décembre 2009 Archives

2009_Dec_Techlink_Fig0.jpg


Les vues des extrémités des connecteurs des renseignements techniques ont récemment subi une transformation. La première partie de cette modification porte sur la navigation/l'affichage électronique des vues des extrémités des connecteurs. La deuxième partie concerne la présentation des renseignements de réparation.

 

Navigation/affichage électronique des vues des extrémités des connecteurs

 

Chaque connecteur des années modèles 2008 Ã  2010 est converti en document d'identification individuel lié à la liste maîtresse des composants électriques et affiche des renseignements techniques mis à jour. Actuellement, tous les programmes de l'année modèle 2010 ont été convertis en documents d'identification individuels. La mise en Å“uvre des mises à jour des renseignements techniques et des liens de la liste maîtresse des composants électriques pour l'année modèle 2010 devraient être terminée en janvier 2010. Vous pouvez avoir un aperçu des liens de la liste maîtresse en consultant la Camaro 2010. La fin de travaux pour les années modèles 2008 et 2009 est prévue en avril 2010.

 

Renseignements sur la réparation des vues des extrémités des connecteurs

 

Essentiellement, la mise à jour des renseignements de réparation de connecteur a pour objet d'appuyer la stratégie de réparation des bornes qui consiste à rendre tous les principaux connecteurs de faisceau de câblage et les bornes réparables d'une façon ou d'une autre.

 

Pièces de connecteur

 

Les faisceaux de câblage principaux comportant des connecteurs dotés de 8 alvéoles ou moins se réparent à l'aide d'un ensemble de connexion (queue de cochon). Alors que les connecteurs des faisceaux de câblage principaux comportant 9 alvéoles ou plus sont réparés à l'aide d'une trousse de connecteur (corps de connecteur muni de bornes/de fils bouclés).

 

Les principaux faisceaux de câblage sont les suivants :

·       feux avant

·       moteur

·       carrosserie

·       tableau de bord

·       pavillon

·       châssis

 

La réparation des autres faisceaux de câblage consiste habituellement à remplacer le faisceau. Voici des exemples de faisceaux de câblage qui ne sont pas principaux :

·       siège

·       volant de direction

·       feu de recul

·       console

·       rallonge

 

Quel que soit la taille du connecteur et le type de faisceau de câblage, si un une pièce de rechange est disponible pour un connecteur, elle sera mentionnée dans les renseignements des vues des extrémités des connecteurs.

 

Les renseignements sur les pièces des connecteurs sont classés ainsi :

·       type de faisceau de câblage

·       connecteur de fabricant d'équipement d'origine (« OEM Â»)

·       connecteur de rechange

·       description

 

Type de faisceau de câblage - Énumération par nom de famille de faisceau. À titre d'exemple, mentionnons la carrosserie, le tableau de bord, le moteur, le pavillon, les feux avant et le châssis.

 

Connecteur de fabricant d'équipement d'origine - Énumération par numéro de pièce de connecteur du fournisseur de faisceau de câblage.

 

Connecteur de rechange - Énumération par numéro de pièce de rechange. Cela constitue le numéro de pièce de rechange réel ou l'une des étapes suivantes :

-      Réparation par faisceau de câblage - Reportez-vous au catalogue des pièces (Cela signifie que le connecteur n'est pas offert séparément et que la réparation du connecteur doit s'effectuer en remplaçant le faisceau de câblage.)

-      Réparation par composant - Reportez-vous au catalogue des pièces (Cela signifie que le connecteur n'est pas offert séparément et que la réparation du connecteur doit s'effectuer en remplaçant un composant.)

 

CONSEIL : S'il s'agit d'un nouveau connecteur, les renseignements des vues des extrémités des connecteurs mentionneront « Ã€ venir Â» jusqu'à ce la pièce de rechange existe. Lorsqu'elle sera disponible, les renseignements sur le connecteur seront mis à jour.

 

Description - La description du fabricant de faisceau de câblage comprend le nombre d'alvéoles dans le connecteur, le genre et le nom de famille des bornes, la mention d'étanchéité ou non et la couleur du corps de connecteur.

 

Pièces de borne

 

Vous pouvez réparer les pièces de borne de deux manières, soit par les bornes elles-mêmes, soit par les fils bouclés. Puisque la trousse de réparation des bornes n'est disponible qu'en Amérique du Nord, les renseignements sur les pièces pour les deux stratégies apparaissent pour les véhicules vendus en Amérique du Nord. Pour les véhicules vendus hors de l'Amérique du Nord seulement ne comporteront que la stratégie à l'aide des fils bouclés. Finalement, les fils bouclés constitueront la seule stratégie pour toutes les nouvelles bornes.

 

Les bornes et les fils bouclés dépendent également de la taille du connecteur et du type de faisceau de câblage.

 

Il n'y aura qu'un seul numéro de pièce de borne ou de fil bouclé pour les connecteurs à 8 alvéoles ou moins des principaux faisceaux de câblage s'il existe déjà une pièce de rechange. Si aucune de ces pièces n'est disponible pour la borne, vous devez réparer ou remplacer la borne par un ensemble de connexion (queue de cochon).

 

Les connecteurs à 9 alvéoles ou plus des principaux faisceaux de câblage auront toujours un numéro de pièce de borne ou de fil bouclé.

 

Il n'y aura qu'un seul numéro de pièce de borne ou de fil bouclé pour les connecteurs non reliés aux principaux faisceaux de câblage, quelle que soit leur taille, s'il existe déjà une pièce de rechange. Si aucune pièce n'est disponible pour une borne, vous devez réparer ou remplacer la borne par un ensemble de connexion (queue de cochon) le cas échéant ou vous devez remplacer tout le faisceau de câblage ou le composant.

 

Les renseignements sur les pièces des bornes sont classés ainsi :

·       fil bouclé

·       outil de dépose

·       sonde d'essai de diagnostic

·       borne/support

·       sertissure de conducteur isolante

 

Fil bouclé - Énumération par numéro de pièce de rechange. Cela indique le numéro de pièce de rechange réel pour les bornes dans le connecteur ou l'une des étapes suivantes :

-      Réparation par ensemble de connexion - xxxxxxxx (Cela signifie que la borne n'est pas disponible séparément et que la réparation de la borne consiste en un remplacement par une queue de cochon. xxxxxxxx = Il s'agit du numéro de pièce de rechange du connecteur et ne s'applique qu'aux connecteur à 8 voies ou moins.)

-      Réparation par faisceau de câblage - Reportez-vous au catalogue des pièces (Cela signifie que la borne n'est pas offerte séparément et que la réparation de la borne doit s'effectuer en remplaçant le faisceau de câblage.)

-      Réparation par composant - Reportez-vous au catalogue des pièces (Cela signifie que la borne n'est pas offerte séparément et que la réparation de la borne doit s'effectuer en remplaçant le composant.)

 

CONSEIL : S'il s'agit d'une nouvelle borne, les renseignements des vues des extrémités des connecteurs mentionneront « Ã€ venir Â» jusqu'à ce la pièce de rechange existe. Lorsqu'elle sera disponible, les renseignements sur le connecteur seront mis à jour.

 

Outil de dépose - Énumération par numéro de pièce de l'extracteur de borne. S'il n'existe pas de borne de rechange disponible, l'extracteur de borne affichera « Non disponible Â». S'il existe une borne de rechange, mais que le lien entre la borne et l'extracteur n'a pas été fait, l'outil affichera « Ã€ venir Â». Lorsque le lien sera effectué entre la borne et l'extracteur, les renseignements du connecteur seront mis à jour.

 

Sonde d'essai de diagnostic - Énumération par numéro de pièce et couleur de la sonde d'essai. Quoique très rare, il se peut que le connecteur se trouve sur un faisceau de câblage ou un petit faisceau de fil volant inaccessible, alors les renseignements de la sonde d'essai pourraient ne pas être disponibles et afficher « Non disponible Â». S'il existe une borne de rechange, mais que le lien entre la borne et la sonde d'essai n'a pas été fait, l'outil affichera « Ã€ venir Â». Lorsque le lien sera effectué entre la borne et la sonde d'essai, les renseignements du connecteur seront mis à jour.

 

Borne/support - Énumération par numéro de pièce de rechange de la borne individuelle et le numéro de support où se trouve la borne à l'intérieur de l'ensemble. Cette information n'apparaîtra dans les vues des extrémités des connecteurs des véhicules vendus en Amérique du Nord. De plus, prenez note que s'il n'existe pas déjà de pièce de rechange pour la borne individuelle, la borne/support affichera « Non disponible Â».

 

Sertissure de conducteur isolante - Énumération de la mâchoire de sertissage à utiliser lors du remplacement d'une borne individuelle. Cette information n'apparaîtra dans les vues des extrémités des connecteurs des véhicules vendus en Amérique du Nord. De plus, prenez note que s'il n'existe pas déjà de pièce de rechange pour la borne individuelle, la sertissure de conducteur isolante affichera « Non disponible Â».

 

 

 

Par exemple :

 

B1 A/C Refrigerant Pressure Sensor (Fig. 1)

 

2009_Dec_Techlink_Fig1.jpg

 

Renseignements de pièce de connecteur

·      Type de faisceau de câblage : feux avant

·      Connecteur de fabricant d'équipement d'origine (« OEM Â») : 15477863

·      connecteur de rechange : 88988301

·      Description : à 3 voies étanche, noir (BK), femelle GT série 150

 

Renseignements de pièce de borne

·      Fil bouclé : Réparation par ensemble de connexion - 88988301

·      Extracteur de borne : 15315247

·      Sonde d'essai de diagnostic : J-35616-2A (gris)

·      Borne/support : 15326267/19

·      Sertissure de conducteur isolante : E/4

 

Broche                 Câble        Circuit                   Fonction

1       0,5 havane (TN)  5514  Référence basse tension

2       0,5 gris (GY)        2700  Référence de 5 V

3       0,5 orange/noir (OG/BK)          380              Signal du capteur de pression du fluide frigorigène de climatiseur

 

- Merci à Lou Winters

Pour tirer profit de la nouvelle technologie visant à améliorer le service à la clientèle et la productivité, GM continue à soumettre les directives des infrastructures des concessionnaires à l'essai, à les évaluer et à les recommander. Les directives Techline des TI du concessionnaire GM sont mises à jour environ deux fois par année et les plus récentes directives ont été diffusées tout récemment.

 

On conseille de lire les directives des infrastructures mises à jour aux concessionnaires qui prévoient se procurer des ordinateurs portatifs ou des tablettes électroniques, des ordinateurs de bureau pour le service technique, des logiciels de TI et des systèmes de réseau afin qu'ils comprennent bien l'infrastructure de réseau et de matériel nécessaire pour optimiser le réseau de la concession et utiliser pleinement l'application Techline pour réparer les véhicules de façon appropriée.

 

Vous pouvez obtenir les directives Techline des TI des concessionnaires GM en format PDF sur le site Web du service GM d'Équipement de concessionnaires. Allez sur www.gmdesolutions.com, cliquez sur le lien « Techline IT solutions Â», puis sur « GM IT Standards Â» (normes des TI de GM).

 

CONSEIL : Le système d'exploitation Windows® Vista Business 32 bits, SP1, figure parmi les nouvelles normes recommandées pour les ordinateurs de bureau, les ordinateurs portables et les tablettes électroniques du service technique. GM ne prend pas en charge les systèmes d'exploitation de 64 bits grand public.

 

Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec le centre de soutien à la clientèle Techline au 1 800 828‑6860.

 

- Merci à Lisa Scott

Un élément essentiel au processus d'amélioration continu de GM consiste à obtenir directement les renseignements techniques des techniciens de concession qui ont été confrontés à un problème précis d'un client. Il est souvent primordial d'obtenir des renseignements précis avant ou au cours d'un processus de réparation. Tous les renseignements recueillis ainsi par le service technique serviront à cerner la cause à l'origine du problème du client et à mettre au point et à valider une correction sur le terrain. Une compensation sera versée pour le temps que les techniciens consacreront à ce processus.

 

Le processus est expliqué étape par étape dans le bulletin no 04‑00‑89‑053C. Reportez-vous à ce bulletin pour obtenir des détails.


Lorsque le service technique détermine qu'il est nécessaire de mener des recherches pour un problème, tous les véhicules concernés sont identifiés par un code d'information technique (« EI Â») dans le système GMVIS.


Lorsque le conseiller technique constate que le véhicule porte ce code dans GMVIS, et qu'il s'agit du même problème que celui du client, le conseiller doit indiquer le numéro de code EI sur le bon de réparation à titre de renseignement pour le technicien et joindre une saisie de l'écran GMVIS au bon de réparation (Fig. 2).

2009_Dec_Techlink_Fig2.jpg


Le technicien devra ensuite se reporter aux informations préliminaires techniques (« PIE Â») avant de commencer le travail sur le véhicule, puis il devra inscrire les renseignements nécessaires selon les consignes des informations préliminaires. Ces informations comprennent également des consignes spécifiques quant à la transmission des informations au service technique.

 

CONSEIL : Une opération de main-d'Å“uvre unique est établie pour chaque question d'information technique. L'opération comprend le temps nécessaire pour effectuer la réparation ainsi que la compensation pour le temps supplémentaire consacré au diagnostic.

 

CONSEIL : Une fois que le service technique a déterminé qu'il dispose de suffisamment de renseignements, le code « EI Â» est effacé du système GMVIS. Les techniciens ne sont pas compensés pour les cas qui surviennent après la suppression du code.

 

Lorsque le service technique a mis au point et validé une correction sur le terrain, les informations préliminaires techniques seront mises à jour dans un bulletin technique qui comprendra les renseignements de la correction.

 

- Merci à Ed Laskowski



Mettre à niveau les véhicules en stock

| No Comments

La publication d'un SUB signifie que GM a identifié un problème potentiel relié à un véhicule ou à un système et qu'il tente de minimiser l'impact de ce problème sur le client. Les concessionnaires concernés sont avisés par voie de message administratif affiché sur GM GlobalConnect. (Au Canada, un message à l'intention des concessionnaires est envoyé par courriel aux concessionnaires touchés.)

 

Il y a deux façons de publier un SUB. La première touche les stocks seulement, ce qui ne concerne que les véhicules actuellement en stock chez le concessionnaire. La deuxième porte sur les véhicules en stocks et ceux des clients qui donne l'autorisation aux concessionnaires de corriger tout véhicule en stock touché ou celui d'un client qui le retourne chez le concessionnaire pour le faire réparer, que le véhicule présente le problème ou non, en autant que la garantie de base ne soit pas expirée.

 

Ce message administratif est accompagné d'une copie du bulletin en question et des directives permettant d'accéder à la liste des numéros d'identification des véhicules (NIV) de chaque véhicule concerné en stock chez le concessionnaire.

 

CONSEIL : Afin d'aider les concessionnaires à atteindre l'objectif de 100 % de réalisation des SUB, un lien informatif sur les SUB est aussi disponible sur GM DealerWorld (aux É.-U. seulement). À l'aide du Code d'associé d'entreprise (BAC), le lien fournit la liste la plus à jour des véhicules touchés par un SUB et qui sont toujours ouverts et affectés au concessionnaire.

 

Que faites-vous si votre concession reçoit un SUB?

 

Limite de temps

 

·       Votre concessionnaire doit avoir effectué 100 % des correctifs sur les véhicules touchés en stock dans un délai de 30 jours de la publication du SUB.

 

·       Ce correctif doit être apporté avant la vente du véhicule et sa livraison ou avant l'essai routier d'un client.

 

Véhicules concernés

 

·       Tous les véhicules inscrits actuellement en stock, qu'ils présentent un problème ou non.

 

·       Tous les véhicules inscrits comme étant échangés par les concessionnaires ou faisant l'objet d'une livraison immédiate.

 

CONSEIL : Si un véhicule touché a été échangé par le concessionnaire, il est nécessaire de communiquer immédiatement avec le concessionnaire qui a reçu ce véhicule pour le mettre au courant du nouveau SUB.

 

CONSEIL : Si un véhicule touché a été vendu et livré à un client, aucune autre intervention n'est requise et il n'est pas nécessaire de communiquer avec le client. En fait, il est strictement interdit à un concessionnaire de communiquer avec des clients pour faire effectuer des correctifs en vertu du SUB. Un correctif peut être apporté à ces véhicules uniquement s'ils sont retournés à la concession pour recevoir n'importe quel type d'entretien et seulement si la garantie de base n'est pas expirée.

 

- Merci à Loren Rusk

Filtre à carburant diesel modifié disponible

| No Comments

Un nécessaire de filtre à carburant modifié (n/p 12633243) est maintenant disponible et pourra réparer tous les camions2001 Ã  2009 munis d'un moteur diesel DuramaxMC de 6,6 L (NIV 1, 2, D, 6 - ÉFC LB7, LLY, LBZ, LMM).

 

Le nouveau filtre coalesceur (Fig. 3)


2009_Dec_Techlink_Fig3.jpg


comporte les avantages et les améliorations suivantes par rapport à la conception à deux plis actuelle :

 

-       Une augmentation de la durée utile de 150 Ã  200 % selon le type de contaminant.

-       Une protection accrue du circuit d'alimentation pour certains mélanges de diesel super et de biodiesel B5.

-       La dépose de gouttelettes d'eau souillée d'une efficacité égale à la conception précédente (toutes deux de 100 %).

-       Une élimination grandement améliorée d'eau émulsionnée, grand coupable des problèmes de circuit d'alimentation (ancien filtre 25 %, nouveau filtre 100 %).

 

La présence d'eau dans le diesel est un contaminant qui peut entraîner des dommages au circuit d'alimentation. L'eau dans le carburant peut prendre deux formes :

 

-       Des gouttelettes d'eau souillées qui proviennent de la suspension et peuvent être filtrées.

-       Des particules d'eau émulsionnée en suspension dans le carburant qui peuvent s'infiltrer dans certains filtres.

 

Un entretien approprié du filtre à carburant et l'utilisation de diesel propre exempt d'eau ou de contaminant sont essentiels à la durée de vie des composants du circuit d'alimentation d'un moteur diesel à injection directe moderne. Le respect des intervalles de changement de filtre à carburant aidera à protéger le circuit d'alimentation du moteur Duramax des contaminants et à s'assurer que le moteur fonctionnera de façon conforme. Les risques de ne pas avoir de carburant frais et de qualité s'accroissent si on se procure du carburant auprès de détaillants de carburant à volume de masse.

 

Renseignements supplémentaires sur le diesel

 

L'eau dans le capteur de carburant peut être testée après l'avoir retiré du filtre à carburant. Un bon capteur présentera une continuité lorsque le flotteur est soulevé manuellement. Utilisez un voltmètre numérique pour vérifier la continuité. Le flotteur peut être testé en le déposant dans de l'eau et du diesel propre. S'il est en bon état, il flottera dans l'eau et coulera dans le diesel. Reportez-vous à PIP4706 pour de plus amples renseignements.

 

Il n'est ni nécessaire, ni recommandé que les clients utilisent des additifs pour carburant pour le moteur diesel Duramax. (Fig. 4) 


2009_Dec_Techlink_Fig4.jpg


Les additifs à base d'alcool laissent l'eau s'infiltrer dans le filtre à carburant et le séparateur d'eau, entraînant des dommages au circuit d'alimentation. Le conditionneur de carburant diesel GM, n/p 88861009 (au Canada, n/p 88861038) est sans alcool et contient un désémulsifiant d'eau pour pallier à la présence d'eau dans le carburant. Reportez-vous au bulletin no 03‑06‑04‑017E.

 

Les distributeurs de carburant mélangent les carburants diesels no 1 et no 2 pour répondre aux exigences saisonnières d'une région en particulier. Aucun autre mélange de carburants n'est recommandé. Si un client souhaite utiliser un additif pour carburant d'hiver afin d'empêcher la formation de cristaux de paraffine ou le givrage du carburant par temps très froid; l'additif pour carburant d'hiver ne doit pas contenir d'alcool ou d'autres émulsionnants d'eau qui pourraient compromettre l'élimination efficace de l'eau dans le système de filtrage du carburant. Reportez-vous au bulletin no 03‑06‑04‑017E.

 

La formation de gel ou de cristaux de paraffine du carburant diesel (également appelée point de trouble) à basses températures peut apparaître si le carburant n'est pas mélangé de façon appropriée pour des températures données. De plus, la formation de cristaux de paraffine du biodiesel survient à des températures de 10 Ã  20 degrés supérieures au mélange de carburant d'hiver no 2. La formation de cristaux de paraffine n'est pas un problème couvert par la garantie. Veuillez vous reporter au PIP3317G pour prendre connaissance des détails.

 

Vous trouverez des renseignements utiles concernant le diagnostic des effets des contaminants dans le carburant diesel et l'essai de détection de contaminants, notamment les champignons, l'eau, l'essence et le biodiesel en quantités supérieures à 5 %, dans les renseignements techniques (« SI Â») sous Engine / Engine Controls et Fuel / Diagnostic Information and Procedures (moteur / commandes du moteur et carburant / informations et procédures de diagnostics).

 

- Merci à Bill Carnevale

Bruit de la ceinture de sécurité

| No Comments

Certains propriétaires du modèle Impala des années modèles 2009 et 2010 pourraient mentionner que la ceinture de sécurité du siège du passager avant est difficile à tirer vers l'extérieur au travers du siège en tentant de la boucler ou la ceinture émet des cliquetis si elle n'est pas utilisée.

 

On trouve une couture sur la ceinture de sécurité du passager avant environ à 15 cm (6 po) au-dessus du bouton. Cette couture sert à éloigner la plaque de verrouillage de toute pièce intérieure sur laquelle est pourrait se heurter et provoquer un bruit lorsqu'elle n'est pas bouclée.

 

Il se peut que la couture qui empêche la plaque de verrouillage de glisser jusqu'au bouton ne soit pas suffisante sur certains modèles Impala 2009 à 2010. Lorsque cela se produit, certains clients pourraient éprouver de la difficulté à remonter la plaque de verrouillage au-dessus de la couture. De plus, si la ceinture de sécurité du siège du passager avant est débouclée et qu'elle se trouve en dessous de la couture, elle peut s'appuyer contre le bouton et créer un cliquetis.

 

Lorsque la ceinture de sécurité du siège du passager avant n'est pas utilisée, la plaque de verrouillage devrait se trouver juste au-dessus de la couture. Si elle n'est plus retenue par la couture, remplacer la ceinture de sécurité du siège du passager avant.

 

Toutes les pièces de rechange comportent des étiquettes de sangle de ceinture. Remplacer uniquement la ceinture de sécurité par une autre qui est munie de l'identification 194R09 ou ultérieure (p. ex., 195R09, 196R09) sur l'étiquette de sangle de ceinture de sécurité.

 

CONSEIL : À partir de l'étiquette de sangle 194R09, la taille de la couture a été augmentée pour empêcher la plaque de verrouillage de glisser.

 

- Merci à David Eplin

Écran de navigation bloqué

| No Comments

Certains propriétaires d'une SRX 2010 pourraient mentionner que l'écran de navigation bloque ou qu'il fait un bruit en montant ou en descendant. Ils peuvent également mentionner que l'écran d'affichage ne répond pas à différentes commandes ou qu'il est nécessaire d'exercer une bonne pression sur l'écran pour qu'il réponde.

 

Ce problème peut être causé par l'écran de navigation qui frotte contre la console centrale intégrée (« ICS Â»). Il se peut que le cordon de soudure trop gros d'une goupille de positionnement du tableau de bord pousse le tableau de bord en plastique vers l'arrière et ce serait la cause à l'origine de ce problème. (Fig. 5)


2009_Dec_Techlink_Fig5.jpg

 

Retirez le matériau de plastique du tableau de bord à l'aide des nouvelles procédures de réparation.

 

Déposez l'écran de navigation pour pouvoir accéder à l'emplacement illustré. Observez les procédures publiées dans « SI Â» pour retirer le panneau.

 

Utilisez une scie-cloche de 2,5 cm (1 po) pour retirer le matériau de plastique autour de la goupille d'alignement. (Fig. 6)


2009_Dec_Techlink_Fig6.jpg

 

Après avoir percé, vérifiez et nettoyez tout le plastique autour de la goupille de positionnement pour s'assurer de dégager le cordon de soudure trop gros. 

(Fig. 7)


2009_Dec_Techlink_Fig7.jpg

 

Lorsque le matériau est enlevé, le support de plastique se déplacera vers l'avant.

 

CONSEIL : Assurez-vous de retirer toutes les bavures de plastique de la zone du tableau de bord pour éviter de contaminer le mécanisme de navigation.

 

Réinstallez l'écran d'affichage et vérifiez que le problème est bel et bien corrigé.

 

- Merci à Jeremy Richardson

Hayon arrière non fonctionnel

| No Comments

Cette information s'applique aux modèles Escalade, Suburban, Tahoe et Yukon 2009 munis d'un hayon à commande électrique (ÉFC E61).

 

Certains propriétaires peuvent mentionner que le hayon à commande électrique ne fonctionne pas à l'aide du commutateur intérieur et de la poignée de porte extérieure. Le hayon à commande électrique fonctionne bien à l'aide de la breloque porte-clés.

 

Depuis la mi-année modèle 2009, une modification a été apportée pour ouvrir le hayon à commande électrique à l'aide du commutateur intérieur et de la poignée extérieure pour se conformer aux exigences de l'organisme Federal Motor Vehicle. La modification nécessite que toutes les portes soient déverrouillées avant d'ouvrir le hayon à commande électrique. Cela peut se faire en appuyant deux fois sur le bouton de déverrouillage de la breloque porte-clés ou en appuyant sur le bouton de déverrouillage du panneau de porte. Cette modification s'appliquait au module de hayon à commande électrique seulement lors de l'utilisation du commutateur intérieure et de la poignée de porte extérieure. Le hayon à commande électrique s'ouvrira dès que le bouton du hayon sera enfoncé sur la breloque porte-clés.

 

Certains véhicules de l'année modèle 2009 qui ont été construits au cours de l'année 2008 pourraient être munis d'un logiciel de version antérieure et ne pas fonctionner tel que décrit ci-dessus. Cela pose un problème uniquement si le client compare ce véhicule avec un autre construit au cours de l'année 2008. Les deux véhicules sont construits conformément aux spécifications d'usine et aucune pièce ne doit être remplacée pour modifier le fonctionnement de l'un ou l'autre des véhicules.

 

CONSEIL : Si un client est préoccupé par un hayon à commande électrique non fonctionnel, demandez-lui d'appuyer sur le bouton de déverrouillage du panneau de porte, puis de constater si le hayon fonctionne avant de lancer une procédure de diagnostic.

 

- Merci à Paul Radzwilowicz

Les propriétaires d'une Aveo 2010 pourraient mentionner que le lancement du moteur prend du temps avant de le faire démarrer. Ce problème est causé par un étalonnage du moteur qui le fait tourner deux fois de plus au démarrage pour éliminer tout gaz d'échappement de la tubulure d'admission.

 

Le véhicule est également doté d'un système de démarrage commandé par ordinateur. Ce dernier aide au démarrage du moteur et protège les composants. Si la clé de contact est tournée en position de démarrage, puis relâchée immédiatement dès que le moteur est lancé, les lancements se poursuivront pendant quelques secondes ou jusqu'à ce que le moteur démarre. Grâce à l'étalonnage du moteur 2010, le temps de lancement commandé par ordinateur sera légèrement prolongé.

 

- Merci à Jerry Parsell

Connecteurs de sonde d'oxygène échangés

| No Comments

Une Equinox 2010 muni d'un moteur de 3,0 L LF1 et dont le témoin d'entretien du moteur est allumé pourrait présenter le code d'anomalie P0133 ou P1133.

 

Vérifiez si les connecteurs des sondes d'oxygène avant et arrière ont été échangés. Les codes d'anomalie pourraient s'établir si la sonde d'oxygène avant est branchée au connecteur de la sonde d'oxygène arrière et vice versa.  

 

- Merci à Ron Mitchell

Remplacement d'un support de moteur

| No Comments

Suivez cette procédure de modification lors du remplacement des supports de moteur d'une CTS munie d'un moteur de 3,6 L LY7 ou d'un moteur de 2,8 L LP1 2004 à 2007, quelle que soit la raison.

 

Commandez le numéro de pièce 19210426, puis suivez ces étapes pour préparer et installer le nouveau support.

 

IMPORTANT : La nouvelle pièce ne comprend pas d'écran thermique d'échappement neuf, celui-ci doit être réutilisé.

 

Suivez la procédure de remplacement du support de moteur appropriée dans « SI Â» pour déposer l'ancien support du véhicule.

 

Par la suite, marquez l'emplacement du trou de la cheville de positionnement sur l'écran thermique du support.

 

À l'aide d'un outil approprié, retirer l'écrou à ressort de retenue de la partie supérieure de l'écran thermique du support et mettre l'ancien support au rebut. (Fig. 8)


2009_Dec_Techlink_Fig8.jpg

 

Préparez le support de rechange en coupant la cheville de positionnement inférieure à l'aide d'une meule à rectifier les matrices et d'un disque de coupe.

 

Alignez le trou sur l'écran thermique avec la cheville de positionnement supérieure du support de rechange. (Fig. 9)


2009_Dec_Techlink_Fig9.jpg

 

Suivez la procédure de remplacement du support de moteur appropriée dans « SI Â» pour installer le support neuf avec l'écran thermique dans le véhicule.

 

Assurez-vous que l'écran thermique est logé au bon endroit sur le support.

 

CONSEIL : Un écrou à ressort de retenue n'est pas obligatoire.

 

- Merci à Ron Mitchell

Les propriétaires du modèle Traverse 2009 pourraient se plaindre que lorsque le régulateur automatique de vitesse est engagé en descendant une pente, la boîte de vitesses rétrograde (freinage sur les pentes descendantes), mais qu'elle ne fait pas de passage ascendant une fois revenu sur une route plane.  

 

Installez le nouvel étalonnage « Calibration Change for 17-inch tire Â» (modification d'étalonnage pour pneus de 17 po) pour corriger ce problème.

 

- Merci à Ron Mitchell

Barillet du commutateur d'allumage

| No Comments

Les techniciens peuvent éprouver certaines difficultés dans la pose du nouveau style de barillet de commutateur d'allumage sur les modèles suivants : CTS 2008-2009 (construit avant le point d'interruption du NIV 90163371), Cobalt 2005-2009 (construit avant le 14 avril, 2009), HHR et Solstice 2006-2009 (construits avant le 14 avril, 2009), Equinox 2007-2009 (construit avant juillet 2008), Pursuit 2005-2006 (Canada seulement), G5 2007-2009 (construit avant le 14 avril 2009) et Torrent (construit avant juillet 2008), SKY 2006-2009 (construit avant le 24 avril, 2009) - munis d'une boîte de vitesses automatique seulement.

 

Vérifiez le boîtier pour déceler tout débris ou dommage avant la pose. Le nouveau barillet doit être bien logé dans le boîtier pour qu'il s'enclenche dans sa position.

 

- Merci à Jim Loomis

Tic-tac ou grincement

| No Comments

Certains propriétaires d'une SRX 2010 (transmission intégrale seulement) peuvent signaler un bruit de tic-tac ou de grincement provenant de l'arrière du véhicule lors d'une accélération ou d'une décélération. Cela ne se produit que dans certaines gammes de vitesses.

 

La source du bruit peut être l'arbre de transmission qui frotte contre l'écran thermique. Ce contact peut être difficile à localiser. (Fig. 10)


2009_Dec_Techlink_Fig10.jpg

 

Une façon de repérer ce problème consiste à observer l'écart de chaque côté de l'arbre de transmission lorsqu'il passe sous le réservoir de carburant. Le réservoir de carburant doit être centré au-dessus de l'arbre de transmission. (Fig. 11)


2009_Dec_Techlink_Fig11.jpg

 

Puisque les écrans thermiques sont fixés au réservoir, il faut ajuster la position du réservoir de carburant.

 

CONSEIL : Assurez-vous que le réservoir est bien soutenu lorsque vous le déplacez.

 

Desserrez légèrement les sangles du réservoir et déplacez-le de façon à ce que les écarts entre l'arbre de transmission et l'écran thermique du réservoir de carburant soient égaux de chaque côté de l'arbre. Fixez de nouveau les sangles du réservoir et examinez la réparation.

 

- Merci à Jeremy Richardson

Pare-poussière de la jambe de force arrière

| No Comments

Le pare-poussière de la jambe de force du modèle LaCrosse 2010 peut sembler déplacé et nécessiter une correction. (Fig. 12)


2009_Dec_Techlink_Fig12.jpg

 

Le pare-poussière de la jambe de force se déplace sur la tige. Il est conçu ainsi et ne nécessite aucune intervention.

 

- Merci à John Mason

Cette information s'applique aux véhicules suivants :

Cobalt, Cobalt SS, HHR, HHR SS, Malibu, G5, G6, Pursuit (Canada), Aura et Vue 2008 à 2009 munis de ces moteurs :

2,0 L (ÉFC LNF) 2008 à 2009

2,2 L (ÉFC LAP) 2009

2,2 L (ÉFC LE8) 2009

2,4 L (ÉFC LE5/LE9/LAT) 2008 à 2009

 

Une fuite d'huile peut se produire sur la bague d'étanchéité du carter de distribution/du vilebrequin/de la poulie. Si vous déterminez qu'il y a une fuite de la bague d'étanchéité du vilebrequin avant, remplacez la bague, la poulie, le boulon et la courroie d'entraînement.

 

- Merci à Jeff Gorenflo

Conseils d'alignement du train avant

| No Comments

Reportez-vous aux renseignements suivants si vous effectuez des travaux d'alignement du train avant et des réglages de chasse et de carrosserie sur une G8 208 à 2009.

 

Pour régler la chasse, commandez une trousse de réglage de chasse (n/p 92218339). La trousse comprend un boulon de retenue de bras de suspension de rechange, deux rondelles déportées et un écrou autofreiné de rechange. Il faut une trousse par côté du véhicule. Suivez les directives du « SI Â» ID 2322935 pour la pose. (Fig. 13)


2009_Dec_Techlink_Fig13.jpg

 

Pour régler le carrossage, tournez le boulon de réglage de carrossage (douille de 8 mm) M10 X 1,5 X 40. Suivez les directives du « SI Â» ID 2322935 pour obtenir plus de détails. (Fig. 14)


2009_Dec_Techlink_Fig14.jpg

 

- Merci à David Eplin

 


Problèmes d'automobile - Les réparer convenablement dès la première fois


Année(s)-modèle

Gamme(s) de véhicules / état

À faire

À ne pas faire

Numéro des renseignements / bulletins de référence

2007-2009

Corvette - Écran de navigation ou d'autoradio vide après le démarrage du véhicule, les commandes de l'autoradio pourraient ne pas fonctionner

Demandez une mise à jour du logiciel de l'autoradio de navigation.

Ne remplacez pas l'autoradio.

09-08-44-019

2007-2009

Impala - Remplacement d'un pavillon de deuxième conception

Installez la quatrième trousse de poignée de maintien avec le nouveau pavillon. Installez la trousse de réparation OnStar si le véhicule est muni de l'option OnStar.

N'installez pas la trousse de réparation OnStar sur les véhicules qui ne comportaient passe cette option installée précédemment.

09-08-110-021

2010

Camaro - Joint d'étanchéité de glace arrière desserré ou manquant

Installez le joint d'étanchéité.

Ne remplacez pas la glace arrière.

09-08-48-007

2010

Camaro - Cliquetis provenant de l'arrière du véhicule lors du passage de vitesse entre la marche arrière et la marche avant ou lors d'une accélération brusque

Installez une rondelle sur le demi-arbre d'essieu.

Ne remplacez pas l'arbre de roue motrice et n'entrez rien dans le différentiel.

09-04-95-001

2007-2010

CTS - Secousses ou vibrations dans le volant de direction, le plancher et le siège à vitesse de croisière ou sur chaussées lisses.

Assurez-vous que TOUS les éléments sont couverts dans ce bulletin et documentés sur le bon de réparation avant de remplacer les bras de suspension inférieurs avant. 

Ne remplacez pas les bras de suspension inférieurs avant si tous les autres éléments du présent bulletin n'ont pas été vérifiés.

09-00-91-001

2009-2010

CTS-V - Égratignures ou frottements sur panneaux de garnissage de la console, de la console centrale, des panneaux de porte et du volant de direction

Polissez les égratignures légères des panneaux de garnissage aux frais du concessionnaire ou du client.

Ne remplacez, ni ne polissez les composants de panneaux de garnissage égratignés, frottés ou entaillés aux frais de GM.

08-08-49-018A

2008-2010

CTS, CTS-V - Voyant à DEL ou conduits de lumière de panneau de garnissage de porte non fonctionnels

Remplacez uniquement le voyant à DEL ou le conduit de lumière au besoin.

Ne remplacez pas le panneau de garnissage de porte en entier.

08-08-42-006A

2006-2009

DTS, Lucerne - Cendrier de console centrale avant coincé ou desserré

Remplacez les composants du cendrier de la console centrale.

Ne remplacez pas l'ensemble de cendrier de la console centrale.

08-08-110-008A

2006

HHR - Scintillement intermittent du rétroéclairage après le remplacement du module confort/commodité

Remplacez l'ensemble d'instruments.

Ne remplacez pas le module confort/commodité.

09-08-42-007

2008-2010

CTS, CTS-V - Glace à commande électrique de porte avant lente et bruyante

Repositionnez la coulisse de la glace.

Ne remplacez pas l'interrupteur de lève-glace ou le caoutchouc d'étanchéité intérieur de la glace.

09-08-64-025A

2008-2009

G8 - Bruit sourd provenant de la suspension avant sur de petites irrégularités de la chaussée

Vérifiez si le véhicule n'est pas compris dans la satisfaction du client 09203. Ne remplacez que le bras touché.

Ne remplacez pas les quatre bras de suspension si le véhicule a fait l'objet du 09203.

09-03-08-008

2008-2009

Astra - Témoin d'anomalie allumé par intermittence, code d'anomalie P0116, P0128 ou P2097 établis lors de températures froides

Reprogrammez le module de commande du moteur.

Ne remplacez pas la sonde de température du liquide de refroidissement, le thermostat de liquide de refroidissement ou les sondes d'oxygène.

09-06-04-037

2006-2009

Lucerne - Témoin d'anomalie allumé, absence de démarrage, absence de lancement, perte du rétroéclairage à l'affichage du PRNDL et (ou) codes d'anomalie P2761, P0712, P0713, P0716, P0717 et (ou) P0748

Réparez le câblage usé par le frottement contre le support de câble de changement de vitesse ou le carte de boîte de vitesse et réacheminez le faisceau de câblage de la boîte de vitesses.

Ne remplacez pas aucun module.

06-06-04-021B



Problèmes de camions - Les réparer convenablement dès la première fois


Année(s)-modèle

Gamme(s) de véhicules / état

À faire

À ne pas faire

Numéro des renseignements / bulletins de référence

2004-2010

Tous les véhicules munis d'un moteur de 5,3 L, 5,7 L, 6,0 L, 6,2 L ou 7,0 L - Fuite d'huile à moteur dans la zone du couvercle arrière

Réparez avec un enduit d'étanchéité vulcanisé à température ambiante.

Ne remplacez pas le bloc moteur.

05-06-01-034I

2008-2010

Canyon, Colorado - Frottement, gémissement ou grognement de l'essieu avant en mode 2RM, pourrait être absent en mode 4RM

Remplacez la gaine du joint intérieur de l'arbre de roue motrice avant gauche.

Ne remplacez pas l'ensemble d'essieu avant complet.

08-04-19-002B

2008-2009

DTS, Escalade/ESV, Lucerne, Suburban, Tahoe, Yukon - Message de défaillance du système d'alerte d'angle mort latéral erroné

Reprogrammez les modules d'alerte d'angle mort latéral à l'aide du système de programmation d'entretien (« SPS Â»).

Ne remplacez pas les modules d'alerte d'angle mort latéral.

09-08-55-001

2010

Equinox, Terrain - Siège à commande électrique du conducteur non fonctionnel, impossibilité de remettre en position d'origine les rétroviseurs extérieurs, avec les rétroviseurs inclinables arrêtés, fonctionnement intermittent de la fonction de rappel de mémoire à distance

Reprogrammez le module de siège à mémoire.

Ne remplacez pas le module de siège à mémoire.

09-08-50-015

2009

Acadia, Enclave, Equinox, Escalade, Lucerne, OUTLOOK, Torrent, Traverse, VUE - Ã‰tats intermittents des écrans, réinitialisation de l'autoradio, mise à jour interrompue ou blocage de l'écran de carte, reconnaissance vocale inopérante, batterie épuisée

Mettez à jour l'étalonnage du système de navigation de l'autoradio et (ou) le logiciel.

Ne remplacez pas l'autoradio.

09-08-44-002C


Émissions de savoir-faire

| No Comments

10209.12 - Questions d'actualité

 

Le 10 décembre 2009

 

En ce qui concerne les Questions d'actualité. Ouvrez une session sur le site www.gmtraining.com, sélectionnez « Service Know-How/TECHAssist Â» (savoir-faire en matière de service/assistance technique) à partir du menu, sélectionnez « Emerging Issues Â» (Questions d'actualité), puis « Searchable Streaming Video Â» (vidéo consultable en continu) pour choisir le séminaire de Questions d'actualité courant ou des programmes antérieurs.

About this Archive

This page is an archive of entries from décembre 2009 listed from newest to oldest.

novembre 2009 is the previous archive.

janvier 2010 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.