agua en la compuerta media

Alinee y ajuste los componentes de la compuerta media

No reemplace los sellos

08-08-57-007

2005-08

Equinox, Torrent -- MIL, P0442 o P0455 establecidos

Inspeccione y reemplace la eslinga de caucho

No reemplace la tapa de combustible

09-06-04-001

2006-09

HHR - Ruido de viento del espejo retrovisor exterior

Instale la cinta con fieltro y la laminilla de refuerzo

No reemplace el espejo

09-08-58-001

2006-09

H3 -- Salpicadero de la defensa delantera

Instale una tuerca en U y un perno

No reemplace el salpicadero

09-08-62-001

2008-09

HHR - La puerta de carga lateral trasera no abre con la activación del botón

Agregue arandelas al mecanismo de verificación

No reemplace el mecanismo de verificación

09-08-64-001

2006-09

H3 -- Ruido de tictac en el escape

Reemplace el empaque del distribuidor de escape, pernos rotos sin retirar la culata de cilindros

No retire la culata para reemplazar los pernos y el empaque del distribuidor

08-06-05-008

Transmisión de talleres para abril

| No Comments

idl_logo.jpg



Transmisión de talleres para abril  

 10209.04D  

Temas nuevos   

09.04.09

 9:30 a.m. y 12:30 p.m. hora del este   

Características de los nuevos modelos  

Para cursos NMF en la red, ingrese en el sitio Web de capacitación de GM (www.gmtraining.com). Seleccione Service Know-How/TechAssists (Asistencia técnica/talleres) del menú, a continuación elija New Model Features (Características del nuevo modelo) para obtener una selección de cursos.   


  - Gracias a John Miller

About this Archive

This page is an archive of entries from March 2009 listed from newest to oldest.

February 2009 is the previous archive.

April 2009 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.