avril 2010 Archives

Des connexions de mises à la masse électriques corrodées ou dénudées peuvent provoquer une perte de communication de module et d'autres défaillances de système électrique entraînant des réparations et le remplacement de pièces inutiles. Le bon fonctionnement du système électrique dépend d'une connexion de mise à la masse sécurisée exempte de corrosion, de sorte que toute connexion de masse endommagée doit être réparée afin de fournir un point de montage approprié comportant un chemin vers la terre à faible résistance et pour éviter les risques de corrosion. 

GM a récemment publié un nouveau bulletin concernant les réparations de connexion de mise à la masse électrique. Reportez-vous au bulletin no 10‑08‑45‑001 pour prendre connaissance des consignes complètes de réparation et d'installation. En voici les points saillants. 

Le bulletin décrit les procédures de réparation de masse en utilisant l'un des organes d'assemblage de rechange à fini conducteur suivants :

·       Goujon et écrou soudé M6 (Fig. 1)

F1 M6 stud.JPG

·       Écrou et boulon soudé M6

·       Écrou et boulon soudé M8 

Avant d'installer un nouvel organe d'assemblage à l'emplacement de la mise à la masse concernée ou à un nouvel emplacement, retirez toute graisse de la zone de réparation à l'aide d'un solvant sans résidu. 

Après avoir percé le trou de montage (dans le cas d'un nouvel emplacement), retirez toute peinture et tout apprêt de la zone jusqu'au métal nu. 

Installez le nouvel organe d'assemblage approprié et assurez-vous qu'il est bien serré sans démontrer de mouvement. (Fig. 2)

F2 M6 stud installed.JPG 

Le goujon M6 prendra la forme d'un collier à l'arrière afin d'empêcher la rotation dans le trou. (Fig. 3)

F3 M6 rear side.JPG 

Couvrez les filets de goujon à l'aide d'un matériau protecteur et remettez la zone de réparation en état au moyen d'un apprêt anticorrosion. 

CONSEIL : La zone environnante doit être finie de façon appropriée avant l'installation de la borne du câble de masse et de l'écrou conducteur pour maintenir une mise à la masse électrique sécurisée, stable et exempte de corrosion.

Nettoyez à fond les filets de goujon à l'aide du solvant sans résidu. Une fois sec, enduisez les filets de lubrifiant diélectrique. 

CONSEIL : La corrosion par frottement consiste en une accumulation de débris d'isolant oxydés se formant lorsqu'il y a un léger mouvement entre des contacts électriques entraînant une résistance électrique dans la connexion. 

Retirez toute corrosion ou contamination sur la borne de câble de masse électrique. Installez la borne, serrez l'écrou conducteur au couple approprié et vérifiez le fonctionnement du système. 

Reportez-vous au bulletin pour prendre connaissance d'une liste de numéros de pièce pour le remplacement des organes d'assemblage et des outils spéciaux. 

L'édition du mois de décembre 2009 du séminaire de Questions d'actualité (10209.12D) comporte une vidéo de la procédure de réparation de masse. 

- Merci à Dave Peacy

GM a récemment annoncé que le Service des pièces d'après-vente serait renommé Service à la clientèle et d'après-vente GM. Ce service comprend le service des pièces, ACDelco, GM Goodwrench et GM Performance Parts. 

Le changement de nom a été effectué pour souligner l'accent renouvelé que GM porte sur la satisfaction de la clientèle ainsi que le service après-vente. 

- Merci à Lisa Scott

Un message « entretien du système d'assistance au stationnement Â» peut s'afficher sur le centralisateur informatique de bord des modèles munis de l'ÉFC UD7 ou UD5 suivants : SRX, CTS familiale, Escalade, Avalanche, Camaro, Equinox, Silverado, Traverse, Tahoe, Suburban, Enclave, Acadia, Sierra, Terrain et Yukon 2010. 

Un ou plusieurs des codes d'anomalie suivants peuvent être en mémoire dans l'historique : B0954 01, B0955 01, B0956 01, B0957 01, B0958 01, B0959 01, B0960 01 et (ou) B0961 01. 

Après une série de diagnostics de routine, si la cause du problème n'est toujours pas révélée, reprogrammez le module de commande d'assistance au stationnement à l'aide de l'étalonnage mis à jour actuellement disponible dans TIS2WEB. 

- Merci à James Will

Différents problèmes électriques

| No Comments

Les problèmes électriques suivants peuvent se manifester sur certains modèles Cobalt 2005 à 2008, G5 2007 à 2008 et Pursuit 2005 à 2006 (Canada seulement) : témoin du dispositif supplémentaire de protection allumé, scintillement ou non-fonctionnement des témoins du tableau de bord, scintillement ou non-fonctionnement des feux de stationnement, atténuation ou non-fonctionnement des feux rouges arrière, témoin de rappel de coffre ouvert allumé, autoradio inopérant, serrure de porte inopérante, absence de démarrage ou de lancement. 

L'une causes possibles à l'origine de ces problèmes peut être le câblage intérieur à hauteur de l'épissure S361/J361. Inspectez l'épissure S361/J361, le circuit de feu de stationnement, situés dans le faisceau de câblage de la carrosserie sous le siège du conducteur. (Fig. 4)

F4 splice.jpg 

Retirez le siège du conducteur du véhicule et le dispositif de retenue de tapis de l'ouverture de la porte du conducteur. Repliez le tapis jusqu'au pied milieu et inspectez les câbles. En l'absence de dommage, réparez l'épissure S361/J361 et les autres câbles. Assurez-vous d'emballer les réparations d'une pellicule thermorétrécissable pour les protéger contre l'humidité. S'il y a une humidité excessive ou de l'eau, effectuer un test d'eau pour détecter toute fuite dans le véhicule. 

- Merci à Jim Loomis

Après avoir remplacé un module de commande sur un véhicule d'architecture globale (Camaro, LaCrosse, SRX, Equinox et Terrain 2010), il se peut qu'une minuterie de sécurité s'active. Lorsque cette minuterie est activée au cours de la session de programmation du module de commande, la barre d'état du chargement du microprocesseur (« Load ECU Â») peut afficher brièvement une activité avant de sembler se figer. Le message de la barre d'état indique « Connecting to the Server Â» (connexion au serveur en cours). (Fig. 5)

F5 programming screen.JPG 

Lorsque le délai de la minuterie de sécurité de 10 minutes est écoulé, la session de programmation reprend et se termine normalement. 

- Merci à Paul Gallo et Jeff Flood

Dès qu'un module de commande est programmé ou remplacé, vous devez suivre différentes procédures de configuration pour vous assurer du bon fonctionnement du module de commande et des composants connexes. Toutes les procédures de configuration et d'initialisation, ainsi que les informations critiques assurant une programmation appropriée, sont décrites dans le tableau de références de module de commande dans les renseignements techniques (« SI Â»). (Fig. 6)

F6 control module ref image.JPG 

Le tableau comprend des liens vers tous les renseignements relatifs à la programmation d'un module de commande, notamment :

·       Renseignements sur le module de commande/l'analyseur-contrôleur

·       Schémas de principe

·       Directives de réparation

·       Renseignements sur la programmation et la configuration 

Procédures de configuration 

Lorsque la programmation est terminée avec succès, il est impératif d'exécuter les procédures de configuration après programmation requises. 

Par exemple, lors d'une programmation du module de commande de la boîte de transfert (« TCCM Â»), il faut exécuter la procédure de réinitialisation d'embrayage en gamme haute/basse de la boîte de transfert. À partir du tableau de références de module de commande, il faut suivre le lien vers les procédures de configuration et la procédure de réinitialisation d'embrayage en gamme haute/basse de la boîte de transfert décrivant les étapes pour effectuer la procédure de réinitialisation à l'aide d'un analyseur-contrôleur ou du bouton de commande de changement de vitesse de la boîte de transfert. 

Programmation appropriée 

Pour s'assurer d'une programmation appropriée, voici quelques-uns des articles devant être vérifiés avant de lancer la procédure :

·          La tension de la batterie est supérieure à 12.5 V, mais inférieure à 13.5 V. En raison des contraintes de temps d'une programmation d'un module de commande, installez l'outil de soutien à la PSC-550, PSC-330 pour maintenir la tension du système. Si cet outil n'est pas disponible, ne branchez pas de chargeur de batterie; branchez un fil volant de 12 V pleine charge ou un nécessaire d'appoint débranché de l'alimentation en c.a..

·          Le terminal TIS, le MDI et (ou) l'analyseur-contrôleur doivent tous être munis du plus récent logiciel.

·          Le commutateur d'allumage doit être à la bonne position. Le système de programmation d'entretien vous invite à établir le contact sans faire démarrer le moteur. Ne changez pas la position du commutateur d'allumage au cours de la procédure de programmation, sauf indication contraire.

·          Des codes d'anomalie pourraient s'établir pendant la programmation. Effacez les codes d'anomalie une fois la programmation terminée. 

À partir du tableau de référence de module de commande, cliquez sur le lien SPS pour obtenir les renseignements complets sur la programmation. 

- Merci à Mike Waszczenko et Dave Peacy

When diagnosing a condition with the turn signals, trunk actuator, courtesy lamps, or Brake Transmission Shift Interlock (BTSI) on 2006-2010 Impala and 2006-2007 Monte Carlo models, it may be possible to overlook some fuses in the Underhood Bussed Electrical Center (UBEC).

The common architecture Body Control Module (BCM) uses several fuses for power, and the labeling of the fuses may be misread.

TIP: If the fuse in the UBEC labeled RT T/SIG is open, it will cause the right rear turn signal, the trunk actuator, and the BTSI to be inoperative. The right front turn signal will still function.

TIP: If the fuse in the UBEC labeled INT LIGHTS is open, it will cause the right front turn signal to be inoperative. The right rear turn signal will still function and the courtesy lamps will still function.

TIP: If the fuse in the UBEC labeled INT LTS/PNL DIM is open, the courtesy lamps will be inoperative. The instrument panel cluster backlighting will still function.

- Thanks to Dave Eplin

Vous cherchez comment réinitialiser les rétroviseurs rabattables à commande électrique du véhicule ou programmer une breloque porte-clé de rechange? 

Vous devriez d'abord et avant tout chercher cette information dans le manuel d'atelier disponible dans les renseignements techniques (« SI Â»). Défilez vers le bas de la page pour accéder à une autre publication disponible dans les renseignements techniques, c'est-à-dire, le manuel d'atelier. (Fig. 7)

F7 owner manual.JPG 

Les renseignements techniques comprennent toutes les publications de Guide du propriétaire d'un modèle, tel que le Guide du propriétaire, le manuel du système de navigation ou le supplément du moteur diesel, en plus des manuels d'atelier et bulletins techniques, manuel des accessoires et barème des temps de réparation. 

Le Guide du propriétaire renferme les renseignements techniques ou de réparation pouvant être utiles au poste de travail. 

CONSEIL : Les renseignements du Guide du propriétaire ne sont pas repris dans ceux du manuel d'atelier des renseignements techniques (« SI Â»). 

Voici deux exemples de renseignements techniques et de programmation simples concernant le modèle SRX 2010 que l'on retrouve dans le Guide du propriétaire, mais qui ne sont pas disponibles dans le manuel d'atelier. 

·          Si un émetteur de télédéverrouillage d'un modèle SRX doit être remplacé parce qu'il est perdu, un nouvel émetteur peut être programmé à la concession à l'aide du système de programmation d'entretien ou en suivant les procédures décrites dans le Guide du propriétaire. On y fait également mention d'une programmation effectuée ou non à l'aide d'un émetteur reconnu. La procédure du Guide du propriétaire ne requiert aucun autre outil que les émetteurs. 

·          Si les rétroviseurs rabattables à commande électrique d'un modèle SRX vibrent à une vitesse de conduite normale ou ne restent pas en position dépliée, ils peuvent être pliés ou dépliés manuellement, puis doivent être réinitialisés. D'autres anomalies nécessitant la réinitialisation des rétroviseurs et la procédure de réinitialisation sont énumérées dans le Guide du propriétaire, mais n'apparaissent pas dans le manuel d'atelier.

- Merci à Steve Apking et Jeremy Richardson

Au fil des années, les spécifications de couple de serrage d'écrou de roue se sont maintenues pour les voitures particulières comme pour les camionnettes ainsi que d'une année modèle à une autre. Toutefois, les dimensions des roues, les exigences d'assemblage et les conceptions des fabricants ont entraîné de nombreuses modifications et, par conséquent, les spécifications de couple de serrage ont été modifiées. (Fig. 8)

F8 wheel nuts X10CH_CM251[1].jpg  

Les techniciens ne doivent plus supposer que la spécification de couple de serrage est demeurée la même que ce soit pour une voiture particulière ou pour une camionnette. De nouvelles spécifications ont été établies pour différentes raisons et elles peuvent différer d'une année modèle à l'autre. 

Vous trouverez ci-dessous les spécifications de couple de serrage d'écrou de roue pour l'année modèle 2010. Utilisez-les dès qu'une roue est posée sur un véhicule. Une roue mal serrée peut causer le gauchissement du disque de frein, provoquant ainsi des vibrations dans la pédale de frein. 

Reportez-vous également aux renseignements techniques (« SI Â») pour connaître l'outil approprié à utiliser lors de la pose des roues. 

Les spécifications de couple de serrage de l'écrou de roue se trouvent sous la rubrique Entretien et soins d'aspect (« Service and Appearance Care Â») des Guides du propriétaire et sous la rubrique Suspension>Pneus et roues (« Suspension>Tires and Wheels Â») des manuels d'atelier disponibles dans les renseignements techniques (« SI Â»).

- Merci à Brad Thacher et Kathleen Jakes 

Spécifications de couple de serrage d'écrou de roue 2010

Modèle

N.m - lb-pi

Buick

Enclave

190 - 140

LaCrosse

150 - 110

Lucerne

140 - 100

Cadillac

CTS

190 - 140

DTS

140 - 100

Escalade, ESV, EXT

190 - 140

SRX

150 - 110

STS

140 - 100

Chevrolet

Avalanche

190 - 140

Aveo

140 - 100

Camaro

190 - 140

Cobalt

140 - 100

Colorado

140 - 100

Corvette

140 - 100

Equinox

190 - 140

Express

190 - 140

HHR

140 - 100

Impala

140 - 100

Malibu

140 - 100

Silverado

190 - 140

Tahoe, Suburban

190 - 140

Traverse

190 - 140

GMC

Acadia

190 - 140

Canyon

140 - 100

Savana

190 - 140

Sierra

190 - 140

Terrain

190 - 140

Yukon, Yukon XL

190 - 140 

La procédure de diagnostic de l'essai de drainage électrique / de charge parasite de la batterie décrite dans la catégorie d'entretien électrique du moteur des renseignements techniques (« SI Â») de GM a été mise à jour dès le modèle 2010. Les modifications ont été apportées dans le but d'améliorer la procédure de diagnostic et d'offrir des renseignements supplémentaires. 

La section d'Aides de diagnostics a été enrichie par les détails provenant des ingénieurs sur le terrain afin d'aider les techniciens à mieux comprendre l'incidence qu'ont les différents composants sur le fonctionnement approprié. Voici à titre d'exemple, des descriptions d'aides de diagnostics :

·          Les accessoires après-vente raccordés au circuit d'éclairage d'accueil peuvent causer la remise à zéro répétitive de la minuterie de l'alimentation intempestive du module confort/commodité. Cela aurait pour effet de maintenir ce module sous tension et entraîner l'épuisement de la batterie.

·          Un essai de dépression naturelle en mode de coupure du moteur des vapeurs de carburant peut survenir si le module de commande du moteur détermine que le cycle de conduite répond au critère approprié immédiatement après la coupure du contact. Le module de commande du moteur demeurera sous tension et le solénoïde de mise à l'air libre demeurera excité jusqu'à 45 minutes. L'appel de courant type dans un tel cas est d'environ 1 A.

·          Certains systèmes de climatisation à régulation automatique peuvent demeurer dans un état partiellement en fonction pendant jusque trois heures. Les quantités d'appel de courant réelles varient en fonction de la plate-forme du véhicule, mais ne sont normalement pas supérieures à 50 mA. 

La catégorie de vérification des circuits et systèmes a également été mise à jour voulant qu'un capteur inductif ou un commutateur d'essai d'appel parasitique, outil essentiel J-38758, peuvent être utilisés. Le technicien peut maintenant utiliser l'un ou l'autre de ces outils pour effectuer l'essai de drainage de la batterie. Si un capteur inductif est disponible, il permettra de réduire grandement le temps de branchement et d'essai. Si l'on utilise le commutateur d'essai d'appel parasitique J-38758, la nouvelle procédure de diagnostic réduit de façon significative le nombre d'étapes requises pour déterminer la présence ou non d'un appel de courant excessif. Au cours de l'essai, l'échelle de courant en mA du multimètre numérique n'est plus utilisée, cela élimine donc le risque d'endommager le fusible en milliampères du multimètre. 

- Merci à Dave Nowak

Les concessionnaires ont le choix de commander ou de cesser la livraison des bulletins techniques imprimés en remplissant les options d'abonnement sur GlobalConnect de GM (U.S.). 

Voici les instructions pour commander et annuler la livraison des bulletins techniques imprimés. 

1.     Ouvrez une session sur le portail Web GlobalConnect/Dealer (concessionnaire) de GM

2.     Cliquez sur le lien « DWD Store Â» (magasin DWD).

3.     Cliquez sur le lien des abonnements.

4.     Vous verrez une liste d'options accompagnées d'une case pour chacune d'elles.

5.      Il y a deux options : 1) les bulletins sur les produits (« Field Product Bulletin Â») et 2) les bulletins techniques.

6.      Si vous désirez vous abonner, vous n'avez qu'à entrer la quantité (nombre) dans les cases en regard des bulletins de produits et les cases en regard des bulletins techniques.
Si vous désirez vous désabonner, entrez le chiffre zéro dans ces cases.
Il y a sept catégories (atelier de carrosserie, bureau d'affaires, les finances et les assurances, les ventes de pièces, le service et les véhicules d'occasion) parmi lesquelles vous pouvez entrer une quantité (pour l'abonnement) ou un zéro (pour le désabonnement) - reportez-vous au formulaire d'abonnement ci-joint. (Fig. 9)

F9 subscription form.JPG

7.     Cliquez sur le bouton « Save Â» (enregistrer). 

CONSEIL : Il est très important de cliquer sur le bouton Enregistrer pour que vos modifications d'abonnement soient apportées. 

Si vous éprouvez des problèmes d'abonnement ou de désabonnement et que vous souhaitez obtenir de l'aide avec ce processus, communiquez avec le centre d'assistance à la documentation (« Fulfillment Helpdesk Â») de GM au 1 800 700‑0001. 

- Merci à Vivian Williams, Chad O'Brien, Katul Patel, Michael Balon, Rick Gatt et Tom Nguyen.

Modifications au système hybride bimode 2010

| No Comments

Plusieurs modifications ont été apportées au chapitre des caractéristiques de fonctionnement et du matériel du système hybride bimode (ÉFC HP2) offert sur les modèles Escalade, Silverado, Tahoe, Sierra (Fig. 10) et Yukon.

F10 sierra hybrid X10GM_SL001.jpg  

Les modèles 2010 du module de commande du moteur, du module de commande du groupe motopropulseur hybride, du MCM1, du MCM2 et du module de commande de la boîte de vitesses comportent tous des logiciels entièrement renouvelés. Ce logiciel n'est pas compatible aux années modèles antérieures. La sensation de conduite comporte des améliorations mineures, toutefois l'expérience demeure presque inchangée pour le conducteur. 

Parmi les améliorations, mentionnons :

·          Le moteur entrera en mode d'arrêt automatique en position de marche arrière. Si le couple requis pour déplacer le véhicule en marche arrière est trop grand, tel que reculer sur une pente ascendante, le moteur démarrera et continuera à tourner jusqu'à ce que la boîte de vitesses passe à un autre rapport. Si l'angle de la pente est prononcé, le régime du moteur pourrait augmenter en saut, provoquant une légère secousse. Ce fonctionnement est normal.

·          Si les conditions le permettent, le moteur pourrait entrer en mode d'arrêt automatique lors d'un événement de démarrage du véhicule à distance. 

De nouveaux connecteurs ont été ajoutés à la pompe de liquide auxiliaire de la boîte de vitesses et au module de commande de la pompe de liquide auxiliaire. Ces connecteurs sont incompatibles aux années modèles antérieures. 

- Merci à Charles Krepp

Lors de l'entretien d'un modèle Impala ou Monte Carlo 2006 ou d'un Grand Prix 2005 à 2006 munis d'un moteur V8, conformément au bulletin no 06‑02‑32‑014. Il est important de noter que le nouveau flexible de servodirection comporte des différences physiques avec l'original. Le flexible de nouvelle conception est muni d'un dispositif de refroidissement à ailettes intégré sur le flexible. (Fig. 11)

F11 instructionsheet1.jpg 

Ce nouveau flexible doit être accompagné des consignes de pose décrivant comment l'installer sur les véhicules qui n'étaient pas munis de ce type de flexible auparavant. Conformément aux consignes de pose, il faut percer des trous de montage dans le berceau afin de fixer le flexible de nouvelle conception au véhicule. 

Si les consignes de rattrapage n'ont pas été insérées avec le nécessaire de flexible de servodirection ou qu'elles ne sont pas disponibles au technique travaillant sur le véhicule à la concession; reportez-vous à PIC5318 qui comprend les procédures de pose et de dépose complètes. 

CONSEIL : Vérifiez toujours le numéro de pièce approprié dans le catalogue de pièces électronique (« Electronic Parts Catalog Â») lorsque vous commandez le flexible de servodirection. 

- Merci à David Eplin

La trousse du module de commande électronique de freinage et la trousse du répartiteur de freinage pour les modèles LaCrosse, SRX, Camaro, Equinox et Terrain 2010 font l'objet d'une restriction de pièces. Ces pièces doivent être commandées par le biais du Centre d'aide technique (CAT) de GM. 

Avant de communiquer avec le CAT, assurez-vous que le diagnostic approprié a été effectué. 

·         Si des codes d'anomalie sont établis et que la procédure des renseignements techniques (« SI Â») indique de remplacer le composant, faites d'abord une capture d'écran des données stockées dans l'instantané et, si possible, effectuez un essai routier du véhicule raccordé au MDI et à un portable prêt à saisir l'instantané des données du module de commande électronique de freinage si l'anomalie survient. Reportez-vous à la dernière version du bulletin no 10‑07‑30‑002 pour connaître la procédure de collecte de données d'instantané appropriée. Enregistrez l'instantané, car il pourrait vous être utile ultérieurement. 

·          S'il n'y a pas de code d'anomalie, reportez-vous aux symptômes dans les renseignements techniques (« SI Â») et recherchez tous les bulletins/informations préliminaires (« PI Â») concernant les renseignements de réparation avant de communiquer avec le CAT. 

·          Lorsque vous faites un appel auprès du CAT pour passer le cas en revue, ayez en main autant de code d'anomalie et d'information d'instantané en mémoire que possible. 

·          Après avoir examiné le diagnostic, si le remplacement d'un composant est nécessaire, le CAT se chargera de commander la ou les pièces. Consigner le numéro de cas CAT à utiliser avec le service des pièces (avec le numéro de pièce) puisqu'il s'agit du numéro de contrôle requis pour faire le suivi d'expédition de la pièce. Il n'est pas nécessaire d'appeler le CAT pour obtenir des renseignements de suivi de pièce. 

- Merci à Jeremy Richardson

Il se peut que certains propriétaires des modèles Equinox et Terrain 2010 ne verrouillent pas en place les traverses de galerie de toit de façon appropriée. Ces renseignements s'appliquent autant aux traverses de galerie de toit installées en usine que celle fournies par les accessoires GM. 

Ne remplacez aucune pièce en raison de ce problème. 

Les traverses de galerie de toit peuvent être verrouillées à quatre endroits le long des brancards de toit. (Fig. 12)

F12 roofrails.jpg  

CONSEIL : Ces quatre positions sont les seules où les traverses se verrouilleront. 

Poussez le levier vers le bas afin d'engager complètement les traverses dans les trous des brancards de toit. Faites glisser les traverses de l'avant vers l'arrière jusqu'à ce que les goupilles s'engagent dans les trous. Vous entendrez un « clic Â» lorsque les goupilles s'aligneront et que les traverses se verrouilleront. 

Si le levier n'est pas plat, la traverse ne pourra s'engager complètement dans le trou du brancard de toit. (Fig. 13) Assurez-vous de faire glisser la traverse de l'avant vers l'arrière pour veiller à qu'elle soit bien fixée et que chaque levier soit maintenu serré tout contre les traverses. (Fig. 14)

F13 Equinox side rail not locked.jpg

F14 Equinox side rail locked.jpg  

- Merci à Ron Erman

Hayon à commande électrique non fonctionnel

| No Comments

Le hayon à commande électrique pourrait être inopérant sur les modèles Cadillac SRX 2010 également munis d'un toit ouvrant. 

Inspectez la pompe de hayon pour déceler si de l'eau se trouve également dans la cuvette de la pompe. Les conducteurs pourraient également remarquer que le tapis est mouillé ou qu'il y a une fuite d'eau. 

En présence d'eau dans la cuvette de la pompe, vérifiez les flexibles de vidange du toit ouvrant dans le coin arrière gauche du véhicule. Le raccord de flexible pourrait être mal logé sur la vidange. (Fig. 15)

F15 draintube r.jpg  

Remontez le flexible de vidange, nettoyez toute zone avec de l'eau et remplacez tout composant endommagé par l'eau, le cas échéant. 

- Merci à Jeremy Richardson

Si le résultat d'un diagnostic révèle que l'élément du coussin de siège chauffant du côté passager d'un modèle Impala 2009 à 2010 est défectueux et doit être remplacé, commandez et installez LA TROUSSE DU DISPOSITIF DÉTECTEUR DE PASSAGER (« MODULE KIT, INFL RST FRT PASS PRESENCE Â»). La trousse comprend le dispositif détecteur de passager, l'élément de siège chauffant et le coussin de siège. 

À compter de l'année modèle 2009, le dispositif détecteur de passager est situé sur le dessus de l'élément de siège chauffant. La trousse est nécessaire, car si vous tentez de déposer ou de poser ce dispositif et l'élément, vous endommagerez les composants ainsi que le coussin de siège. 

CONSEIL : Actuellement, l'élément de siège chauffant pourrait être disponible pour le siège du passager dans le catalogue électronique des pièces (« Electronic Parts Catalog Â»). Toutefois, il est impossible d'installer l'élément de siège chauffant sous le dispositif détecteur de passager sans endommager le dispositif ou la mousse de siège. De plus, l'élément de siège chauffant ne doit pas être installé par-dessus le dispositif détecteur de passager. Utilisez uniquement la trousse. 

Les renseignements techniques (« SI Â») décrivent une procédure pour le remplacement de l'élément de siège chauffant pour le siège avant du conducteur ou celui du passager. Cette procédure est prévue pour le siège du conducteur seulement et elle doit être mise à jour. 

- Merci à David Eplin

Après avoir remplacé l'autoradio/Silverbox (SBX) sur les modèles LaCrosse, SRX, Equinox et Terrain 2010 munis de l'autoradio ÉFC UYZ, l'autoradio pourrait s'éteindre après seulement 5 à 7 secondes après avoir coupé le contact. 

Il se pourrait que le compteur d'activation du fabricant (MEC) n'ait pas été remis à zéro lorsque l'autoradio a été remplacé. Un nouveau MEC SBX de rechange est réglé à 255. Contrairement à d'autres autoradios, chaque cycle de conduite de ces modèles nécessite 10 minutes et 8 secondes de temps de marche de l'allumage pour compter pour un cycle d'allumage, faisant en sorte de diminuer le compteur MEC de un. Ainsi, il faudra un grand nombre de cycles d'allumage pour que ce compteur arrive à zéro en partant de 255. 

Pour activer la fonction de prolongation d'alimentation des accessoires, remettez le MEC à zéro à l'aide de l'analyseur-contrôleur GDS. Branchez l'analyseur-contrôleur GDS au véhicule et exécutez la fonction de prolongation d'alimentation des accessoires se trouvant sous la sélection « Radio, Control Functions Â» (autoradio, fonctions de commande). Vérifiez si la prolongation de l'alimentation des accessoires fonctionne. 

Ne remplacez pas l'autoradio en raison de cet état. 

- Merci à Jeremy Richardson

Lors de l'installation d'un ressort à lames arrière de rechange sur les modèles Colorado ou Canyon 2004 à 2009, les techniciens pourraient remarquer une modification au diamètre du boulon d'alignement central sur le ressort de rechange. 

Inspectez le boulon d'alignement central du ressort de rechange. Si la tête du boulon mesure environ 15 mm, il s'agit d'un ressort de nouvelle conception. 

Exécutez la modification suivante pour pouvoir effectuer l'installation du ressort de rechange sur l'essieu. 

1.      Procurez-vous un foret de 19/32 po. 

CONSEIL : Ne substituez pas la taille de ce foret. Le défaut d'utiliser la dimension spécifiée pourrait modifier l'alignement du véhicule et de la chaîne cinématique. 

2.     Centrez le foret avec soin sur le trou dans la plaque de montage sur l'essieu et agrandissez le trou. 

3.      Installez le ressort de rechange, vérifiez si l'ajustement convient à l'essieu. (Fig. 16)

F16 rear leaf spring mounting bracket.JPG  

- Merci à Jeremy Richardson

Année(s)-modèle

Gamme(s) de véhicules / état

À faire

À ne pas faire

Numéro des renseignements / bulletins de référence

1999-2009

Tous les véhicules - Utilisation de disques de conditionnement lors du nettoyage des surfaces d'étanchéité de joint du moteur et (ou) des pièces de moteur réusinées

Utilisez les méthodes de nettoyage appropriées.

Ne laissez aucun débris de nettoyage ou de tampons abrasifs endommager le moteur.

00-06-01-012C

2006-2010

Lucerne, DTS, Escaladage/ESV/EXT, Monte Carlo, Impala, Avalanche, Silverado, Suburbuan, Tahoe, Sierra, Yukon/XL/Denali - Témoin de sac gonflable allumé, codes d'anomalie B0071 et B0081 établis

Effectuez le diagnostic et remplacez la boucle de ceinture de sécurité avant droite, le cas échéant.

Ne remplacez pas le dispositif détecteur de passager ou le module de détection et de diagnostic.

07-09-41-010A

2006-2010

DTS - Clé accessoire défectueuse

Si le numéro de pièce 20784578 nécessite un remplacement, utilisez la clé accessoire numéro de pièce 15289761.

N'utilisez pas l'ancien numéro de pièce.

09-08-49-015A

2007-2010

AURA, Malibu, VUE - Entraînement des accessoires primaires de tendeur hybride, bruit de la poulie de roulement, usure du boulon à épaulement de tendeur à ressort ou usure du boulon à œil du support

Remplacez le tendeur hybride et le boulon à œil en un tout si ce boulon est muni d'une tête hexagonale ou si le filet du boulon est endommagé.

Ne remplacez pas le boulon à œil du tendeur hybride indépendamment du reste de l'ensemble.

09-06-01-009A

2004-2006

Vide - témoin d'anomalie allumé, code d'anomalie P0133 établi

Suivez les diagnostics dans le bulletin et reprogrammez le module de commande du groupe motopropulseur au besoin.

Ne remplacez pas le module de commande du groupe motopropulseur.

09-06-04-008A

2004-2009

Aveo, G3 (Wave) - Moteur de soufflante de CVC inopérant ou le moteur ne fonctionne qu'à haute vitesse

Remplacez la soufflante et la résistante.

Ne remplacez pas uniquement la résistance.

10-01-37-001A

2010

Camaro - Diagnostic et réparation du témoin de dispositif supplémentaire de protection allumé

Reprogrammez le module de détection et de diagnostic

Ne remplacez pas le module de détection et de diagnostic.

10-09-41-001A

2010

Camaro - Éclairage d'appoint conducteur/passager inopérant ou perte d'intensité

Remplacez le faisceau de câblage de l'éclairage de la porte.

Ne remplacez pas le panneau de garnissage de porte.

09-08-42-005A

2010

Camaro - Bruit provenant de la zone du tableau de bord/radiateur de chauffage/boîte de vitesses

Installez le clapet comme l'indique le bulletin.

Ne remplacez pas la boîte de vitesses.

09-01-37-001A

2007-2009

SKY, Solstice - Surchauffe du moteur, mauvais rendement du chauffage

Installez deux soupapes dans le système de refroidissement.

Ne laissez pas des poches d'air provoquer une surchauffe.

10-06-02-001

2000-2010

Tous les véhicules munis d'un dégivreur de lunette arrière la (ÉFC C49) - Rebranchement de la languette ou du contact de dégivreur de lunette arrière

Remplacez la languette et le connecteur, puis ressoudez.

Ne remplacez pas la lunette arrière ou seulement un côté du connecteur électrique.

03-08-48-006G

2009-2010

Lucerne, Impala, Malibu, G6 - Fuite d'huile à l'avant du moteur

Remplacez le joint d'étanchéité du couvercle de palier avant.

Ne remplacez pas l'amortisseur de vibrations de torsion sauf en présence d'une usure importante du joint d'étanchéité.

10-06-01-002

2006-2009

Tous les véhicules - Renseignements sur le programme de mise à jour de navigation DVD, l'aide de diagnostic du disque de navigation, les disques de mise à jour du logiciel AVN et la commande

Identifiez les disques de cartes de navigation acceptables pour l'essai de l'autoradio de navigation.

Ne remplacez pas l'autoradio de navigation pour des erreurs de disque de carte sans effectuer un essai à l'aide d'un disque de carte en bon état.

06-08-44-012D

 

Année(s)-modèle

Gamme(s) de véhicules / état

À faire

À ne pas faire

Numéro des renseignements / bulletins de référence

2007-2010

Kodiak, Sierra, Silverado, TopKick - Fuites du refroidisseur d'huile à moteur à hauteur de l'adaptateur d'admission d'air du refroidisseur d'air de suralimentation et du turbocompresseur

Remplacez et serrez la bride de fixation.

Ne remplacez pas le turbocompresseur; la présence l'huile dans le refroidisseur d'air de suralimentation est normale.

09-06-93-001A

2001-2010

Sierra, Silverado - Fuite de liquide par temps froid à provenant de la mise à l'air libre de la boîte de vitesses

Installez une rallonge sur la mise à l'air libre du carter de la boîte de vitesses.

Ne remplacez pas le carter de la boîte de vitesses ou toute pièce interne.

10-07-30-001A

2006-2010

Impala, Equinox, Torrent - Absence de lancement, de démarrage, batterie faible ou déchargée

Reprogrammez le module de siège chauffant.

Ne remplacez pas le module de siège chauffant.

10-08-50-001

2006-2010

Canyon, Colorado - Penchant du véhicule vers la gauche, un côté abaissé à l'avant

Confirmez le problème de hauteur, puis mesurez la hauteur Z en fonction des procédures dans « SI Â». S'il y a une différente de hauteur Z, reportez-vous au bulletin no 07‑03‑06‑001B pour les réparations.

Ne remplacez pas les ressorts arrière, réglez les jumelles de ressort ou les cales à hauteur des supports de carrosserie.

07-03-06-001B

2009-2010

Acadia, Enclave, Equinox, OUTLOOK, Terrain, Traverse - Bruit provenant de l'avant du véhicule

Graissez la tige de réaction sur l'interface de la butée de débattement.

Ne remplacez pas la jambe de force ou son support.

09-03-08-004B

2009-2010

Acadia, Enclave, OUTLOOK, Traverse - EI09060 - Absence de lancement/de démarrage du moteur en raison d'une batterie déchargée/d'un appel de courant parasitique

Reprogrammez l'ensemble d'instruments ou le module de siège chauffant.

Ne remplacez pas la batterie.

09-06-03-002F

2010

SRX - Affichage du réglage de température de CVC affichant des traits ou le menu de CVC est vide

Reprogrammez le module de CVC.

Ne remplacez pas l'ensemble de commande d'autoradio/CVC ou le module de CVC.

10-01-39-001

2010

CTS, Equinox, SRX, Terrain - Hayon à commande électrique défectueux

Retirez les deux fusibles du module de hayon à commande électrique, patientez au moins une minute, puis réinstallez les deux fusibles.

Ne remplacez pas aucun module, commutateur ou breloque porte-clé.

09-08-66-010A

 

Savoir-faire en matière d'entretien

| No Comments

10210.04D - Questions d'actualité 

Le 8 avril 2010 

Pour voir les émissions sur les Questions d'actualité : 

Ouvrez une session sur le site www.gmtraining.com, sélectionnez « Service Know-How/TECHAssist Â» (savoir-faire en matière de service/assistance technique) à partir du menu, sélectionnez « Emerging Issues Â» (Questions d'actualité), puis « Searchable Streaming Video Â» (vidéo consultable en continu) pour choisir le séminaire de Questions d'actualité courant ou des programmes antérieurs.

About this Archive

This page is an archive of entries from avril 2010 listed from newest to oldest.

mars 2010 is the previous archive.

mai 2010 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.