January 2009 Archives

Sugerencias de programación del Astra

| No Comments

A continuación se presentan algunas sugerencias que serán útiles cuando programe un Saturn Astra 2008-2009 (Fig. 1). Consulte el boletín para obtener los detalles de PIC5053.

jan09_1.jpg

HERRAMIENTAS NECESARIAS

El Saturn Astra 2008-2009 requiere su propia tarjeta de Tech 2 separada de 10 ó 32 megas, cargada con su propio software. Si puede ubicar la tarjeta anterior de 10 megas, puede cargar el software en la misma. O puede utilizar una tarjeta de 32 megas más reciente. Se necesitará un módulo CANDI.

Este vehículo no utiliza el software NAO como los otros vehículos Saturn. Este software NO SE PUEDE cargar en la tarjeta de Tech 2 existente, al mismo tiempo que el software actual. Sin embargo, se puede instalar sobre el software NAO existente en una tarjeta de 10 ó 32 megas para uso rápido, luego vuelva a instalar el software NAO en la tarjeta si es necesario.

SUGERENCIA: Todo el software se puede encontrar en TIS2Web. Siempre utilice la versión más reciente disponible.

SUGERENCIA: No deje las tarjetas NAO y Astra instaladas en el Tech 2 durante el funcionamiento o programación. Esto ocasionará problemas.

ACTUALICE LA TARJETA DE TECH 2

- Instale la tarjeta de 10 ó 32 megas que se programa automáticamente en el Tech 2. (NO DEJE OTRAS TARJETAS EN EL TECH 2). Todas las versiones de Astra funcionarán y se adaptarán a las tarjetas de 10 ó 32 megas.

- Conecte el Tech 2 a su suministro de energía externo y el cable RS232 a su computadora.

- Encienda el Tech 2.

- Abra TIS2Web y haga clic en el icono Software Download SWDL (SWDL de descarga del software) de la página principal. Luego haga clic en Start Software Download (Iniciar descarga del software) para iniciar el proceso.

- Cuando aparezca el cuadro emergente, seleccione el Tech 2 como la herramienta de diagnóstico, luego seleccione CUSTOM (personalizar) como el modo de actualización. Haga clic en NEXT (siguiente).

- Seleccione el último software de ASTRA de la lista.

- Una vez que seleccione la versión correcta, haga clic en DOWNLOAD (Descargar) y siga las indicaciones.

INMOVILIZADOR/CÓDIGO DE SEGURIDAD

Antes de comenzar a programar el módulo, será necesario contar con el Código de seguridad (inmovilizador). Este código se encuentra en la guantera del vehículo en la Tarjeta de seguridad/Pase del vehículo. También se puede encontrar en DealerWorld/GM Global Connect en la ficha PARTS (partes), luego seleccione KEY CODE LOOK UP (Búsqueda del código de llave) de la lista.

SUGERENCIA: Es posible que los modelos más recientes del 2008 no vengan con la Tarjeta de seguridad/Pase del vehículo en la guantera debido a una reducción de costos en la planta. El propósito colocarlas de nuevo en la producción del modelo 2009. Si no está disponible un Pase del vehículo, deberá hablar con el gerente de partes/servicio para utilizar la característica KEY CODE LOOK UP en DealerWorld.

SUGERENCIA: La selección KEY CODE LOOK UP en la ficha PARTS está disponible sólo para los gerentes de servicio o de partes. (Consulte con el Coordinador de seguridad de socio del distribuidor si es necesario.)

SUGERENCIA: Los códigos del radio e inmovilizador siempre son el mismo número. Específicamente sólo está el código del Inmovilizador/seguridad/radio y se utiliza para toda la programación del módulo.

SUGERENCIA: Esto no se debe confundir con el Código No. de llave/corte de la llave que también se encuentra en la Tarjeta de seguridad/Pase del vehículo y Búsqueda del código de llave de DealerWorld.

El código de llave tiene una letra del alfabeto como el primer dígito del código, tal como Z4625. El Tech 2 no requiere el acceso de seguridad para restablecer un módulo, pero se necesita para programarlo.

ACCESO DE SEGURIDAD

El Astra cuenta con una característica única al programar conocida como Acceso de seguridad. Esto no se debe confundir con el Código de seguridad o SPS. Sin embargo, es posible que se le solicite la aprobación de TIS al intentar un evento de SPS. Esto se muestra en el Tech 2 como No Programming Approval found (No se encontró aprobación de programación). Please get programming approval from TIS. (Obtenga la aprobación de programación de TIS).

Cuando aparezca el mensaje No Programming Approval found Please get programming approval from TIS, necesitará el Acceso de seguridad de TIS2Web. Apague el Tech 2 con la pantalla de solicitud, luego conecte el suministro eléctrico externo al Tech 2 y conecte el cable RS-232 entre la terminal TIS2000 y el Tech 2. Comenzando con el Tech 2 en la pantalla de inicio y en la página de inicio de TIS2Web en DealerWorld, seleccione/haga clic en la ficha Security Access (Security) (Acceso de seguridad [Seguridad]) y siga las indicaciones. Cuando el Tech 2 finalice, mostrará el acceso de seguridad habilitado. (Escriba 2 ó 3) Luego seleccione OK (Aceptar), apague el Tech 2, regrese al vehículo y reanude la programación anterior desde el inicio.

SUGERENCIA: No deje ambas tarjetas instaladas en el Tech 2 cuando esté en funcionamiento. Esto ocasionará problemas.

ENTRADAS DE CÓDIGO DE SEGURIDAD RESTANTES

El Saturn Astra es único en sus eventos de programación.

Al realizar un procedimiento de programación con el Tech 2, un contador mostrará/registrará cada vez que el código de seguridad se utilice, empezando con el 10 y terminando en 0. Este contador funciona con cada evento, sin importar si tuvo o no éxito. La cantidad de eventos se registra y con cada entrada, es posible que se active un retardo de tiempo antes de que se haga una nueva entrada. Este número se enumera como Entradas del código de seguridad restantes.

Por ejemplo, dos entradas equivocadas se indican como Retry Level #8 (Reintentar nivel No.8) y permite un retardo de 10 segundos en la programación. Tres entradas equivocadas es igual a Retry Level #7 (Reintentar nivel No.7) y habilita un retardo de 10 minutos antes de que la programación se pueda completar. Parecerá que el módulo se programa pero las configuraciones no quedarán registradas. Consulte PIC5006 para ver una tabla que muestra las entradas equivocadas comparadas con los niveles de desactivación.

RESTABLECER MÓDULO

El Tech 2 le informará si el módulo ya se ha programado. El primer paso al reemplazar un módulo es el proceso de restablecimiento. El menú Reset (restablecer) está en el menú de programación del módulo. El procedimiento de restablecimiento debe indicar la información requerida del módulo anterior y transferirla al nuevo módulo con la programación. Sin embargo, es posible que no se de cuenta que esto ha ocurrido. Para revisar y registrar manualmente la información del módulo que puede ser necesaria para la programación de la parte de servicio, seleccione el módulo deseado en el Tech 2 e ingrese al menú Programming (Programación). Después seleccione Info para ver la información del módulo como número de parte, número de serie, Índice de código, software, etc. (Esto es especialmente útil con los reemplazos del radio/EHU/DIS).

Si el módulo anterior no se comunica, no se puede realizar un restablecimiento y el módulo se deberá configurar manualmente. Se le indicará que seleccione variantes y configuraciones del bus cuando se realice la programación del Tech 2. Al programar los módulos manualmente, cada ECU en el vehículo se debe actualizar al estado presente con la nueva configuración del bus.

Para cambiar la ECU al estado presente en el bus CAN de velocidad alta/media/baja:

- seleccione cada ECU

- presione la tecla Modify (Modificar)

- seleccione Present (Presente)

- presione la tecla Confirm (Confirmar)

Siga este procedimiento para cada ECU. Asegúrese de que cada ECU seleccionada esté correcta para la configuración/opciones del vehículo. Si no selecciona las opciones correctas, se establecerán códigos adicionales después de la programación. Si se seleccionaron opciones incorrectas y se establecen nuevos DTC correspondientes, las variantes del módulo se deben programar otra vez correctamente.

BORRAR LOS DTC

Al borrar los DTC, es posible que parezca que el proceso se está realizando dos veces. El Tech 2 le indicará que confirme la eliminación y luego borrará el DTC en 2 pasos separados. Es posible que no se dé cuenta que no ha borrado correctamente los códigos. Asegúrese de que los códigos se borren al realizar el procedimiento dos veces.

RADIO/PANTALLA

Si se hace una selección incorrecta durante la programación, es posible que el radio/pantalla no se desbloquee y permanezca en el modo Safe/Delivery (seguro/entrega). Revise y anote cualquier establecimiento del código, luego bórrelos antes de reanudar la programación. Asegúrese de prestar atención especial al código correspondiente que se estableció y de hacer la selección correcta cuando se le indique. Cualquier diferencia en la configuración puede ocasionar que la programación falle o que la protección contra robo se active.

CUADRO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (IPC)

Uno de los últimos pasos mostrados al programar el IPC en el Tech 2 es Programar el recordatorio del cinturón de seguridad con la única opción disponible como Confirmar. Cuando la programación se complete, empezará a sonar un aviso de advertencia distinto que no estaba presente anteriormente. Este aviso sonoro es ahora el recordatorio predeterminado del cinturón de seguridad y no se puede cambiar.

SUGERENCIA: Esto está en investigación, pero por ahora se considera como normal.

MÓDULO DE CONTROL DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA (MÓDULO DE INTEGRACIÓN DE LA COLUMNA-CIM)

Antes de comenzar a programar este módulo, es necesario tener el Código de seguridad y el código de corte de llave mecánica. También revise el VIS para ver las opciones del vehículo para RPO FX3 (StabiliTrak/control de estabilidad). Si esta opción está presente, deberá calibrar el sensor de índice de desvío después de la programación. El sensor de índice de desvío se conoce como el Sensor del cuadro en el Tech 2. Antes de la calibración del sensor de índice de desvío, asegúrese de que cualquier código en el EBCM sea histórico y que después se borren (2x), ya que la calibración no se completará con ningún código establecido en el EBCM como presente.

Posiblemente observe que al reemplazar un módulo como el IPC, EHU (radio), DIS/GID/BID (pantalla del radio) o EHPS (dirección electro hidráulica), no puede completar la programación porque no tiene el Índice de código de programación y la versión. Este código no se debe confundir con el Código de seguridad. El Índice de código es un número de 3 dígitos y no se enumera en la tarjeta de seguridad/Pase del vehículo. La Versión puede tener un número de uno o dos dígitos. Éstos sólo se enumeran en el módulo y SI.

SUGERENCIA: En el documento de Programación y configuración del radio en SI, el código INDEX se enumera como códigos de 2 dígitos. Estos códigos deben tener un cero en frente de cada número para la entrada correcta en el Tech 2. El Índice del código es un indicador de variante o versión y puede cambiar a medida que las versiones de Tech 2 se actualizan con el software más reciente. Generalmente el número aumenta en incrementos de 1.

Cuando reemplace el módulo de IPC/EHU/DIS o EHPS, es posible que busque cómo programar el Índice de código y la versión. El Índice de código se puede recuperar a través del módulo original. Si es necesario, vuelva a instalar el módulo original para que las comunicaciones se puedan establecer con el Tech 2. Si esto no es posible, revise la lista siguiente para ver la variante que aplica.

CD30 - 3 puertas

Índice de código-011

Índice de audio-28

Índice de temperatura-22

CD30 - 5 puertas

Índice de código-011

Índice de audio-22

Índice de temperatura-22

CD30 MP3 - 3 puertas

Índice de código-011

Índice de audio-27

Índice de temperatura-21

CD30 MP3 - 5 puertas

Índice de código-011

Índice de audio-21

Índice de temperatura-21

CDC40 - 3 puertas

Índice de código-011

Índice de audio-23

Índice de temperatura-24

CDC40 - 5 puertas

Índice de código-011

Índice de audio-21

Índice de temperatura-24

IPC

Índice de código-101

Versión = 1

 

EHPS

Índice de código-002

Versión = 1

 

EHU

Índice de código-011

Versión = 3

 

VARIANTES DE EHU:

US = Desvanecimiento

Audio doble = No aplica

Nav = No aplica

Sintonizador = Seleccione US (puede mostrarse como no válido)

US = Sin entrada auxiliar

- Gracias a Jeff Gorenflo

El significado de "Buena voluntad"

| No Comments

La garantía cubre reparaciones para corregir cualquier defecto del vehículo relacionado con los materiales o mano de obra realizada durante el proceso de fabricación. Sin embargo, los distribuidores cuentan en varios niveles con la autorización para tomar decisiones correctas caso por caso, que son excepciones a la política estándar de GM, para las razones comerciales correctas, cuando las circunstancias alrededor de la transacción son especiales.

El propósito principal es realizar reparaciones de calidad y cumplir con las expectativas razonables y racionales del cliente. Estas decisiones pueden ser durante o después de las limitaciones del período y millaje de la Garantía limitada del nuevo vehículo.

Algunas veces durante el período de garantía, los lineamientos que establecen lo que no se cubre, no son claramente obvios cuando el personal de la distribuidora trata la condición con un cliente. Por esta razón, las situaciones cuestionables que no tienen prueba exacta de qué problema se debe revisar de la misma manera que las situaciones que quedan fuera del período y millaje de la garantía. Estas decisiones también se deben tomar caso por caso.

Si la administración de servicio del distribuidor elige pagar por la reparación o reemplazo de un componente en una situación cuestionable durante el período de cobertura de la garantía, se les pedirá documentar claramente la orden de reparación con las razones de la decisión y también documentar claramente el término "Buena voluntad" en la orden de reparación junto con las razones para tomar esa decisión.

La administración de servicio del distribuidor cuenta con herramientas adicionales para garantizar la satisfacción del cliente a través de la experiencia de propiedad del cliente.

La documentación de la orden de reparación debe incluir la razón para emitir la autorización, fecha aprobada, firma de la administración de servicio y códigos de autorización adecuados. Los administradores de la garantía deben aplicar la operación de mano de obra adecuada para la reparación, un código de falla de 98 (Satisfacción del cliente) y los códigos de autorización adecuados a la presentación del reclamo de la garantía.

Ejemplo:

Reparación realizada

Conteo de partes

No. de parte

CC

FC

Op mano de obra

Horas mano de obra

Artículo neto

Reemplazo de la cubierta del asiento

1

88951645

*V9

**98

C6871

0.2

***360.00

- Gracias a Frank Angelico

Cinturones de seguridad traseros de Vibe

| No Comments

Para el 2009, el funcionamiento de los cinturones de seguridad traseros en el Vibe ha cambiado a un diseño de hebilla cruzada. La información se incluye en el manual del propietario y en el boletín 08-09-40-002.

SUGERENCIA: Puede imprimir el boletín 08-09-40-002 y compartirlo con los clientes que no comprenden cómo utilizar los cinturones. Esto puede evitar la reparación bajo garantía innecesaria.

Es posible que algunos clientes comenten que la placa de cierre del cinturón de seguridad trasero no se queda dentro de la hebilla del cinturón de seguridad del lado del conductor. El cierre no retiene y es expulsado automáticamente de la hebilla. Este es el resultado del cliente que utiliza el cierre incorrecto con la hebilla.

Este vehículo está equipado con un diseño de hebilla cruzada del cinturón de seguridad trasero. Este diseño cruzado se diseñó para brindar más comodidad a los pasajeros del asiento trasero cuando están debidamente restringidos por los cinturones de seguridad.

PRECAUCIÓN: Un cinturón de seguridad que no está debidamente enrutado, abrochado o que está retorcido, posiblemente no brinde la protección necesaria en caso de una colisión. La persona que utiliza el cinturón de seguridad podría sufrir lesiones graves. Siempre revise para asegurarse de que los cinturones de seguridad estén debidamente enrutados, no retorcidos y asegurados en la hebilla del cinturón de seguridad correcto.

La siguiente información se debe utilizar al abrochar los cinturones de seguridad traseros (Fig. 2):

jan09_2.jpg

A  Cinturón del lado del pasajero

B  Cinturón central

C  Cinturón del lado del conductor

La placa de cierre del cinturón de seguridad trasero del lado del pasajero está diseñada para cerrar en la hebilla del cinturón de seguridad trasero del lado del pasajero.

La placa de cierre del cinturón de seguridad trasero central está diseñada para cerrar en la hebilla del cinturón de seguridad trasero exterior del lado del conductor.

SUGERENCIA: La palabra CENTRAL está impresa en la hebilla del cinturón de seguridad central (Fig. 3).

jan09_3.jpg

A  Hebilla para el cinturón del lado del conductor

B  Hebilla para el cinturón central (impreso CENTRAL)

La placa de cierre del cinturón de seguridad trasero del lado del conductor está diseñada para cerrar en la hebilla del cinturón de seguridad trasero interior del lado del conductor.

Si la placa de cierre del cinturón de seguridad no cierra por completo en la hebilla, verifique que esté utilizando la hebilla correcta. Luego jale la placa de cierre del cinturón de seguridad para asegurarse de que esté fija y debidamente asegurada a la hebilla del cinturón de seguridad.

- Gracias a Al Ferry

Informes del producto de campo enviados por correo electrónico

| No Comments

Comience a enviar sus informes del producto a electronicproductreport@gm.com. Ahora ésta es su única dirección de contacto para todos los informes de producto, incluso las Partes de servicio y accesorios de GM.

Hemos cambiado de los informes de producto enviados por correo de voz a sólo enviados por correo electrónico. Consideramos que este cambio facilitará responderle, comunicarnos con usted directamente y mejorar la comunicación. Ahora el Boletín del informe de producto de campo actualizado (02-00-89-002H) está disponible en SI.

Razones para enviar un informe de producto:

- Incluye fotografías, vídeos o sonido, mejor si se toman antes de realizar cualquier cambio al vehículo

- Condiciones observadas en PDI

- Problemas de lanzamiento del nuevo vehículo

- Eventos de caminar a casa

- Los boletines de servicio no parecen solucionar la condición

- Eventos que ocurren por primera vez

- Problemas de fabricación en la planta

- Fotografías de daño o enrutamiento del arnés de cables

El formulario del Informe del producto de campo se encuentra en GlobalConnect, Service Workbench, Service Forms (Banco de trabajo de servicio, Formularios de servicio).

SUGERENCIA: Si considera que tiene un candidato para realizar un informe de producto, tenga cuidado de no dañar la parte; colóquela en un empaque de parte de reemplazo antes de guardarla.

- Gracias a Melissa Clifford

Ruidos del quemacocos

| No Comments

Ruido de traqueteo

Según el boletín PIC4997AA, es posible que el propietario de un Malibu, G6 o Aura equipado con un quemacocos CF5, comente que escucha un traqueteo en el ensamble del quemacocos al pasar sobre baches. Esta condición podría ocurrir debido a un pasador de empuje de la cubierta del canal de agua que está flojo. Si el pasador está flojo, puede ocasionar que la cubierta del canal de agua produzca el traqueteo.

Para verificar esta condición, empuje hacia arriba la parte trasera del tapasol mientras ocurre el ruido. Si el ruido desaparece al presionar el tapasol, baje el forro del techo y asiente por completo el pasador de empuje dentro del soporte del techo. No es necesario reemplazar todo el módulo del quemacocos para solucionar esta condición.

Ruido de chirrido, rechinido, martilleo o traqueteo

De acuerdo con el boletín PIC5001A, es posible que el propietario de un Malibu, G6 o Aura equipado con un quemacocos CF5, comente que escucha un chirrido, rechinido, martilleo o traqueteo.

Condición 1. Un ruido de rechinido/traqueteo en el área del forro del techo del lado izquierdo o derecho del quemacocos puede ocurrir debido a una lengüeta de metal en la parte superior de ambos pilares B izquierdo y derecho.

IMPORTANTE: Esta lengüeta de metal debe quedar doblada y plana (Fig. 6, se muestra doblada y plana) solamente en los vehículos equipados con el quemacocos CF5. Si la lengüeta NO está doblada y plana, los rieles laterales del quemacocos pueden hacer contacto con la lengüeta, ocasionando una condición de rechinido/traqueteo.

jan09_6.jpg

Inspeccione la parte superior de los pilares B y doble la lengüeta plana para que NO entre en contacto con el ensamble del riel del quemacocos.

Condición 2. Es posible que algunos clientes comenten que escuchan un ruido de chirrido, rechinido o martilleo en la parte trasera del quemacocos o forro del techo. Esta condición es ocasionada por los dos sujetadores de retención que fijan el marco del quemacocos al refuerzo del techo que posiblemente no estén COMPLETAMENTE asentados.

Retire la cinta de acabado del quemacocos y jale hacia abajo cuidadosamente el borde trasero del forro del techo en la parte trasera de la abertura del quemacocos. Después de bajar el forro del techo, revise si los sujetadores de retención (Fig. 7) están debidamente asentados en el refuerzo interior del techo. Si los sujetadores de retención no están debidamente asentados, podrá ver los sujetadores plateados que salen por debajo del refuerzo del techo.

jan09_7.jpg

- Gracias a Jeff Strausser

Receptor del seguro de la puerta a control remoto (RCDLR)

| No Comments

La entrada sin llaves (RKE) y monitor de presión de llantas (TPM) pueden quedar sin funcionamiento durante las condiciones de voltaje bajo de la batería del vehículo (Fig. 8).

jan09_8.jpg

Esta información aplica a estos vehículos modelo 2008 fabricados antes de abril de 2008.

Aura

G6

Malibu

Cobalt

G5

HHR

Sky

Solstice

IMPORTANTE: No utilice este procedimiento/corrección para cada condición del TPM. Si 3 de 5 síntomas descritos a continuación no están presentes, ¡DETÉNGASE! No es necesario realizar el siguiente procedimiento/corrección. Primero revise la versión de software del RCDLR. Si la versión de software es CL o superior, no es necesario realizar el siguiente procedimiento/corrección, ¡DETÉNGASE!

Para encontrar la versión de software del RCDLR:

1. Utilice la versión más reciente del Tech 2

2. Indique el vehículo con el Tech 2

3. Seleccione Remote Control Door Lock Receiver (Receptor del seguro de la puerta a control remoto)

4. Seleccione Module ID Information (Información de ID del módulo)

5. Seleccione Module Information (información del módulo)

6. Busque el parámetro denominado Código Alfa -- versión de software mostrada

Síntomas:

1. Ambos transmisores de llave sin funcionamiento

2. Las presiones del monitor de presión de llantas (TPM) muestran guiones

3. No se ilumina el indicador del tablero de instrumentos del TPM

4. Los DTC posibles son C0569, C0775, B3105 que se establecen como actuales

5. NOTA:  Es posible que el módulo de RKE no aparezca en el Tech 2

Corrección:

Si ocurre esta condición, vuelva a programar el RCDLR luego configure el módulo.

Hay dos archivos utility que se utilizan para programar el módulo.

Archivo Utility 1

Utilice el siguiente Archivo Utility 1 para volver a programar el software del RCDLR cuando se muestran los siguientes síntomas:

- Ambos transmisores de llave sin funcionamiento

- El monitor de presión de llantas (TPM) muestra guiones

- No se ilumina el indicador del tablero de instrumentos del TPM

- Los DTC posibles son C0569, C0775, B3105 que se establecen como actuales

Archivo Utility 1 -- Versión CG = RCDLR Receptor del seguro de la puerta a control remoto (TSB 08-03-16-001A para corregir los problemas en el campo) sólo Pass-Through (directa)

Archivo Utility 2

Utilice el siguiente Archivo Utility 2 para volver a programar el software del RCDLR cuando se muestran los siguientes síntomas:

- Ambos transmisores de llave sin funcionamiento

- El monitor de presión de llantas (TPM) muestra guiones

- No se ilumina el indicador del tablero de instrumentos del TPM

- Los DTC posibles son C0569, C0775, B3105 que se establecen como actuales

- El RCDLR no se ve el menú de Tech 2

Archivo Utility 2 -- Versión CG = RCDLR Receptor del seguro de la puerta a control remoto (TSB 08-03-16-001A) con error E4399 - sólo Pass-Through (directa)

SUGERENCIA: Si una segunda programación falla, reemplace el módulo de RCDLR con un nuevo módulo p/n 25974373.

- Gracias a Vivian Williams

Residuos en el cinturón de seguridad o alfombra

| No Comments

Es posible que algunos propietarios de un Colorado o Canyon 2004-08 comenten que hay un residuo blanco en la alfombra o cinturón de seguridad. Por lo general, la mancha se nota en la base del cinturón de seguridad donde éste se asegura al panel del piso (Fig. 9). Esto puede ser el resultado del agua que pasa entre las lengüetas y entre las bridas del borde en cada abertura de la puerta.

jan09_9.jpg

1. Retire las placas del umbral y deje visible la brida del borde en cada abertura de la puerta. Libere el arnés de cables según sea necesario.

2. Aplique sellador a la parte superior de la brida del borde (Fig. 10) para sellar cualquier espacio vacío donde los extremos de la lámina de metal se juntan. El sellador debe pasar a todo lo largo de la brida del borde de cada abertura de puerta junto al área de la placa del umbral.

jan09_10.jpg

3. Ubique las lengüetas junto a la brida del borde. Selle las áreas en cada lengüeta de la brida del borde (Fig. 11). Esta área debe sellar desde el interior del vehículo, comenzando por la parte inferior de la lengüeta, siguiendo hacia la parte superior de la brida del borde.

jan09_11.jpg

A  Lengüeta

B  Áreas de sellado

4. Deje que el sellador seque y luego vuelva a ensamblar el acabado.

SUGERENCIA: Esto se debe realizar en cada abertura de puerta en cada lengüeta. La cantidad de lengüetas puede variar entre los vehículos.

- Gracias a Dan Oden

Espaciadores de aros

| No Comments

Los aros del equipo original (OEM) y aros de accesorios de GM (TechLink, enero de 2004) están diseñados para instalarse directamente en los cubos de la rueda del vehículo sin necesidad de usar espaciadores (adaptadores). Algunos aros de mercado secundario se fabrican para adaptarse a una cantidad limitada de diámetros del cubo de la rueda y dependen de los espaciadores (Fig. 12) para ajustar las diferencias.

jan09_12.jpg

SUGERENCIA: GM no recomienda la instalación de aros de mercado secundario o espaciadores de aros.

En algunos casos, los distribuidores o propietarios han instalado aros de mercado secundario que requieren el uso de espaciadores y luego vuelven a usar los aros del OEM. Si el espaciador no se retira del cubo de la rueda, interferirá con el ajuste adecuado del aro del OEM. El espaciador puede afectar el torque de la tuerca del aro, ocasionado que se afloje y que la rueda se salga. Otros efectos incluyen tambaleo, vibración y desgaste inusual de la llanta.

Si un vehículo muestra tales características y se ha ajustado anteriormente con aros de mercado secundario, revise si hay espaciadores del cubo de la rueda y retírelos si están presentes.

- Gracias a Steve Love

Varias ediciones anteriores de TechLink han tratado la posición de GM sobre las calibraciones de motores que no pertenecen a GM (agosto de 2008) y el uso del biodiesel en los vehículos de GM (octubre de 2008). Cierta cantidad de modificadores de Mercado secundario están desarrollando y produciendo conversiones de combustible gaseoso y CNG (gas natural comprimido). Ahora, con la volatilidad reciente en los precios del combustible, han aumentado las consultas referentes a cómo estas conversiones de mercado secundario afectan la garantía de GM. A continuación se presenta cierta información.

Anteriormente, GM ha ofrecido vehículos CNG (RPO KL8), vehículos CNG bi-combustible y gasolina (RPO KL6) y vehículos compatibles con CNG (RPO KL5). El pickup grande más reciente y compatible con CNG y bi-combustible se fabricó en 2006. Estos vehículos estaban equipados con el motor 6.0L LQ4 que se modificó con el hardware mejorado cuando se seleccionaron las RPO de CNG KL5, KL6, KL8.

GM también fabrica el motor 8.1L L18 como un motor compatible con el combustible gaseoso. El motor 8.1L L18 sigue siendo el ÚNICO motor que es compatible con el combustible gaseoso actualmente.

Además, se fabricó una cantidad limitada de vehículos Cavalier y G-van de bi-combustible con RPO KL6.

Los motores que funcionan con etanol E85 no cuentan con las mejoras internas necesarias para funcionar con CNG.

GM no respalda ni autoriza un producto final hecho por otros fabricantes y ningún trabajo que no realice GM en un vehículo nuevo (por distribuidores/fabricantes/modificadores) que no sean los trabajos bajo garantía o campañas de cambios al vehículo autorizados por GM. El modificador asume la garantía de las emisiones y de los motores en cualquier vehículo modificado. Además, cualquier modificación que ocasione daños al motor no está cubierta por la garantía de GM. GM no garantizará las fallas relacionadas con una modificación de CNG. Consulte el manual del propietario y la garantía para ver la política de GM referente a las modificaciones del vehículo.

GM continúa esforzándose por reducir la dependencia del petróleo extranjero, incluso los avances del tren motriz para lograr una mejor eficiencia:

- inyección directa de combustible (SIDI)

- regulación de la válvula variable (VVT)

- tecnología diesel óptima

- transmisiones automáticas de 6 velocidades

- más ofertas de híbridos (híbrido GM BAS, Tahoe híbrido de dos modos, Yukon, Escalade, Pickup de cabina Crew y Saturn Vue FWD híbrido de dos modo)

- Vehículo eléctrico Chevrolet de rango extendido de voltaje

- Flotilla de prueba Equinox con celda de combustible.

SUGERENCIA: Diríjase a chevrolet.com y seleccione Fuel Solutions (Soluciones de combustible) para ver las tecnologías de ahorro de combustible más recientes de GM.

- Gracias a Keith Newbury

Sugerencias de servicio del ensamble del escape

| No Comments

No reemplace todo el ensamble del escape, si el único problema es un espárrago roto. Los espárragos del tubo de escape se pueden reemplazar por separado.

Si debe devolver un ensamble del tubo Y (Fig. 13) para un análisis de garantía, NO corte el tubo en pedazos antes del envío. Debe permanecer intacto para que se pueda analizar correctamente.

jan09_13.jpg

- Gracias a Steve Love

Sedimento inducido por el biodiesel

| No Comments

Es posible que algunos propietarios de un pickup 2001-09 equipado con motor diesel Duramax 6.6L RPO LB7, LBZ, LLY o LMM descubran un ruido en el motor, presión baja del aceite o acumulación anormal de sedimentos en el aceite en el cárter del cigüeñal.

Ciertas mezclas del combustible biodiesel pueden inducir cantidades excesivas de sedimentos en el cárter del cigüeñal del motor.

Complete el diagnóstico de SI actual por cualquier código de problema o síntoma encontrado. Si encuentra una cantidad excesiva de sedimentos en el cárter del cigüeñal, es posible que el vehículo tenga un alto porcentaje de biodiesel. Revise los registros de cambio de aceite y verifique si los intervalos de cambio de aceite correctos se están siguiendo.

Utilice el Suplemento del manual del propietario del motor Duramax diesel para obtener los lineamientos para el uso correcto de combustible. En este momento (a menos que el manual del propietario le indique lo contrario) sólo los combustibles que contengan hasta 5% biodiesel (B5) son aceptables para el uso en estos vehículos.

El sitio Web de la Junta Nacional de Biodiesel (www.biodiesel.org) cuenta con información importante sobre las especificaciones y los lineamientos de uso del biodiesel.

Las mezclas de biodiesel mayores de B20 pueden ocasionar que el combustible sin quemar ingrese al cárter del cigüeñal y a los anillos del pistón. Con el paso del tiempo, esto puede ocasionar problemas de sedimentación del aceite del motor.

Si un distribuidor encuentra que un motor tiene demasiada sedimentación y que los intervalos de cambio de aceite se están siguiendo, pregúntele al cliente sobre el tipo de combustible que está utilizando. Si se está utilizando un combustible con una especificación mayor que la del manual del propietario, dígale al cliente que la sedimentación ocurrió debido al combustible incorrecto.

- Gracias a Donald Langer

Ventilación atmosférica del cárter del cigüeñal

| No Comments

Esta información aplica al Astra 2008-2009 equipado con motor 2.0L (RPO 2H0), Aveo, G3 o Wave 2009 (sólo Canadá) con motor 1.6L (RPO LXV).

 Es posible que un cliente comente que escucha un ruido de silbido en el motor o que observa pérdida de aceite en la varilla de medición o sellos cuando el vehículo está funcionando. En algunos casos, el DTC P0105 (sensor MAP) y P0170 (mezcla de combustible) se puede establecer en el ECM.

La fuente del ruido o fuga puede estar en la ventilación atmosférica del cárter del cigüeñal. La ventilación se encuentra justo debajo de la cubierta guardapolvo de la bujía (Fig. 14) y es parte del sistema de PCV. 

jan09_14.jpg

El diafragma de PCV es integral con la cubierta del árbol de levas y no recibe servicio por separado de la cubierta (Fig. 15). 

jan09_15.jpg

Si la ventilación no puede sellar debido a que el diafragma está roto (Fig. 16, dañado y 17, en buenas condiciones), es posible que se escuche un fuerte ruido de silbido. Si la ventilación se tapa, la presión del cárter del cigüeñal aumentará, lo que puede ocasionar una fuga de aceite.

jan09_16.jpg

jan09_17.jpg

Retire la varilla de medición de aceite o tapa de llenado de aceite o cubra la ventilación atmosférica para solucionar la condición por un momento. Si el ruido de silbido o la fuga de aceite se detienen, reemplace la cubierta del árbol de levas. (p/n 55564395)

- Gracias a Jeff Gorenflo

Condición del buje de extensión

| No Comments

Es posible que algunos propietarios de un Silverado, Suburban, Sierra o Yukon XL 2WD 2008 equipado con transmisión automática 6L90 (RPO MYD) comenten que escuchan un ruido de rechinido, vibración o fuga en la parte trasera de la transmisión. Es probable que la inspección de la transmisión muestre que el buje de extensión está flojo o que se ha salido de la caja de extensión.

Un buje de horquilla de deslizamiento de la caja de extensión flojo o zafado puede ser el resultado de los agujeros de lubricación faltantes en el eje de salida. Si el buje de extensión está flojo en la caja de extensión o se ha zafado de la caja de extensión, deberá reemplazar el ensamble de la transmisión.

Comuníquese con su DVM para obtener la aprobación y reemplazar la transmisión si encuentra la condición anterior.

NO reemplace la transmisión por una fuga del sello de aceite de la extensión, si el buje todavía está presionado firmemente en la caja de extensión.

- Gracias a Chuck Krepp

Cambiador atorado o ruidoso

| No Comments

Es posible que algunos propietarios de un Acadia, Enclave, Outlook o Traverse comenten que escuchan un ruido de chirrido no continuo adentro del ensamble de control de la transmisión automática o consola central o que el cambiador funciona con dificultad. Probablemente el diagnóstico muestre un residuo pegajoso en las superficies externas expuestas del control de la transmisión automática.

Esta condición puede ocurrir debido a un residuo pegajoso de una bebida que se derramó sobre el borde del cambiador, resorte del retén u otros componentes internos del ensamble de control de la transmisión (Fig. 4 y 5).

jan09_4.jpg

jan09_5.jpg

A  Retén

B  Borde

No reemplace el ensamble de control de la transmisión.

Limpie las superficies interna y externa del control de la transmisión con limpiador para piel, vinilo y plástico (p/n 88861401 -- botella rociadora de 24 oz. o 88861405 -- botella rociadora de 8 oz.

SUGERENCIAS:

1. Es posible que deba presionar el resorte de retén para limpiarlo

2. Puede necesitar un cepillo pequeño

3. Utilice un paño limpio y húmedo.

4. Utilice una pistola de aire para secar con aire comprimido

5. Realice una revisión eléctrica después de la limpieza

- Gracias a Gary McAdam

Esta información aplica al Cobalt SS y HHR SS 2008-09 y Solstice GXP y Sky Redline 2007-09 con motor RPO LNF.

Es posible que encuentre un vehículo con una condición de reforzador/potencia baja o DTC P0299 o P0101. Esto puede ser el resultado de un conector rajado o roto en el ensamble del turbocargador.

Es posible que la boquilla del actuador de la compuerta de desechos del turbocargador esté dañada. Inspeccione el área debajo de la cubierta del compresor del turbocargador para ver la válvula del solenoide del actuador de la compuerta de desechos (Fig. 18). La boquilla posiblemente se haya dañado, ocasionando una pérdida de presión de refuerzo. Es posible que sea necesario desinstalar el ducto de aire de carga para realizar una inspección más de cerca. Consulte en SI el "Reemplazo del actuador de la compuerta de desechos del turbocargador" para ver el procedimiento de reemplazo del solenoide.

jan09_18.jpg

Este solenoide está disponible por separado del turbocargador y se debe reemplazar como un subensamble. No reemplace el ensamble del turbocargador.

- Gracias a Jeff Gorenflo

Problemas del automóvil - Repárelo bien la primera vez

| No Comments

Problemas del pickup-- Repárelo bien la primera vez

| No Comments

Transmisión de talleres para febrero

| No Comments

10209.02D Temas nuevos

12 de febrero de 2009

9:30 a.m. y 12:30 p.m. hora del este

 

Características de los nuevos modelos

Para cursos NMF en la red, ingrese en el sitio Web de capacitación de GM (www.gmtraining.com). Seleccione Service Know-How/TechAssists (Asistencia técnica/talleres) del menú, a continuación elija New Model Features (Características del nuevo modelo) para obtener una selección de cursos.

- Gracias a John Miller

About this Archive

This page is an archive of entries from January 2009 listed from newest to oldest.

February 2009 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.