juillet 2009 Archives

Tout nouveau Cadillac SRX 2010

| No Comments
Le tout nouveau Cadillac SRX 2010 multisegment intermédiaire coupe clairement de son prédécesseur à propulsion en tant que modèle davantage intégré et stylisé. Il utilise la toute nouvelle architecture globale de multisegment à traction avant d'intermédiaire (également appelé Theta-Epsilon).

La présence du nouveau SRX est forte - de la grande calandre proéminente munie de l'emblème de la couronne et de l'écusson au centre jusqu'aux feux rouges arrière contemporains et aérodynamiques orientés à la verticale, comptant plus de 40 DEL chacun. (Fig. 1)


July 09 Techlink Fig 1.jpg


Structure électrique de données série Global A

Le SRX utilise la structure de données série Global A de GM - un réseau de données à haute et basse vitesses qui relie les modules du système.

Le module confort/commodité constitue le cœur du système électrique, il sert de passerelle entre les bus de données haute et basse vitesses.

CONSEIL : Pour les diagnostics, vous utiliserez l'interface MDI avec le logiciel GDS et un ordinateur portable au lieu du Tech 2.


Systèmes de verrouillage et de démarrage passifs


Le système de verrouillage passif facultatif permet le fonctionnement des portes, de l'allumage et du hayon sans avoir à retirer l'émetteur de la poche ou du sac à main. Si l'émetteur se trouve à 1 m (3 pi) des portes, la porte du conducteur ou toutes les portes se déverrouilleront automatiquement dès qu'une poignée sera actionnée.

Toutes les portes se verrouillent automatiquement lorsque le contact est coupé, que l'émetteur est retiré du véhicule, toutes les portes fermées et que le capteur de verrouillage d'une poignée de porte avant est enfoncé. (Fig. 2)


July 09 Techlink Fig 2.jpg


CONSEIL : Depuis l'intérieur du véhicule, lorsque la porte est verrouillée, il est nécessaire de tirer DEUX FOIS la poignée intérieure : la première fois pour la déverrouiller, la seconde pour libérer le loquet.

Le système de démarrage passif de série comporte un bouton de démarrage/arrêt (« START/STOP ») sur le tableau de bord pour faire démarrer le moteur. Le véhicule doit être en position de stationnement ou de point mort et la pédale de frein doit être enfoncée. Lorsque le moteur démarre, le voyant sur le bouton s'allume en vert. (Fig. 3)


July 09 Techlink Fig 3.jpg


CONSEIL : Si la pile de l'émetteur est faible, insérez l'émetteur dans la fente au-dessus de la prise d'alimentation des accessoires dans le rangement inférieur de la console centrale pour autoriser le démarrage du moteur.

Pour couper le moteur, changer le levier de vitesse en position de stationnement et enfoncer le bouton démarrage/arrêt. L'alimentation pour le système audio, les glaces et le toit ouvrant sera active pendant 10 minutes ou jusqu'à ce qu'une porte avant s'ouvre.

Si le moteur est coupé et que la pédale de frein n'est PAS enfoncée.
- Enfoncez le bouton de démarrage/arrêt pour mettre le système d'allumage en position des accessoires. Le voyant jaune s'allumera.
- Enfoncez le bouton de nouveau pour mettre l'allumage en position de marche. L'ensemble d'instruments et le voyant vert s'allumeront.
- Appuyez de nouveau sur le bouton pour revenir à la position d'arrêt.

Les systèmes fonctionnent par le biais de six antennes en ferrite se trouvant dans chacune des poignées de porte avant; dans la console centrale à l'arrière du levier de vitesses; sous l'ensemble d'instruments; dans l'espace à bagages; et à l'intérieur du pare-chocs arrière du véhicule. Les antennes déterminent si l'émetteur est à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule. Lorsque l'on actionne une poignée de porte extérieure ou que l'on enfonce le bouton d'accès du hayon, l'antenne la plus proche à l'intérieur du véhicule communique sans fil avec l'émetteur et autorise l'identité du conducteur dans les 260 millisecondes pour lui permettre de pénétrer dans le véhicule.


Groupes motopropulseurs


Le SRX est offert avec deux combinaisons de groupe motopropulseur.

Le moteur de base de 3,0L DACT ID VVT (ÉFC LF1) (Fig. 4)


July 09 Techlink Fig 4.jpg


développe 265 HP (198 kW) et un couple de 223 lb-pi (302 N.m) et il est couplé à une boîte de vitesses 6T70 Hydra-Matic à 6 rapports. Le moteur V6 de 3,0L à injection directe est une version à cylindrée inférieure au modèle de moteur de 3,6L à injection directe offert dans le modèle CTS berline. Le moteur V6 à injection directe VVT utilise une mise en phase de came pour modifier la distribution du fonctionnement de soupape en tr/min et la charge du moteur varie pour obtenir une livraison linéaire du couple, atteignant des niveaux de puissance optimaux sur une vaste gamme de tr/min tout en réduisant les émissions.

Le moteur V6 turbo de 2,8L DACT VVT (ÉFC LAU) (Fig. 5)


July 09 Techlink Fig 5.jpg


doté de la boîte de vitesses automatique à six rapports AF40 Aisin-Warner est offert en option et sera disponible vers la fin de l'année 2009. Le moteur V6 turbo développe 300 HP (224 kW) et un couple de 295 lb-pi (400 N.m)

Le conducteur peut également utiliser le mode d'économie de carburant (Eco) sur les modèles V6 turbocompressés qui est activé en appuyant sur le bouton ECO se trouvant à côté du levier de vitesses, pour améliorer l'économie de carburant du véhicule. Lorsque le mode Eco est activé, il change les points de changement de vitesse de la boîte et effectue différents réglages pour économiser le carburant. Cela a pour effet de modifier le rendement du véhicule et d'obtenir des caractéristiques de conduite plus conservatrices.


Capacités de remorquage


L'ÉFC V92 comprend les dispositions de remorquage suivantes sur le modèle SRX :
- Attelage de remorque
- Faisceau de câblage
- Panneau de fermeture du carénage arrière
- Refroidisseur d'huile de boîte de vitesses auxiliaire

Un ensemble d'attelage de remorque accessoire du service des pièces GM est également disponible et comprend les mêmes composants que l'ÉFC V92.

Voici les charges maximales de remorquage pour le modèle SRX qui est équipé de façon approprié :
- Moteur V6 de 3,0L - 1136 kg / 2500 lb (sans refroidisseur d'huile de boîte de vitesses auxiliaire)
- Moteur V6 de 3,0L - 1590 kg / 3500 lb (avec l'ensemble de remorquage)
- Moteur V6 de 2,8L - 1590 kg / 3500 lb


Système de transmission intégrale


Le système à commande électronique sur demande de transmission intégrale fournit la puissance aux roues avant lors d'une conduite normale sur des surfaces de route sèches. Si les roues avant patinent, la puissance est automatiquement transférée aux roues arrière.

Le système comprend une unité de prise de mouvement fixé à la boîte-pont, un arbre de transmission à trois pièces, un module de commande de propulsion (RDCM) et un système de différentiel à glissement limité électronique (ELSD).

L'embrayage du différentiel à glissement limité est un type à disque qui est commandé électro-hydrauliquement par le module de commande de propulsion (RDCM) par le biais d'une soupape régulatrice de pression ajusté sur le carter d'embrayage du différentiel. L'ensemble de disque distribue le couple séparément entre les roues arrière. L'ensemble de disque est comprimé par un piston moteur qui est commandé par le module de commande de propulsion.


La trousse d'enduit d'étanchéité et de compresseur


L'équipement de série du SRX ne comporte pas de pneu de secours. La trousse d'enduit d'étanchéité et de compresseur peut être utilisée pour sceller provisoirement de petites fissures dans la semelle d'un pneu crevé. La trousse se trouve dans le compartiment de rangement arrière du système de gestion des bagages. Reportez-vous aux instructions de la trousse pour obtenir les renseignements complets sur le fonctionnement.


Commande de suspension électronique


Le système de commande de suspension électronique ZF Sacks (ÉFC F45) change la force d'amortissement de chacun des amortisseurs en l'espace de millisecondes. Les caractéristiques de la suspension peuvent être modifiées en tout temps en activant soit le mode Sport, soit le mode Tourisme par le biais de la position du levier de vitesses. Le module de commande de suspension évalue les différentes entrées de capteur afin de commander séparément les forces d'amortissement des amortisseurs.


Infodivertissement et navigation


Grâce à la séparation des modules de commande de la « boîte argenté » des interfaces de commande montées sur le tableau de bord, le nouveau SRX est doté d'une conception de console centrale intégrée contemporaine et soulagée des boîtes de composant pour l'autoradio/CVC/affichage. (Fig. 6)


July 09 Techlink Fig 6.jpg



Le système de navigation comprend une navigation HDD améliorée par satellite. La base de données de navigation ne nécessite pas de DVD grâce à sa capacité de stockage de 40 Go sur son disque dur.

Au moyen d'une prise USB se trouvant dans la console centrale du véhicule, des fichiers musiques audio numériques, tels que des fichiers MP3, M4A et ACC, peuvent être téléchargés sur le disque dur pour la lecture.

CONSEIL : La prise USB procure une compatibilité au iPod, permettant la recharge et la commande du iPod. Ce ne sont toutefois pas tous les iPod qui sont compatibles, auquel cas il est nécessaire d'utiliser la prise auxiliaire.


Assistance de stationnement à reculons/avant


Le système utilise quatre capteurs intégrés sans encadrement sur les carénages avant et arrière pour éviter d'entrer en collision avec des objets en stationnant le véhicule à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h).

Les objets détectés sont identifiés par des bips sonores. L'intervalle entre les bips diminue lorsque le véhicule s'approche d'un obstacle. Un écran dans l'ensemble d'instruments affichant la distance indique également des obstacles pouvant se trouver jusqu'à 1,2 m (4 pi) devant le véhicule. Il n'y a pas d'affichage de la distance arrière sur le pavillon.

Le système peut être activé ou désactivé en appuyant sur le bouton d'assistance au stationnement près du levier de vitesses.


Hayon à commande électrique


Le hayon à commande électrique comporte une caractéristique de mémoire de la hauteur. Son fonctionnement est semblable à celui du hayon à commande électrique du nouveau modèle Equinox 2010 (reportez-vous au TechLink de juin 2009) et la fourgonnette sport CTS 2010.

Le hayon à commande électrique est doté de trois modes de fonctionnement. La sélection du mode est commandée par le commutateur de mode sur la porte du conducteur. (Fig. 7)


July 09 Techlink Fig 7.jpg

Mode Off (hors fonction) -
L'alimentation est désactivée. Le hayon fonctionnera comme un hayon manuel.


CONSEIL
: L'effort requis pour soulever le hayon est plus grand que pour un hayon non électrique standard.


Mode 3/4 (Programmable) -
Le hayon s'ouvre électriquement jusqu'à une hauteur programmée par le propriétaire (afin d'empêcher le hayon de frapper des obstructions en hauteur ou pour faciliter la fermeture du hayon lorsqu'il est complètement ouvert).


Mode Max (Entièrement ouvert) -
Le haillon s'ouvrira électriquement jusqu'à la hauteur entièrement ouverte.

Pour programmer la mémoire de la hauteur, ouvrez manuellement le hayon à la hauteur désirée, puis appuyez et maintenez le bouton du hayon à côté du verrouillage enfoncé jusqu'à ce que les feux rouges arrière clignote et qu'un bip retentisse, ce qui indique que le réglage est programmé. Assurez-vous de tourner le commutateur de hayon à commande électrique en position de mode ¾ pour que le hayon s'ouvre à la hauteur programmée.


Rétroviseurs rabattables à commande électrique


Pour déplier ou plier les rétroviseurs à commande électrique, placez le sélecteur de rétroviseur à commande électrique en position milieu, puis appuyez sur la flèche vers le bas sur l'interrupteur de commande.

CONSEIL : Les rétroviseurs doivent être rabattus avant d'entrer dans un lave-auto. Si les rétroviseurs à commande électrique sont pliés ou dépliés manuellement, ils devront être réinitialisés. Autrement, ils pourraient mal fonctionner ou vibrer durant la conduite. Suivez la procédure dans le guide du propriétaire pour la réinitialisation des rétroviseurs à commande électrique.


Sièges à mémoire


La fonction des sièges à mémoire permet au conducteur de régler le siège, les rétroviseurs à commande électrique et les pédales réglables à une position préréglée. Le rappel de ces positions est différent des systèmes à mémoire précédents.

Pour rappeler les positions à mémoire, le conducteur doit enfoncer et maintenir les boutons 1 ou 2 jusqu'à ce que la position en mémoire soit obtenue. Si le bouton est relâché avant d'atteindre la position en mémoire, cela annule le rappel.

Toit ouvrant

Le toit ouvrant offert en option se règle automatiquement à différentes positions en fonction de la vitesse du véhicule et cela afin de réduire le bruit du vent. À basse vitesse, il s'ouvre ou se ferme en position de confort (ouvert aux ¾). Lorsque le véhicule roule à haute vitesse, il s'ouvre complètement.

Le commutateur de toit ouvrant comporte deux arrêts. En appuyant légèrement sur le premier arrêt, le toit ouvrant est en position de ventilation et en enfonçant complètement le commutateur, le toit ouvrant s'ouvre.


Boîte à gants réfrigérée


Le SRX présente une boîte à gants réfrigérée qui peut servir à conserver des articles à une température fraîche. La climatisation doit être mise en marche pour obtenir un refroidissement maximal.

Pour mettre le débit d'air froid en fonction ou hors fonction, déplacez le curseur du côté avant gauche de la boîte à gants au travers de la petite ouverture. (Fig. 8)


July 09 Techlink Fig 8.jpg


Fermez l'ouverture par temps froid pour empêcher l'air froid de pénétrer dans le véhicule.


Éclairage avant adaptatif


Le système d'éclairage avant adaptatif règle les phares pour différentes situations de conduite. Les phares pivotent vers la gauche ou la droite dans le sens de la conduite. Alors qu'en conduite en ligne droite, la portée des phares diminue ou augmente en fonction de la vitesse du véhicule.

Le système d'éclairage avant adaptatif ne fonctionne pas à une vitesse inférieure à 3 km/h (2 mi/h) ou seulement après rouler avec le véhicule sur une courte distance pour étalonner le système. Le bouton de commande de l'éclairage extérieur doit être en position AUTO (automatique).


FORMATION SRX


Apprentissage interactif à distance


16044.20D -- Système d'alimentation en carburant de technologie d'injection directe à allumage par bougie (SIDI)

17440.13D -- Boîtes de vitesses 6T70/6T75 neuves et mises à jour

18044.20D1/D2 -- Système électrique Global

Formation pratique

12040.30H -- Systèmes de toit amovible GM

18044.20H -- Système électrique Global

Formation sur le Web

12040.30W-R2 -- Systèmes de toit amovible GM

17041.50W* -- Vue d'ensemble AF33-5, VT25, 5AT et D4AT

14041.15W* -- Essieux et arbres de transmission

15045.11W2* -- ABS

11044.12W -- Mises à jour du système de CVC

18044.20W -- Système électrique Global

19047.13W2 -- Systèmes de divertissement 2

À déterminer* -- Caractéristiques du nouveau modèle SRX 2010 (Canada)

«TechAssist» (Assistance technique)

15045.14T1* -- Freins de stationnement à commande électrique GM

18044.24T1* -- Caméra de rétrovision

18466.10T1* -- Systèmes d'éclairage avant adaptatifs

* disponible au Canada


- Merci à Jeff Strausser



Plusieurs modifications sont en cours en ce qui concerne la structure des chiffres du NIV (numéros d'identification de véhicule) autant pour les camionnettes que les voitures, avec la sortie des années modèles 2010. Reportez-vous aux illustrations ci-jointes.

La structure du NIV a été définie par tous les fabricants automobiles en 1981 conformément aux exigences de la règlementation gouvernementale. Le NIV contient des données standardisées nécessaires au gouvernement et aux compagnies d'assurances.

CAMIONNETTES et MPV

Pour les anciennes camionnettes et les véhicules à usage multiple (MPV), à compter de 2010, le NIV devra se conformer à une nouvelle exigence servant à identifier les emplacements et les dispositifs de retenue. La position 7 sera utilisée dans cet objectif (cette position indiquait auparavant le type de carrosserie).

CONSEIL : Précédemment, la position 7 des systèmes de retenue n'étaient pas commune entre camionnettes et voitures. Elle l'est maintenant.

La position 4 indiquait auparavant les PNBV/systèmes de freinage, auxquels on ajoute maintenant le style de carrosserie.

Les positions 4, 5, et 6 sont maintenant alphanumériques et la position 7 est seulement alphabétique. Cela augmente le nombre de systèmes pouvant être décrits par un seul caractère. (Figures 9, 10)



July 09 Techlink Fig 10.jpg

July 09 Techlink Fig 9.jpg
VOITURES

Pour les voitures, la signification de toutes les positions demeurent inchangée.

Les positions 4, 5, et 6 sont maintenant alphanumériques et la position 7 est seulement alphabétique. Cela augmente le nombre de systèmes pouvant être décrits par un seul caractère. (Figures 11, 12)



July 09 Techlink Fig 12.jpg


July 09 Techlink Fig 11.jpg



- Merci à Kristen Wicklund

Commande USB des systèmes multimédia

| No Comments
Une prise auxiliaire de 3,5 mm ainsi qu'un port 2.0 USB, se trouvant dans la console centrale ou sur la plaque frontale du système audio, sont disponibles sur les gros camions (camionnettes et utilitaires), les modèles LaCrosse, Allure (Canada), Enclave, Camaro, Equinox, Traverse, Acadia, OUTLOOK, SRX, 2010; les modèles AURA, G5, G6, Cobalt, HHR, Malibu 2009 à 2010; les modèles CTS 2008 à 2010; les modèles SLY et Solstice (décapotable et coupé) 2009.


Prise d'entrée auxiliaire

Un appareil audio portatif branché à la prise d'entrée auxiliaire peut être commandé seulement par les commandes de l'appareil portatif. Pour augmenter le volume des haut-parleurs, augmenter au maximum le niveau du volume de l'appareil portatif.


Port USB

Les appareils compatibles branchés par câble au port USB peuvent être commandés par le système audio. Cette interface ajoute la fonctionnalité des commandes iPod/MP3 et la capacité de lecture à l'aide d'une clé USB (fichiers MP3 et WMA). Cependant, ce ne sont pas tous les appareils qui sont pris en charge. Si le système d'infodivertissement ne fonctionne pas bien en utilisant un appareil branché par le port USB, cela peut être causé par un appareil incompatible. Assurez-vous que le iPod/MP3 sont pris en charge.

CONSEIL : La vidéo d'un iPod ne peut être transférée à un écran d'autoradio de navigation.

CONSEIL : Un câble (USB et auxiliaire) spécial iPod est nécessaire pour le CTS seulement. Ce câble spécial est fourni avec le véhicule.


Appareils pris en charge

Le tableau de droite énumère les appareils Apple compatibles avec le système multimédia USB (appareils pris en charge) et ceux qui ne fonctionnent pas (appareils non pris en charge), ainsi que d'autres appareils compatibles ou non.


Conseils de dépannage

- Débranchez et réintroduisez le câble USB pour vérifier le problème signalé par le client.
- Vérifiez la charge de la batterie de l'appareil iPod »MP3.
- Si un message indiquant que l'appareil n'est pas pris en charge est affiché, et que ce n'est pas le cas, il peut être nécessaire de réinitialiser l'iPod ou de télécharger le plus récent micrologiciel du site Web d'Apple.
- Vérifiez si le câble USB est usé.
- N'utilisez pas de rallonge pour câble. La capacité supplémentaire peut entraîner une chute de signal trop grande pour que l'appareil communique avec le système audio.

Pour obtenir de plus amples renseignements concernant les appareils qui sont pris en charge ou non par l'interface USB, reportez-vous au Bulletin numéro 09 08 44 013.


Appareils USB

Appareils Apple pris en charge (Figure 13)


July 09 Techlink Fig 13.jpg


iPod Classic Gen 5 et 5.5 (A)
iPod Nano Gen 1 (B)
iPod Nano Gen 2 (C)
iPod Nano Gen 3 (D)
iPod Classic (E)
iPod Classic Gen 1 et 2 (F)
iPhone* (G)
iPod Nano Gen 4 (H)

Appareils Apple non pris en charge

iPod Shuffle Gen 1
iPod Shuffle Gen 2
iPod Shuffle Gen 3
iPod mini Gen 1 et 2
iPod Photo
iPod Gen 1
iPod Gen 2
iPod Gen 3
iPod Gen 4

* Une fois mis à jour avec le micrologiciel 1.1 ou ultérieur, l'iPhone fonctionnera avec la commande USB, mais l'utilisateur doit changer le mode avion et, par conséquent, couper les fonctions de téléphone.


Autres appareils pris en charge

SanDisk Sansa e280
Toshiba Gigabeat
Philips GoGear
Sony NWZ-A828
Sony NWZ-S616F
Insignia
Iriver Clix
Iriver H10
Samsung S5J AB/XAA(4Go)
Samsung T10
Samsung Yepp S5
Microsoft Zune Gen 1 et 2


- Merci à Marty Case

Grincements de l'affichage de navigation

| No Comments
Certains clients pourraient mentionner des grincements de l'affichage de l'information de navigation ou du bruit lorsqu'il est élevé ou abaissé sur les modèles CTS ou CTS-V 2008 et 2009 dotés de l'autoradio de navigation (ÉFC UAV, U2Y, U2X).

Ce problème peut être causé par les engrenages et les guides sur le mécanisme d'affichage de navigation.

IMPORTANT : NE remplacez PAS l'affichage d'information de navigation pour ce problème. Reportez-vous au bulletin 09 08 44 006 pour effectuer la réparation à l'aide du lubrifiant synthétique approuvé par GM.

Lubrifiant synthétique GM
12371287 (É.-U.); 10953437 (Canada)

- Merci à Katul Patel

La clé reste coincée dans le contact

| No Comments
Le modèle Vibe 2009 et 2010 utilise un mécanisme de verrouillage de volant de direction qui peut exercer une pression sur le barillet de serrure de contact si le véhicule est stationné sur une surface inégale ou si l'une ou les deux roues avant se trouvent sur un obstacle tel le trottoir. Si le véhicule est stationné de cette façon, la clé de contact peut être difficile à tourner dans le contact ou difficile à retirer.

Pour relâcher la pression sur la clé et lui permettre de bouger librement, tourner le volant de direction d'un côté et de l'autre tout en tournant la clé.

Plutôt que de tenter d'effectuer une réparation pour ce problème, expliquez au conducteur la cause du coincement de la clé et comment la libérer en bougeant le volant de direction.

- Merci à Al Ferry

Moulures latérales

| No Comments
À compter du 30 mars 2009, les moulures latérales des gros utilitaires sport (Avalanche, Tahoe et Suburban de Chevrolet, Yukon et Yukon XL de GMC) seront modifiées. La cabine double GMC sera utilisée pour ces camions.

En ce qui concerne l'entretien, assurez-vous d'appliquer la bonne moulure sur le véhicule - les moulures sont différentes des moulures des anciens véhicules. Les moulures des véhicules construits avant le 30 mars 2009 (Tahoe, Figure 14, Yukon, Figure 15)





July 09 Techlink Fig 14.jpg


July 09 Techlink Fig 15.jpg
 

et après le 30 mars 2009 (Tahoe, Figure 16, Yukon, Figure 17)


July 09 Techlink Fig 16.jpg


July 09 Techlink Fig 17.jpg



sont disponibles par le biais du service des pièces de GM. La procédure de réparation pour la pose des moulures est la même.

Porte avant
(empattement long et empattement court)


20816961 - Porte avant gauche
20816962 - Porte avant droite

Porte arrière
(empattement long)


20816995 - Porte arrière gauche
20816996 - Porte arrière droite

Porte arrière
(empattement court)


20874349 - Porte arrière gauche
20874350 - Porte arrière droite


- Merci à Saundra Massingille

L'écrou de roue du modèle G8 est le numéro de pièce 92190654 et est offert avec un choix de trois chapeaux décoratifs d'écrou.

CONSEIL : Le chapeau utilisé dans cette trousse a une longueur hors tout de 22,6 mm (0,890 po) plus la hauteur du chapeau. Il est plus petit que celui de la trousse numéro de pièce 9221880 utilisé pour le modèle Camaro (longueur hors tout 41,6 mm (1,639 po)).

numéro de pièce 92233376 - argent, 4 chapeaux
numéro de pièce 92233378 - noir, 4 chapeaux
numéro de pièce 92233380 - chrome, 4 chapeaux

- Merci à Darryl Butler

Ces renseignements s'appliquent aux modèles Silverado et Sierra Classic de série 2500/3500 2006 à 2007, aux modèles Silverado et Sierra de série 2500/3500 2007 à 2009 dotés du moteur diesel de 6,6L (NIV D, 2, 6 - ÉFC LBZ, LLY, LMM).

Selon le bulletin 08 07 30 049A, certains clients peuvent mentionner une fuite de liquide de boîte de vitesses. Ce problème est plus fréquent dans les climats très froids. Une inspection approfondie pourrait indiquer que la fuite provient de l'une des conduites du refroidisseur de boîte de vitesses à hauteur du collier de serrage entre le flexible et la conduite en acier.

Si l'inspection sous le véhicule révèle que la fuite de liquide de boîte de vitesses provient de l'une des conduites, remplacez la conduite du refroidisseur concernée. De nouvelles conduites de boîte de vitesses ont été produites pour corriger ce problème. Ces nouvelles conduites ont été fabriquées à l'aide d'un processus de serrage mis à jour pour mieux résister aux températures froides. Reportez-vous aux renseignements d'entretien (SI) pour les procédures de remplacement.

CONSEIL : De nouvelles conduites de refroidisseur de boîte de vitesses ont été mises en production le 16 septembre 2008 pour les véhicules des années modèles 2009.



- Merci à Henry Steaban

Le bulletin 09-03-16-002 est diffusé afin d'aider les conseillers en entretien lorsqu'un client se présente avec l'un des problèmes de TPM suivants :

- Le témoin de basse pression de gonflage des pneus est allumé.
- Un message Vérifier la pression de gonflage, Basse pression de gonflage, Ajouter de l'air dans le pneu ou Entretien du système de gonflage de la pression des pneus est affiché.

La bonne stratégie consiste à déterminer la nature du témoin de basse pression de gonflage des pneus, à savoir s'il s'agit d'une basse pression d'air ou d'une défaillance du système.

Lumière fixe - Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus est allumé en permanence et affiche l'un des messages ci-dessus, cela indique que le système fonctionne correctement. Il incombe au propriétaire de régler adéquatement la pression de gonflage des pneus et de conduire le véhicule de manière à éteindre le témoin.

Lumière clignotante - Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus clignote pendant une minute puis reste allumé avec un message Entretien du système de gonflage de la pression des pneus, cela indique une défaillance du système TPM. Le véhicule doit être expertisé et envoyé au service d'entretien à des fins de diagnostic et de réparation.

Témoin allumé, puis éteint - Si le client déclare que le témoin de basse pression de gonflage des pneus s'allume puis s'éteint au bout de quelques minutes de conduite, cela indique que le système fonctionne correctement. La pression de gonflage dans un ou plusieurs des pneus est assez basse pour allumer le témoin lorsque les pneus sont froids. Elle augmente toutefois quand les pneus se réchauffent, ce qui a pour effet d'éteindre le témoin. Le système fonctionne correctement. Il incombe au propriétaire de régler adéquatement la pression de gonflage des pneus de manière à éteindre le témoin.

CONSEIL : Après avoir vérifié que la pression de gonflage des pneus est adéquate, il est inutile de réapprendre le système TPM lors de l'inspection préalable à la livraison ou de la livraison du véhicule au client. Le système a été réglé à l'usine de montage. Le réapprentissage du système est inutile pour éteindre le témoin après le gonflage des pneus. Sur les véhicules 2009 et ultérieurs, le témoin s'éteindra lorsque les pneus auront été gonflés à la pression adéquate.

Lors d'un réapprentissage du TPM (uniquement après une permutation des pneus ou le remplacement d'un capteur ou d'un module de pression de gonflage des pneus), utilisez toujours Tech2 pour lancer le processus de réapprentissage J-46079. Les réapprentissages amorcés par Tech2 verrouillent les autres signaux de TPM de véhicules susceptibles d'être diffusés dans la zone. Cette méthode prévient le stockage de fausses identifications de TPM et évitera que les clients reviennent pour des tirets (---) affichés sur les relevés de pression des pneus ou un témoin clignotant sur le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPM). La vérification de la similitude des quatre identifications de TPM avec Tech2 avant et après le réapprentissage peut permettre d'éviter des apprentissages d'identification erronés.

IMPORTANT : Le diagnostic d'un problème de système est la SEULE occasion où il faut utiliser l'opération de main-d'œuvre E0716 ou E0722. Cela devrait se produire UNIQUEMENT si, lorsqu'on met le contact sans faire démarrer le moteur, le témoin de basse pression de gonflage des pneus clignote pendant une minute puis reste allumé avec un message Entretien du système de gonflage de la pression des pneus (sur les véhicules équipés d'un centralisateur informatique de bord). Le cas échéant, cela signale un problème sur le système TPM et le système aura défini un code d'anomalie. Si l'une de ces opérations de main-d'œuvre est utilisée, le bon de réparation et la documentation du système de garantie suivants seront requis :

- Documenter la plainte du client sur le bon de réparation.
- Documenter le code d'anomalie du TPMS qui a exigé la préparation du bon de réparation.
- Entrez le code d'anomalie du TPMS dans le système de garantie (WINS) dans le champ Code de défaillance/Code d'anomalie de la réclamation (reportez-vous à la section IV du manuel de traitement des réclamations, Données sur les réclamations au titre de la garantie, page 6, article G).

La réclamation pourra être rejetée si les renseignements précédents ne sont pas documentés sur le bon de réparation et le système de garantie. Si le Centre de garantie des pièces (WPC) génère une demande, les documents de ce bon de réparation doivent être retournés.

Pour obtenir des renseignements plus détaillés, consultez les bulletins 09-03-16-002 et 07-03-16-004 ainsi que le cours de formation au TPMS 13044.12T2.



- Merci à Ray Romeo

La trousse de mise à jour de l'appareil d'essai du TPM J 46079 30 a été expédiée récemment à votre concession. Elle comprend une pile rechargeable, un socle de charge et une fiche de consignes. Cette trousse est une mise à niveau de rechange couverte par la garantie est fournie SANS FRAIS, et est expédiée pour s'assurer une utilisation de l'outil TPM à rendement toujours optimal.

IMPORTANT : Installez cette mise à niveau immédiatement, quel que soit le rendement actuel de votre outil.

Toutes les questions techniques ou les renseignements concernant les piles supplémentaires peuvent être communiquées à SPX Kent-Moore au 1 800 GMTOOLS, option 3.



- Merci à Mike Mueller

Fonctionnement de la glace du toit ouvrant

| No Comments
Les propriétaires du modèle Saab 9 3 2009 pourraient mentionner que la glace ne s'ouvrent pas à l'aide de l'interrupteur du toit ouvrant sur le tableau de bord ou sur la télécommande.

Pour l'année 2009, Saab a mis en place des modifications aux interrupteurs des glaces et des toits ouvrants.

Pour les marchés américains, canadiens et mexicains seulement, la logique de fonctionnement de l'interrupteur du toit ouvrant a également changé. Il n'y aura AUCUNE ouverture ou fermeture de glace lors du fonctionnement du toit ouvrant. Dès l'année modèle 2009, les glaces doivent être ouvertes et fermées manuellement à l'aide des interrupteurs lève-glaces. Au besoin, reportez-vous au guide du propriétaire pour répondre au problème du client. Le guide du propriétaire 2009 ne mentionne pas cette fonction comme étant une caractéristique disponible.

- Merci à Jeff Gorenflo

Message d'entretien du frein de remorque

| No Comments
Certains propriétaires des modèles Silverado ou Sierra 2007 à 2008 dotés de l'ÉFC JL1 peuvent mentionner l'affichage du message d'entretien du frein de remorque sur le centralisateur informatique de bord. Les codes d'anomalie C1112 ou C1114 seront établis dans le module de commande de freinage de remorque (TBCM).

CONSEIL : Ce problème peut se manifester qu'il y ait ou non une remorque accrochée au véhicule.

Les étalonnages mis à jour du TBCM ont été diffusés sur TIS2WEB pour améliorer les diagnostics concernant un problème de court-circuit à la tension à résistance élevée. Le Tech 2 peut être utilisé pour surveiller le paramètre de signalisation de rétroaction du relais du TBCM se trouvant sous « Chassis/Trailer Brake Control Module/Data Display » (châssis/module de commande de freinage de la remorque/Affichage des données) pour aider à déterminer la présence d'un court-circuit à la tension.

Le relevé de tension normal devrait se situer entre 3,2 et 4,1 volts. Si la tension est supérieure, l'étalonnage mis à jour sera utile. Si la tension est inférieure, l'étalonnage mis à jour doit quand même être installé. Cependant, des diagnostics supplémentaires pourraient s'avérer nécessaire pour corriger le problème.

CONSEIL : Reportez-vous à la dernière version de PIT4595D et aux diagnostics de « SI » pour plus de renseignements.



- Merci à Jim Will

Panne sèche - réservoir rempli au quart

| No Comments
Certains propriétaires du modèle Corvette ZR1 de Chevrolet 2009 peuvent mentionner que le véhicule tombe en panne sèche alors que le réservoir est rempli au quart. Cela peut être causé par les connexions de tube d'alimentation et de conduite de retour de carburant internes au réservoir de carburant qui se desserrent. Ce problème permet au carburant d'être transféré au réservoir de carburant de droite, mais de ne pas alimenter le réservoir de gauche. Les codes d'anomalie P2066 ou P2636 peuvent s'établir.

CONSEIL : Avant d'effectuer les suggestions d'essai ci-dessous, le niveau de carburant du véhicule DOIT être sous le niveau de moitié de carburant restant.

5.    Défilez parmi les fonctions suivantes à l'aide du Tech 2. > Diagnostics > Année modèle >
       Voiture particulière > Chevrolet > Y > Groupe motopropulseur > Boîte de vitesses
       (Auto/Manuelle) > Type de moteur (LS3/LS7/LS9) > Module de commande du moteur >
       Affichage des données > Données de recyclage des vapeurs de carburant > Lecture de la
       tension pour le capteur de niveau de carburant de droite (FUEL LEVEL SENSOR RIGHT)

6.    Si la tension du capteur droit indique 2,47 volts ou plus, les connexions de canalisation de
       carburant sont correctes. Observez les diagnostics de « SI » pour corriger le problème du
       client.

7.    Si la tension du capteur de carburant droit indique 2,46 volts ou moins, il y a raison de
       croire que l'une des connexions de canalisation de carburant est desserrée. Retirer le
       transmetteur de niveau de carburant du réservoir de droite et inspectez les connexions
       du tube d'alimentation (Figure 18, A) et de la conduite de retour (Figure 18, B)



July 09 Techlink Fig 18.jpg



8.    Fixez le tube d'alimentation ou la conduite de retour au bas du transmetteur de niveau de
       carburant.


- Merci à Dino Poulos

Caméra défectueuse

| No Comments
Certains propriétaires des modèles Silverado ou Sierra 2009 dotés de l'ÉFC UVC peuvent mentionner que la caméra de rétrovision est défectueuse. Cela pourrait être causé par un court-circuit sur le câblage de la caméra (Figure 19, A) au pare-chocs arrière, derrière la plaque d'immatriculation et devant le pneu de secours (Figure 19, B).


July 09 Techlink Fig 19.jpg


Réparer tout câblage coupé et protéger le faisceau de câblage à l'aide d'isolant adhésif. Fixez de nouveau le connecteur au pare-chocs au centre de l'ouverture.


- Merci à Jim Wil

Sur les modèles Escalade, Avalanche, Silverado, Suburban, Tahoe, Sierra, Yukon 2007 à 2009 et H2 2008 à 2009, vous pourriez être incapable de programmer le module confort/commodité à l'aide de l'option Reprogrammer l'ECU sur le système de programmation d'entretien (SPS). Cela survient généralement après lorsqu'un événement de programmation a été interrompu en raison d'un manque de communication entre le véhicule et le terminal TIS ou d'une basse tension du véhicule lors de la programmation. Lorsque l'on tente de programmer le module confort/commodité après un tel incident, le module pourrait ne pas arriver à terminer la programmation.

Si la programmation échoue lors de l'événement initial, quittez l'application SPS et sélectionnez-la de nouveau à partir de l'application du terminal TIS. Lors de la sélection du processus de programmation, choisissez Remplacer et programmer l'ECU, même si un nouveau module confort/commodité pourrait ne PAS être installé.

Si le module confort/commodité échoue la reprogrammation, essayez les étapes suivantes :

4.    Coupez le contact et retirez la clé du contact.

5.    Ouvrez et fermez la porte du conducteur (coupez la prolongation de l'alimentation des
       accessoires) et attendez 30 secondes.

6.    Exécutez la programmation de nouveau à l'aide de Remplacer et programmer l'ECU en tant
       que choix de processus de programmation.

CONSEIL : Si le module confort/commodité échoue la reprogrammation après avoir effectué la procédure ci-dessus, coupez le contact et retirez le fusible BCM et le fusible IS LPS (se trouvant dans le boîtier à fusibles du tableau de bord gauche) pendant deux minutes. Réinstallez les fusibles et utilisez Remplacer et programmer l'ECU en tant que choix de processus de programmation.



- Merci à Jim Will


Année(s)-modèle

Gamme(s) de véhicules / état

À faire

À ne pas faire

Numéro des renseignements / bulletins de référence

2009

DTS - Le témoin s'allume, le carillon retentit à une intersection.

Reprogrammez le module d'alarme d'obstacle avant et arrière.

Ne remplacez pas le module d'alarme d'obstacle avant et arrière.

09-08-49-009

2006-10

Tous les véhicules - Procédure pour le message, témoin TPM.

Expliquez la différence entre un avertissement de basse pression de gonflage d'un pneu et un témoin d'anomalie.

Ne remplacez pas les composants du système TPM.

09-03-16-002

2010

Camaro - Indexation de la vitre de glace latérale.

Expliquez la caractéristique d'indexation de la glace.

Ne remplacez pas la porte ou les composants de la glace.

09-08-64-014

2008-09

CTS; CTS-V - Enjoliveur de levier de serrure de porte desserré ou détaché.

Remplacez l'enjoliveur.

Ne remplacez pas le panneau de garnissage.

09-08-110-011

2009

SRX - Inversion erronée du hayon à commande électrique

Reprogrammez le module de hayon.

Ne remplacez pas la jambe de force du hayon.

09-08-66-006

2008-09

SRX, STS - Cliquetis de l'échappement

Réparez le pare-chaleur de l'échappement.

Ne remplacez pas l'échappement.

09-06-05-003

2003-08

Vibe - Application pour la reprogrammation du module de commande du groupe motopropulseur

Utilisez le nouveau logiciel de programmation du Vibe pour étalonner le module de commande du groupe motopropulseur.

Ne remplacez pas le module de commande du groupe motopropulseur pour des problèmes d'étalonnage.

09-06-04-006

2008-09

G8 - Cliquetis de l'échappement lors de démarrage à froid

Resserrez les boulons dans l'ordre indiqué.

Ne remplacez pas le convertisseur catalytique

09-06-05-002

2009

G8 - Le support de montage du module XM est desserré.

Augmentez la tension du support.

 Ne remplacez pas le support.

09-08-44-011

2006-07

Solstice - Conversion du caoutchouc d'étanchéité du toit ouvrant

Commandez la trousse de l'enduit d'étanchéité.

Ne mélangez pas les joints d'étanchéité de nouvelle et d'ancienne conception.

09-08-67-007A

2008-09

CTS; CTS-V - Grincements de l'affichage de navigation

Lubrifiez le mécanisme d'affichage.

Ne remplacez pas l'affichage.

09-08-44-006A




Année(s)-modèle

Gamme(s) de véhicules / état

À faire

À ne pas faire

Numéro des renseignements / bulletins de référence

2008-09

Canyon; Colorado; Envoy; H3; 9-7x; TrailBlazer - Codes d'anomalie P0300 et P0306, fonctionnement houleux du moteur

Inspectez l'infiltration d'Eau dans la région creuse des bougies, remplacez la bougie et la bobine d'allumage, scellez le trou de boulon de la bobine d'allumage.

N'oubliez pas de vérifier une possible infiltration d'eau.

09-06-04-025

2000-09

Avalanche; Sierra; Silverado; Suburban; Tahoe; Yukon; Yukon Denali; Yukon XL; Yukon XL Denali
Sifflement ou clic provenant les dispositifs de réglage de roulement latéraux d'essieu avant

Inspectez/remplacez par de nouvelles bagues de retenue.

Ne remplacez pas l'ensemble d'essieu.

09-04-19-001

2007-10

Avalanche; Sierra; Silverado - Bruit sourd de l'arrière du véhicule

Resserrer les ressorts à lame arrière.

Ne remplacez pas les ressorts à lames.

09-03-09-001

2008-09

Silverado - Phare antibrouillard avant desserré

Installez les dispositifs de retenue de phare antibrouillard révisés.

Ne remplacez pas l'ensemble des phares antibrouillard

09-08-42-003

2007-09

Escalade; Escalade ESV; Escalade EXT - Chapeau de roue desserré

Inspectez l'anneau de retenue, le câble de retenue.

Ne remplacez pas les chapeaux de roue.

09-03-10-007

2009

Escalade; Escalade ESV; Escalade EXT; Sierra; Silverado; Tahoe; Yukon; Yukon Denali; Yukon XL; Yukon XL Denali - Code d'anomalie C012E, les freins coincent

Reprogrammez le module de commande électronique de freinage.

Ne remplacez pas le module de commande électronique de freinage

09-05-22-003

2007-10

Acadia; Enclave; Outlook; Traverse - coincement du pare-soleil de toit ouvrant

Remplacez les couvercles d'extrémité du module.

Ne remplacez pas le module de toit ouvrant.

09-08-67-009

2007-09

Canyon; Colorado - Glace de porte avant défectueuse

Installez de l'adhésif frein-filet sur les boulons et goujons de montage du lève-glace.

Ne remplacez pas le lève-glace de porte.

09-08-64-013A

2007-08

Acadia, Outlook - Guide de diagnostic général pour fuite d'eau

Exécutez les réparations selon le bulletin.

 Ne remplacez pas le module ou la vitre amovible du toit ouvrant.

07-08-57-002F


Émissions de savoir-faire en août

| No Comments
10209.07D - Questions d'actualité

Le 13 août 2009
9 h 30 et 12 h 30 - heure de l'Est

Caractéristiques des nouveaux modèles

Pour se renseigner sur les cours NMF sur le Web, aller sur le site Web de formation de GM (www.gmtraining.com). Choisir Service Know-How (savoir-faire en matière de service)/TechAssists (assistance technique) dans le menu, puis choisir New Model Features (caractéristiques des nouveaux modèles) pour visualiser le choix de cours.

- Merci à John Miller

About this Archive

This page is an archive of entries from juillet 2009 listed from newest to oldest.

juin 2009 is the previous archive.

août 2009 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.