mai 2010 Archives

Regal de Buick 2011

| No Comments

f1_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 1)

Le Regal de Buick, offert en deux modèles, est une nouvelle berline sport de série intermédiaire pour l'année 2011. (Fig. 1) Pour commencer, le modèle CXL sera disponible muni d'un moteur ECOTEC (ÉFC LAF) à 4 cylindres DACT de 2,4 L développant 182 HP et 173 lb-pi de couple, pourvu d'une boîte de vitesses automatique dotée d'une commande de changement de vitesse par le conducteur (DSC) L'économie de carburant est évaluée à 20/30 (10.8 L/100 km/6.5 L/100 km) ville/route.

 

Au cours de l'année modèle, le CXL Turbo sera muni d'un moteur ECOTEC (ÉFC LHU) à 4 cylindres SIDI à DACT de 2,0 L développant 220 HP et 258 lb-pi de couple, pourvu d'une boîte de vitesses automatique à 6 rapports dotée d'une commande de changement de vitesse par le conducteur (DSC) ou d'une boîte manuelle à 6 rapports. L'économie de carburant est évaluée à 18/29 ville/route (U.S.).

 

Le modèle Regal est basé sur l'architecteur globale de GM d'une traction avant. Il présente une suspension indépendante avec des jambes de force MacPherson à l'avant, une suspension arrière indépendante à quatre bras, une servodirection à crémaillère, des freins à disques aux quatre roues avec ABS, du système de commande de stabilité StabiliTrakMD et d'un système d'antipatinage à l'accélération.

 

CXL

CXL Turbo

2,4 L DACT SIDI 4 cylindres ECOTEC

2,0 L DACT SIDI 4 cylindres ECOTEC

182 HP

220 HP

173 lb-pi de couple

258 lb-pi de couple

Boîte de vitesses automatique Hydra-Matic à 6 rapports avec commande de changement de vitesse par le conducteur (DSC)

Boîte de vitesses automatique Aisin à 6 rapports avec commande de changement de vitesse par le conducteur (DSC)

Est. 20/30 ville/route (U.S.)

Est. 18/29 ville/route (U.S.)

 

* Boîte de vitesses manuelle à 6 rapports

Roues de 18 po en alliage

* Roues de 19 po en alliage

Suspension avec jambes de force MacPherson à l'avant

Suspension avec jambes de force MacPherson à l'avant

Suspension à 4 bras à l'arrière

Suspension à 4 bras à l'arrière

 

* Système de commande d'entraînement interactif

ABS

ABS

StabiliTrak

StabiliTrak

Système d'antipatinage

Système d'antipatinage

* Assistance au stationnement arrière

Assistance au stationnement arrière

 

* Phares DHI

 

Échappement double en chrome

* disponible

 

MOTEUR DE 2,4 L (LAF)

 

Le moteur de 2,4 L (Fig. 2) utilise la SIDI (injection directe à allumage par étincelle) et la distribution à programme variable pour fournir une puissance égale en consommant moins de carburant.


f2_may_2010_techlink.jpg 

(Fig. 2) 

Muni de liquide de refroidissement et de bougies d'allumage longue durée, le moteur de 2,4 L ne nécessite aucun entretien de routine autre qu'un renouvellement d'huile, de filtre à huile et de filtre à air après les 160 000 premiers kilomètres (100 000 milles).

 

MOTEUR DE 2,0 l TURBO (LHU)

 

Le moteur de 2,0 L turbo comporte un double arbre à cames en tête et 4 soupapes par cylindre, des injecteurs de carburant multiples à rampe commune et un turbocompresseur double admission à géométrie variable. Il procure un bon rendement énergétique tout en fournissant la puissance d'un moteur V6 (0 Ã  100 km/h [60 mi/h] en 7,4 secondes).

 

Il comporte un carter avec filtre à huile moulé qui ne demande plus au technicien de se glisser sous le véhicule pour renouveler le filtre à huile et qui élimine par le fait même les boîtes d'huile jetables.

 

COMMANDE DE CHANGEMENT DE VITESSE PAR LE CONDUCTEUR

 

Cette caractéristique permet de changer manuellement la vitesse de la boîte automatique pour une conduite sportive ou d'appliquer un freinage moteur sur une pente descendante. Déplacez le levier de vitesse à la gauche de la marche avant. Ensuite, frapper légèrement vers l'avant pour un passage ascendant et vers l'arrière pour rétrograder. (Fig. 3) Si la vitesse du véhicule est trop élevée ou trop faible pour la position choisie, le changement de vitesse ne s'effectuera pas.


f3_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 3) 

SYSTÈME DE COMMANDE D'ENTRAÎNEMENT INTERACTIF

 

Ce système commandé par le conducteur est disponible sur le modèle CXL Turbo. Un module de commande électronique surveille constamment le style de conduite ainsi que l'état du véhicule, notamment l'accélération, le freinage et les virages. Il adapte et règle le comportement du châssis en fonction du mode sélectionné par le conducteur.

 

Le logiciel de commande de mode d'entraînement reconnaît 11 situations de conduite différentes : vitesse de croisière, accélération, accélération en virage, freinage, freinage en virage, virage, basse vitesse, immobilisation du véhicule, transition, marche arrière et stabilisation.

 

CONSEIL : Le mode standard est activé chaque fois que le véhicule est démarré. Les modes Sport et Tourisme sont sélectionnés et désélectionnés à l'aide des boutons-poussoirs au centre du tableau de bord.

 

Mode standard - Quatre amortisseurs à commande électronique s'adaptent continuellement, en millisecondes, aux conditions de la route régnantes, au mouvement du véhicule et au style de conduite individuel.

 

Mode Sport - Pour une conduite dynamique, le mode sport raffermit les amortisseurs, offre une réponse vive du papillon des gaz, réduit la servodirection, permet un changement de vitesse de la boîte proactif et augmente le seuil d'intervention du StabiliTrak.

 

Mode tourisme - Pour une conduite sur une longue distance, ce mode règle le niveau du véhicule, les amortisseurs, la servodirection, le changement de vitesse et le StabiliTrak en conséquence. Lors d'une situation d'urgence, les amortisseurs sont raidis en l'espace de millisecondes.

 

RADIONAVIGATION

 

Il ne s'agit pas d'un système à écran tactile. On accède aux menus à l'aide de la commande à 4 voies au centre du bouton menu/select et de l'anneau extérieur chromé du bouton. (Fig. 4) Lorsque le véhicule est en mouvement, différentes fonctions à l'écran sont désactivées pour éviter de distraire le conducteur.


f4_may_2010_techlink.jpg

 (Fig. 4) 

Le système comporte un disque dur de 10 Go pour enregistrer des fichiers audio. Il est également doté d'une fonction de décalage audio permettant d'écouter ou d'arrêter la radio en direct.

 

Le système comporte également un bouton multifonction sur la console centrale fournissant un accès aux fonctions de navigation, de fichiers audio et de téléphone. (Fig. 5)


f5_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 5) 

USB/BLUETOOTH

 

Dans le compartiment de rangement de la console centrale, une prise auxiliaire 3,5 mm et un port USB peuvent également servir à commander un iPodMD et des appareils MP3.

 

Un appareil portatif branché à la prise d'entrée auxiliaire peut être commandé seulement par les commandes de l'appareil portatif. Pour augmenter le volume des haut-parleurs, augmenter au maximum le niveau du volume de l'appareil portatif.

 

Les appareils compatibles branchés au port USB peuvent être commandés par le système audio. Ce ne sont pas tous les appareils qui sont pris en charge. Utilisez le bouton menu/select et les commandes sur le volant de direction pour accéder aux différentes fonctions.

 

Le système BluetoothMD intégré au véhicule permet de faire et de recevoir des appels à l'aide d'un téléphone cellulaire mains libres compatible à Bluetooth au moyen du système audio, du microphone et des commandes du véhicule. Afin de l'utiliser, le téléphone cellulaire doit d'abord être apparié au système Bluetooth du véhicule. Ce ne sont pas tous les téléphones qui prennent en charge toutes les fonctions.

 

FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE

 

Un frein de stationnement électrique remplace le frein de stationnement manuel traditionnel. Il fonctionne à l'aide du commutateur sur la console centrale.

 

·          Pour serrer le frein de stationnement, tirez le commutateur vers le haut.

·          Pour desserrer le frein de stationnement, établissez le contact, appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur le commutateur.

 

TRAPPE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT VERROUILLABLE

 

La trappe du réservoir de carburant ne peut être ouverte ou fermée si les portes du véhicule sont verrouillées.

 

Pour ouvrir la trappe, appuyez sur le rebord arrière central de la trappe, elle s'ouvrira légèrement.

 

GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE

 

Toutes les glaces sont pourvues d'une fonction d'ouverture rapide. Seules les glaces avant sont dotées d'une fonction de fermeture rapide.

 

CONSEIL : En cas de perte de l'alimentation de la batterie du véhicule, il faut reprogrammer les glaces en suivant la procédure du Guide du propriétaire afin que la fonction de fermeture rapide fonctionne.

 

SYSTÈME ULTRASONIQUE D'ASSISTANCE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE

 

Lorsque le véhicule est en marche arrière, le système émet des bips audibles lorsque des obstacles sont détectés, ces bips se multiplient à mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle.

 

CONSEIL : Ce système utilise uniquement des bips audibles et non des témoins.

 

MODE DE TRANSPORT

 

CONSEIL : Assurez-vous de désactiver le mode de transport avant de livrer un véhicule à un client pour éviter tous problèmes évitables au client et toutes dépenses au titre de la garantie.

 

Le relais « Transport Mode/Battery Saver Â» (mode de transport et économiseur d'énergie) est conçu pour prolonger la charge de la batterie d'un véhicule aux d'expédition ou d'entreposage à long terme. Une fois activé, il coupe l'alimentation aux modules et accessoires qui n'ont pas d'incidence sur la conformité aux exigences de la FMVSS ou CMVSS. Les modules en mode d'hibernation varient en fonction de l'équipement du véhicule, et peuvent comprendre le sursoufflage de CVC, les minuteries d'éclairage, le dispositif antivol et DEL, l'autoradio, le module de carillon, le module de commande de la suspension, la RFA (télécommande de fonction) et d'autres.

 

On peut faire démarrer le véhicule et le conduire en mode de transport, mais ces fonctions seront réduites.

 

Comment changer les modes

 

Cette procédure peut être utilisée pour passer du mode de transport activé au mode de transport désactivé et inversement.

 

1.        Appuyez sur le bouton des feux de détresse.

2.       Enfoncez la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.

3.       Faites démarrer le moteur et maintenez la clé de contact à la position de démarrage pendant 15 secondes.

 

 Une fois activé, le message du mode de transport s'affichera sur le centralisateur informatique de bord et le symbole de la batterie clignotera sur l'ensemble d'instruments (Fig. 6); et désactivé, le message du mode de transport disparaîtra du centralisateur.


f6_may_2010_techlink.jpg 

(Fig. 6) 

- Merci à Eric Kenar

Savoir-faire en matière d'entretien

| No Comments

10210.05D - Questions d'actualité

 Le 13 mai 2010

 

Pour voir les émissions sur les Questions d'actualité :

Ouvrez une session sur le site www.gmtraining.com, sélectionnez « Service Know-How/TECHAssist Â» (savoir-faire en matière de service/assistance technique) à partir du menu, sélectionnez « Emerging Issues Â» (Questions d'actualité), puis « Searchable Streaming Video Â» (vidéo consultable en continu) pour choisir le séminaire de Questions d'actualité courant ou des programmes antérieurs.

Année(s)-modèle

Gamme(s) de véhicules / état

À faire

À ne pas faire

Numéro des renseignements / bulletins de référence

2007-2010

Expression, Kodiak, Savana, Sierra, Silverado, TopKick - Affichage du message « Nettoyage du filtre d'échappement, voir le Guide du propriétaire maintenant Â» sur le centralisateur informatique de bord, code d'anomalie P2463

Informez le client du fonctionnement approprié du véhicule lorsque le témoin de nettoyage de l'échappement s'allume.

N'exécutez pas une régénération d'entretien.

10-06-05-002

2007-2010

Avalanche, Equinox, Escalade/ESV/EXT, Sierra, Silverado, Suburban, Tahoe, Terrain, Yukon/XL/Denali - Battement du panneau de pavillon ou cliquetis à la fermeture des portes

Appliquez la mousse antibattement super souple Fusor.

Ne remplacez pas le panneau de pavillon ou expliquez au client qu'il s'agit d'un état normal.

08-08-67-016D

2007-2009

Tahoe, Yukon - Grincement, cliquetis, bruit sourd provenant de la suspension arrière en roulant sur des cahots, lors d'accélération ou en freinant

Inspectez/tournez la position des ressorts hélicoïdaux arrière et inspectez les boulons de bras inférieur de suspension pour s'assurer du couple de serrage approprié.

Ne remplacez pas les amortisseurs, les ressorts, les bras de suspension arrière out tout autre composants de la suspension arrière.

06-03-09-007C

2010

SRX - Bruit de la suspension avant en roulant sur des cahots par temps froid

Lubrifiez les coussinets de la barre stabilisatrice avec de la graisse diélectrique.

Ne remplacez pas la barre stabilisatrice/les coussinets ou tout autre composant de la suspension.

10-03-08-001

2007-2010

Avalanche, Escalade/ESV/EXT, Sierre, Silverado, Suburban, Tahoe, Yukon/XL/Denali - Grincement, grattement dans la zone supérieure de la porte

Remplacez le caoutchouc d'étanchéité auxiliaire.

N'ajoutez pas de ruban anticrissement.

06-08-64-035F

2007-2010

Sierra, Silverado - Étalonnages du module confort/commodité disponibles pour restaurer la détection d'ampoule brûlée sur les véhicules produits par un fabricant de deuxième étape

Reprogrammez le panneau de commande de CVC à l'aide des plus récents étalonnages.

Ne remplacez pas les composants de CVC.

07-08-42-006D

2007-2009

Suburban, Tahoe, Escalade/ESV, Yukon/XL/Denali - Sièges de troisième rangée ne se rabattent pas ou ne se dégagent pas du plancher

Modifiez la fixation du câble.

Ne remplacez pas l'ensemble du siège.

10-08-50-004

2008-2010

Silverado et Sierra à service léger - Vibration entraînée par le freinage dans le volant, ronronnement provenant du soubassement de la carrosserie pendant une descente

Installez les plaquettes de frein avant spécifiques.

Ne remplacez pas ou ne restaurez pas les disques s'ils sont conformes.

10-05-23-001

Année(s)-modèle

Gamme(s) de véhicules / état

À faire

À ne pas faire

Numéro des renseignements / bulletins de référence

2006-2010

AURA, G6, Impala, Lucerne, Malibu, Montana/SV6, Monte Carlo, RELAY, Terrain, Uplander - Fuite de liquide de refroidissement du moteur

Remplacez les joints de tuyaux transversaux de liquide de refroidissement.

N'utilisez pas la mauvaise version de joint.

07-06-02-006C

2010

Malibu - Témoin d'anomalie/témoin d'anomalie du moteur allumés, code d'anomalie P0172 établi

Vérifiez l'information relative à la teneur en alcool dans le module de commande

Ne remplacez pas les injecteurs de carburant

10-06-04-004

2005-2010

Cobalt, G5, HHR, Pursuit - Problèmes de levier de vitesse et (ou) de clé de contact

Vérifiez l'alimentation et la mise à la masse et le réglage du câble.

Ne remplacez pas le levier de vitesse.

06-07-30-004F

2008-2009

CTS - Crissement de frein arrière en serrant les freins

Remplacez le support d'étrier de frein arrière et les plaquettes, le cas échéant, en fonction du code ÉFC et des points d'interruption de NIV spécifiés.

Ne remplacez pas le support d'étrier arrière et les plaquettes des véhicules munis de l'ÉFC J55, s'ils ont déjà été remplacés.

08-05-23-009D

2006-2010

Aveo, Wave - Système de télédéverrouillage défectueux

Vérifiez la batterie et la remplacer au besoin.

Ne remplacez pas la breloque porte-clés en raison d'une batterie à plat.

10-08-52-002

1998-2011

Tous les véhicules - Réparation de la mise électrique à la masse - utilisation d'attaches de rechange neuves munies d'un fini conducteur

Suivez la procédure de réparation décrite dans le bulletin technique et dans les renseignements techniques (« SI Â»).

N'utilisez pas de rondelle « Ã©toile Â» pour réparer une fixation de mise électrique à la masse.

10-08-45-001

2005-2010

Corvette - Toit ouvrant touche à la bâche ou la bâche touche à la lunette arrière lorsque le toit est en mouvement

Réglez la bâche.

Ne remplacez pas le toit ou expliquez au client qu'il s'agit d'un état normal.

09-08-67-013A

2010 et avant

Tous les véhicules - Problèmes du dispositif détecteur de passager concernant le garnissage, les chauffages de siège du client

Les appareils électroniques déposés sur le siège du passager peuvent causer des problèmes intermittents avec le système.

Ne remplacez pas le dispositif détecteur de passager en raison d'une interaction intermittente avec un appareil électronique.

06-08-50-009E

2004-2011

Tous les véhicules - Problèmes concernant les appuie-têtes du conducteur ou du passager

Utilisez les appuie-têtes conçus pour le véhicule.

Ne modifiez pas les appuie-têtes du véhicule, n'ajoutez pas d'accessoires pour le confort et ne remplacez pas les appuie-têtes par des pièces du marché secondaire.

10-08-50-003

2008-2009

G8 - Vibration dans le volant, gémissement à vitesse de croisière sur une chaussée lisse

Communiquez avec le directeur du service de Qualité (coordonnées figurant dans le bulletin) pour obtenir un arbre de transmission.

Ne commandez pas d'arbre de transmission de rechange par le biais du processus normal.

10-03-09-001A

2008-2009

G8 -Bruit d'infiltration et (ou) activation de la fonction antipincement

Remplacez le déflecteur et le ruban de flocage.

Ne remplacez pas le toit ouvrant ou expliquez au client qu'il s'agit d'un état normal.

10-08-67-002

2005-2008

Aveo, Wave munis d'un moteur de 1,6 L - Témoin de pression d'huile clignotant au ralenti

Vérifiez la pression d'huile/remplacez le capteur de pression d'huile et nettoyez le connecteur.

Ne remplacez pas la pompe à huile, la tige/le palier ou le moteur.

09-06-04-020B

2010

Malibu, AURA, G6 - Témoin de sac gonflable avec les codes d'anomalie B0014 et (ou) B0021 établis

Remplacez le connecteur de sac gonflable et les bornes; réacheminez le faisceau de câblage du sac gonflable.

Ne remplacez pas le module de détection et de diagnostic, les capteurs latéraux ou les modules de sac gonflable.

10-09-41-002

2009

CTS‑V - Témoin d'anomalie allumé, code d'anomalie P1400 établi

Reprogrammez le module de commande du moteur avec un nouvel étalonnage.

N'utilisez pas cet étalonnage pour tout autre problème.

PI0077

Si un modèle CTS, CTS familial, STS, LaCrosse, Camaro, Traverse, Enclave ou Acadia 2010 muni d'un moteur V6 de 3,6 L à injection directe (ÉFC LLT) comporte un code d'anomalie P2101 établi, vérifiez les différents circuits du module de commande du moteur. La cause de l'établissement du code d'anomalie P2101 ne proviendra probablement du module de commande du moteur.

 

Vérifiez les circuits 485, 486 et 2752 du module de commande du moteur vers le corps de papillon. Assurez-vous de vérifier la tension de la broche à hauteur du corps de papillon et du module de commande du moteur. Remplacez les circuits le cas échéant.

 

- Merci à Ron Mitchell

Certains modèles Impala 2010 construits entre le 24 août 2009 et le 27 octobre 2009 peuvent présenter des moulures de ceinture extérieures chromées corrodées ou piquées sous les glaces latérales. (Fig. 19)


f19_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 19) 

La corrosion/les piqûres peuvent également prendre une apparence rouillée ou ternie sur la surface. (Fig. 20)


f20_may_2010_techlink.jpg 

(Fig. 20) 

La corrosion/les piqûres peuvent apparaître sur une ou les quatre moulures du véhicule. Consultez GMVIS pour voir les dates de construction de tout modèle Impala en réparation pour ce problème.

 

Si vous avez un véhicule identifié présentant ce problème à votre concession, remplacez les moulures. Ne tentez pas de nettoyer ou polir la corrosion/les piqûres, car elles réapparaîtront.

 

Aucune autre garniture de chrome du véhicule ne présente le même problème.

 

- Merci à Dave Eplin

Couleur du liquide d'essieu

| No Comments

Lors d'une inspection de prélivraison, l'inspection de vidange d'huile ou tout autre entretien de routine sur certains modèles LaCrosse, SRX, Camaro 2010, Escalade, Escalade ESV, Escalade EXT, Colorado, Silverado, Suburban, Tahoe, Canyon, Sierra, Sierra Denali, Yukon, Yukon Denali, Yukon XL et Yukon Denali XL 2009 à 2010, on peut constater que le liquide d'essieu a une apparence laiteuse ou qu'il est contaminé par de l'eau ou une matière grise. La décoloration du liquide peut être décelée à l'essieu avant, arrière ou sur les deux essieux.

 

Lors de la fabrication des essieux, un composé de marquage de pignon blanc ou jaune ou rouge est utilisé lorsque la configuration de contact de dent du train d'engrenages est inspectée. Ce composé a pour effet de donner un aspect laiteux ou une couleur gris métallique au liquide (cette combinaison de couleurs ressemble à la présence d'eau ou de métal dans le liquide).

 

La couleur disparaîtra au cours des prochains 1 600 Ã  8 046 km (1 000 Ã  5 000 mi), après quoi le liquide reprend son aspect normal. Si cet état n'est pas accompagné de bruits, n'effectuez aucune réparation en raison du liquide décoloré sur les véhicules présentant moins de 8 046 km (5 000 mi).

 

- Merci à Chuck Krepp

Essuie-glaces en mode lave-auto

| No Comments

Certains propriétaires de modèles Equinox ou Terrain 2010 peuvent mentionner que les essuie-glaces arrière et (ou) les essuie-glaces « Rainsense Â» avant (modèles SRX, le cas échéant) s'arrêtent lorsque le véhicule est au point mort. Il s'agit du mode lave-auto.

 

Ce mode sert à désactiver les essuie-glaces dans un lave-auto automatique pour éviter les dommages possibles aux bras d'essuie-glace. Pour que les essuie-glaces arrière ou les essuie-glaces « Rainsense Â» avant se désactivent, la vitesse du véhicule doit être inférieure à 5 km/h (3 mi/h) et la boîte de vitesses doit être à la position point mort. La manette d'essuie-glaces « Rainsense Â» doit être à la position intermittente (entre O et 1) ou l'interrupteur d'essuie-glaces arrière doit être en position de marche. (Fig. 18)


f18_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 18) 

Une fois les essuie-glaces désactivés, leur fonctionnement normal ne reprendra pas avant que la boîte de vitesses ne se trouve dans une position autre que point mort pendant 10 secondes ou que la vitesse du véhicule soit supérieure à 5 km/h (3 mi/h).

 

Ne remplacez aucune pièce en raison de cet état. Référez les clients au Guide du propriétaire du véhicule pour obtenir des renseignements supplémentaires concernant le fonctionnement des essuie-glaces.

 

- Merci à Ron Erman

Le témoin de température élevée ou excessive de la boîte de vitesses de certains modèles Silverado ou Sierra 2007 Ã  2010 munis d'une boîte de vitesses Allison LCT1000 (ÉFC MW7) peut s'allumer en même temps que de divers problèmes de changement de vitesse ou d'engagement et (ou) le témoin d'anomalie du moteur (« Service Engine Soon Â») peut s'allumer. Ces anomalies peuvent être intermittentes et une série de codes d'anomalie relatifs au groupe motopropulseur peut s'établir.

 

Inspectez le faisceau de câblage principal de la boîte de vitesses près du carter fixe d'embrayage. (Fig. 16)


f16_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 16) 

Le faisceau de câblage peut être coincé entre la carrosserie, l'agrafe et le carter. (Fig. 17)


f17_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 17) 

Inspectez tous les câbles à l'intérieur du faisceau et effectuez les réparations nécessaires. Repositionnez l'agrafe et le faisceau de câblage de façon à éviter un problème de coincement.

 

- Merci à Chuck Krepp

Entretien de la canalisation de carburant SIDI

| No Comments

Lors de l'entretien d'une canalisation de carburant sur un circuit d'alimentation SIDI de la famille de moteurs Ecotec (LNF 2007 à 2010, LDK 2009 à 2011, LAF 2010 à 2011 et LHU 2011) et la famille de moteurs HFV6 (LLT 2008 à 2011, LF1 2010 à 2011 et LFW 2011), le tube de carburant doit toujours être remplacé lorsqu'il comprend un raccord de tuyau. (Fig. 14)


f14_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 14)  

Si un raccord de tuyau est desserré pour une réparation du circuit d'alimentation, la canalisation doit être remplacée, car au premier serrage de l'écrou du tuyau, la surface d'étanchéité de l'embout sphérique du tuyau sera modifiée de sorte que l'étanchéité sera altérée. L'embout sphérique du tuyau est fait d'un matériau plus souple que la surface d'accouplement et, en exerçant la pression du couple de serrage de l'écrou, cela la transforme pour obtenir un bon joint d'étanchéité.

 

On peut déterminer qu'un tube de carburant a déjà été posé en inspectant l'embout sphérique. Une fois que le raccord du tuyau est serré et installé de nouveau, la surface d'étanchéité de l'embout sphérique présentera deux bandes d'étanchéité, indiquant que le tuyau a déjà été installé. (Fig. 15)


f15_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 15) 

Si un tuyau a été déposé une fois, il ne comportera qu'une bande d'étanchéité. En raison de la déformation qui apparaît lors du premier serrage, l'étanchéité du matériau pourrait être déficiente au deuxième serrage, c'est pourquoi le tube de carburant doit être remplacé.

 

CONSEIL : Des tubes de carburant neufs sont prêts à servir une fois déballés. On peut remarquer un lubrifiant solide bleu ou transparent sur les embouts sphériques du tuyau. Ne l'essuyez pas. Il facilite l'obtention du couple de serrage approprié et l'étanchéisation du raccord à embout sphérique du tuyau.

 

Il est important de suivre les procédures des renseignements techniques (« SI Â») lors de tout entretien du circuit d'alimentation. Assurez-vous de bien inspecter, nettoyer et serrer les surfaces d'accouplement du tube de carburant. De plus, certains tubes de carburant comportent des séquences de couple de serrage spécifiques qui doivent être respectées pour garantir une étanchéité appropriée.

 

- Merci à Bryan Salisbury

Une lampe témoin peut s'allumer appelant jusqu'à 200 Ohms sur un circuit de masse ou de référence basse tension, de sorte qu'elle n'est pas recommandée pour ce type d'essai. Utilisez plutôt un multimètre numérique (DMM) lorsque vous devez valider la continuité d'un circuit de masse ou de référence basse tension. Les renseignements mis à jour concernant l'essai des circuits de masse et de référence basse tension sont maintenant disponibles dans les renseignements techniques (« SI Â»).

 

CONSEIL : Pour les véhicules depuis l'année modèle 2007, cliquez sur le lien « Circuit Testing Â» (essai de circuit) dans toute procédure de diagnostic des renseignements techniques, puis sélectionnez l'essai des circuits de masse et de référence basse tension.

 

Si vous utilisez un multimètre numérique, de nombreuses conditions du véhicule peuvent avoir une incidence sur l'essai de continuité de la masse et de la référence basse tension. Si ces conditions ne sont pas réunies, un essai de circuit de masse ou de référence basse tension peut échouer sur un circuit en bon état prolongeant la durée du diagnostic et entraînant le remplacement du mauvais composant.

 

Toute circulation du courant par un circuit de référence de masse ou de référence basse tension en cours d'essai faussera le relevé de continuité du multimètre ou affichera un relevé supérieur alors qu'il n'y a pas de courant qui circule.

 

L'exécution d'un essai de continuité sur un circuit de masse ou de référence basse tension en fonction de la borne négative de la batterie du véhicule comportera un risque plus élevé d'échec de ces circuits que tout autre point de référence de masse. Les points d'essai de masse les plus fiables constituent le boîtier d'un module de commande (si le boîtier est en métal et mis à la masse), la gâche du montant de porte (si fixée au métal), sous le cadrage de métal du tableau de bord, le bloc-moteur ou les goujons de masse de la carrosserie (autre que ceux reliés au câble négatif de la batterie).

 

Un relevé de continuité d'un circuit de masse ou de référence basse tension typique d'un multimètre numérique peut être aussi élevé que 100 Ohms lorsque le contact est mis et chuter entre 15 et 25 Ohms lorsque le contact est coupé. Le relevé chutera sous 10 Ohms après 30 Ã  40 secondes, puis sous 5 Ohms après 60 secondes. Une fois que le véhicule tombe en veille (habituellement de 3 Ã  10 minutes), le relevé chute sous 0,3 Ohm.

 

Les conditions qui pourraient être requises pour s'assurer de la validité d'un relevé de continuité sur un circuit de masse ou de référence basse tension comprennent :

·          Contact coupé

·          Clé hors du contact

·          Prolongation d'alimentation des accessoires coupée

·          Chargeur de batterie réglé à un taux de charge de 2 A ou moins

·          Aucune communication de l'analyseur-contrôleur avec un module de commande

·         Toutes les portes d'accès fermées

·          Phares éteints (phares automatiques désactivés)

·          Tout éclairage temporisé coupé

·          Sursoufflage de CVC coupé

·          Tout accessoire pouvant fonctionner le contact coupé hors tension

·          Attendre jusqu'à 60 secondes (après avoir réuni toutes les autres conditions énumérées)

 

CONSEIL : L'activation de la fonction de serrure de porte à l'aide d'une breloque porte-clés peut réduire de façon significative le temps nécessaire pour obtenir un résultat d'essai de continuité de circuit de masse ou de référence basse tension valide.

 

- Merci à Dave Nowak

Installation d'un roulement de roue arrière

| No Comments

Les renseignements techniques (« SI Â») mentionnent d'installer le roulement de roue arrière d'un modèle G8 2008 à 2009 de manière à ce que l'anneau décodeur soit orienté vers l'intérieur du capteur de vitesse de roue. Pour déterminer de quel côté il s'agit, comparez les côtés du roulement. Le côté de l'anneau décodeur du roulement est de couleur foncée (non métallique) et il est également magnétique. (Fig. 12)


f12_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 12)  

Le côté opposé du roulement de roue qui n'est pas magnétique (Fig. 13) doit être installé vers l'extérieur, orienté à l'opposé du capteur de vitesse de roue.


f13_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 13) 

- Merci à Dave Eplin

Un message d'entretien du système de charge peut s'afficher sur le centralisateur informatique de bord et (ou) un relevé de basse tension peut apparaître sur l'indicateur de volt pendant les premières minutes après un démarrage à froid sur certains modèles Silverado ou Sierra 2007 à 2010 munis d'un moteur diesel de 6,6 L (ÉFC LMM). Certains modules peuvent établir le code d'anomalie B1517, SYM 03‑Tension de la batterie sous le seuil.

 

Si cette anomalie ne survient que lors des premières minutes d'un démarrage à froid, elle ne nécessite aucune réparation. Il s'agit d'une caractéristique de fonctionnement normale des véhicules munis d'un moteur diesel.

 

Lors du démarrage à froid d'un moteur (froid signifie une température du liquide de refroidissement inférieure à 40 Â°C [100 Â°F]), la mise sous tension du réchauffeur d'air d'admission et des bougies de préchauffage est commandée pour permettre de réduire les émissions et d'améliorer la maniabilité par temps froid. Le réchauffeur d'air d'admission peut nécessiter 130 A à 100 % du cycle de service pendant près de 10 minutes. Les bougies de préchauffage demanderont 110 A et auront une durée de fonctionnement jusqu'à 3 minutes. Ces deux charges, en plus des charges normales du véhicule (par exemple, soufflante, éclairage, sièges chauffants, etc.) peuvent dépasser la sortie de génératrice maximale (généralement 125 A). En raison de ces charges courantes élevées, le message d'entretien du système de charge peut s'afficher pendant les premières minutes après un démarrage à froid.

 

- Merci à Jim Will

Si le témoin d'entretien du moteur (« Check Engine Â») s'allume par intermittence et le code d'anomalie P0172 est établi sur certains modèles Malibu 2010 munis du moteur de 2,4 L (ÉFC LE5, LE9), il faut vérifier l'information relative à la teneur en alcool dans le module de commande du groupe motopropulseur.

 

Utilisez la procédure suivante pour déterminer si le module de commande du groupe motopropulseur contient une mauvaise information relative à la teneur en alcool. Reportez-vous au bulletin no 10‑06‑04‑004 pour obtenir de plus amples renseignements.

 

1.   Vérifiez le pourcentage mesuré réel de la teneur en alcool à l'aide du testeur J 44175 ou J 44175‑A. Si la teneur en alcool est inférieure à 15 %, déterminez la teneur en alcool du carburant à l'aide de Tech 2.

2.   Montez le véhicule sur Tech 2 et sélectionnez Groupe motopropulseur.

3.   Munissez le véhicule d'un moteur LE9 (même s'il s'agit d'un moteur LE5).

4.   Sélectionnez Special Functions (F2) > Fuel System (F2) > Fuel Composition Reset (F1) (fonctions spéciales, circuit d'alimentation, réinitialisation de la composition du carburant).

5.   Le premier paramètre est la teneur en alcool du carburant affichée en pourcentage. Si le pourcentage de la teneur en alcool est supérieur à 25 %, il s'agit probablement de la cause du code d'anomalie P0172. (Fig. 10)


(Fig. 10)  

6.   Ã€ partir de cet écran, vous pouvez réinitialiser le paramètre de la teneur en alcool du carburant à zéro en appuyant sur le bouton inférieur droit de Tech 2. Il affichera 0 % une fois réinitialisé. (Fig. 11)


f11_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 11)  

CONSEIL : Le module de commande du groupe motopropulseur doit être réinitialisé à partir de cet écran. Il ne revient pas à zéro lorsque le module de commande du groupe motopropulseur est reprogrammé.

 

7.   Reprogrammez le module avec le plus récent étalonnage pour corriger les calculs de teneur en alcool du module de commande du groupe motopropulseur.

 

- Merci à Dave Peacy

Transmission intégrale défectueuse

| No Comments

La transmission intégrale de certains modèles Enclave 2008 à 2010; Equinox, Acadia 2007 à 2010; Torrent, OUTLOOK 2007 à 2009; VUE 2008 à 2009; Terrain 2010; et Traverse 2009 à 2010 peut être défectueuse et le témoin d'entretien de la transmission (« Service AWD Â») sera allumé. Il peut y avoir d'autres anomalies liées à une batterie faible, y compris, mais sans s'y limiter l'absence de lancement ou de lenteur de lancement du moteur ou d'utilisation d'une batterie d'appoint.

 

Le véhicule fonctionne toujours en mode de traction avant. Les techniciens peuvent constater le code d'anomalie C0550 établi en tant que code courant ou historique dans le module de commande d'embrayage. Cela peut survenir en raison d'une basse tension dans le système.

 

Si le code d'anomalie C0550 est stocké dans le module de commande d'embrayage, suivez ces étapes avant de remplacer le module :

1.       Vérifiez si le code d'anomalie C0550 est établi en tant que courant ou historique dans le module.

2.       Vérifiez si le niveau de tension de la batterie est supérieur à 9 V. Si le niveau de tension de la batterie est bas, effectuez un diagnostic du système de charge, un essai d'appel parasitique et un essai de charge de la batterie. Effectuez les réparations nécessaires.

3.     Effacez les codes d'anomalie et coupez le contact pendant au moins 2 minutes.

4.       Ã‰tablissez le contact et attendez pendant 40 secondes. Si le code d'anomalie C0550 ne rétablit pas dans le module de commande d'embrayage, il peut avoir été induit par le problème de basse tension. Si le code d'anomalie C0550 se rétablit en tant que code courant, suivez la procédure de diagnostic normale dans les renseignements techniques (« SI Â»).

 

- Merci à Dave MacGillis

Sièges en tissu pour grosse camionnette

| No Comments

Les sièges en tissu ébène de certaines grosses camionnettes 2007 à 2009 (ÉFC AE7) et depuis l'année modèle 2010 peuvent présenter une décoloration. La décoloration est fort probablement due à la saleté et non à l'usure du siège.

 

Pour corriger ce problème concernant la décoloration des sièges en tissu; vous devez nettoyer en profondeur les sièges à l'aide d'un aspirateur traîneau à grande puissance pour retirer tout débris ou saleté incrustés. La différence des sièges en tissu avant et après le nettoyage sera perceptible (Fig. 8). (Fig. 9)


f8_may_2010_techlink.jpg

 (Fig. 8)

f9_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 9)  

Si vous n'arrivez pas à nettoyer les sièges de façon satisfaisante, remplacez l'ensemble de garniture de siège.

 

- Merci à Maurine Miller

Annonce de l'outil essentiel EL 50313

| No Comments

Chargeur/vérificateur de batterie Midtronics


f7_may_2010_techlink.jpg

(Fig. 7)  

Les expéditions du chargeur/vérificateur de batterie Midtronics EL‑50313 (Fig. 7) ont commencé, il doit remplacer le vérificateur de batterie manuel Midtronics (J‑42000‑EU). Le nouvel outil a été mis au point par Midtronics Corporation, le service d'ingénierie de GM et le service après-vente de GM afin d'offrir les fonctions les plus évoluées aux fins de diagnostic et de charge des batteries 12 V.

 

CONSEIL : Soyez attentif à cette annonce dans un prochain bulletin.

 

En plus des fonctions d'essai de conductance de l'outil précédent, le nouvel équipement comporte plusieurs ajouts de fonctions importantes : essai en charge de 150 A, charge de 73 A (pointe), test dynamique et mode PDI. Il est conçu pour recharger rapidement même les batteries complètement épuisées.

 

Le mode PDI régénèrera la batterie en toute sécurité en 20 minutes. La fonction PDI devrait être utilisée lorsqu'un véhicule neuf arrive à la concession, par intervalles de 30 jours pendant que le véhicule est en stock et lorsque le véhicule est livré au client.

 

Le EL‑50313 est muni d'une imprimante intégrée pour fournir les résultats d'essai imprimés en permanence pour le dossier du véhicule. L'impression comprend des renseignements aussi utiles que l'état de santé de la batterie, le nombre d'ampères de démarrage à froid et la charge livrée.

 

Semblable au J‑42000‑EU précédent, le nouvel outil fournit un code de 10 chiffres unique à utiliser dans les réclamations au titre de la garantie.

 

Parmi les autres fonctions importantes, notons la capacité de recharger la batterie, une alimentation électrique commandée pour utilisation pendant la programmation et la compatibilité avec les batteries à électrolyte liquide et AGM traditionnelles. La minuterie intégrée permet au client de savoir quand la charge sera terminée.

 

Utilisée de façon appropriée, l'EL‑50313 permettra de réduire les remplacements de batterie, de minimiser la mise au rebut de batterie et de réduire la manipulation de batteries à la concession.

 

Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous au séminaire de Questions d'actualité de mars.

 

- Merci à Len Tillard

Récemment, Microsoft a grandement limité la disponibilité du système d'exploitation Windows VistaMD. Les directives pour PC de concession GM publiées en septembre 2009 indiquent que le système d'exploitation recommandé est le Vista Business de 32 bits.

 

En réponse à la disponibilité du système Vista recommandé, l'équipe Techline a travaillé de concert avec chaque revendeur de PC, DESolutions et DES-Canada pour que tout prochain achat d'ordinateur neuf comprenne Windows 7 ProfessionalMD, 32 bits, ainsi qu'une mise à niveau inférieure à XP ProfessionalMD.

 

À l'heure actuelle, le système d'exploitation Windows 7 n'est pas approuvé ou pris en charge par GM, toutefois, l'approbation est prévue dans les mois à venir. Le personnel des concessions devrait utiliser le système d'exploitation XP jusqu'à ce que Windows 7 soit approuvé. Dès lors, les directives des concessions seront révisées pour refléter la modification recommandée. Le système d'exploitation Vista continuera à être pris en charge.

 

Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec le service d'équipement de concessionnaire GM à l'adresse www.gmdesolutions.com ou www.des-canada.ca ou avec Techline en composant le 1 800 828‑6860 (English) ou 1-800-503-3222 (Français).

 

- Merci à Lisa Scott

About this Archive

This page is an archive of entries from mai 2010 listed from newest to oldest.

avril 2010 is the previous archive.

juin 2010 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.