September 2009 Archives

Servicio a la bomba de la dirección hidráulica

| No Comments

sept_oct_09_techconnect_01.jpg

Ruido, falta de asistencia de potencia y fugas son algunas de las razones más comunes para el reemplazo de la bomba de la dirección hidráulica. Pero, ¿cuál es el origen de las fallas de la dirección hidráulica que ocasionan un reemplazo?

 

Las causas más significativas son contaminación del sistema, instalación inadecuada de la polea y uso de líquido inadecuado. El seguir los procedimientos del servicio recomendado durante el reemplazo de la bomba de la dirección hidráulica trata estas causas y ayuda a garantizar la longevidad de la nueva bomba de la dirección hidráulica mientras reduce las posibilidades de una falla prematura de la bomba.

 

Lave el sistema

 

·      Lavar el sistema ayudará a eliminar cualquier contaminante residual que ocasione fallas a la bomba en el futuro. El líquido sucio o contaminado puede ocasionar presión baja o falta de presión de la bomba de la dirección hidráulica, lo que ocasiona que la válvula de alivio deje de funcionar. Utilice las herramientas especiales adecuadas (si aplica) para lavar el sistema. Siempre siga las instrucciones específicas del fabricante sobre el lavado, pero recuerde lo siguiente: Enjuague el líquido de la dirección hidráulica de los conductos antes de retirar la bomba usada. El enjuague puede requerir dos o más cuartos de líquido de la dirección hidráulica aprobado de OE.

 

Desinstalación e instalación de la polea

 

Retire la polea de la bomba de la dirección hidráulica con la herramienta especial adecuada. El uso del extractor de polea de la bomba de la dirección hidráulica correcto ayudará a evitar la distorsión de la polea, lo cual puede dañar los cojinetes en la bomba nueva. La alineación de la polea es determinante para el funcionamiento adecuado de la bomba y longevidad de la banda.

 

Durante la instalación de la polea en el eje de transmisión de la bomba nueva, utilice las herramientas de instalación que se incluyen con cada bomba de reemplazo o la herramienta especial del instalador de la polea. La instalación y alineamiento adecuado de la polea son vitales para el funcionamiento confiable de la bomba. Nunca utilice un martillo para instalar la polea de la dirección hidráulica. Además, la superficie del cubo de la polea debe quedar al ras con el extremo del eje de transmisión de la bomba. (Fig. 2)

 sept_oct_09_techconnect_02.jpg

Para garantizar la alineación exacta de la polea, utilice una herramienta de alineación láser que se instala en cada polea de dirección para verificar la polea que está a la par. Puede identificar fácilmente cualquier distorsión o mala alineación.

 

Nuevos empaques de anillo

 

Utilice los Sellos de anillo nuevos que se incluyen con la bomba de la dirección hidráulica nueva. Volver a utilizar los sellos de anillo antiguos puede ocasionar fugas. El nuevo empaque de anillo del depósito se debe lubricar con el líquido de la dirección hidráulica específico del OE antes de la instalación. Lubrique también el empaque de anillo de la válvula de control antes de la instalación.

 

Coloque el empaque de anillo de la válvula de control en la ranura adecuada. (Fig.3, A) No debe estar en la ranura con el agujero de desviación de presión. (Fig. 3, B)

 sept_oct_09_techconnect_03.jpg

Líquido de la dirección hidráulica

 

Verifique la Información de Servicio específica del fabricante para obtener el líquido correcto que debe utilizar. Los diferentes líquidos los especifican los fabricantes para que cumplan con los requisitos de funcionamiento de sus sistemas de dirección hidráulica.

 

Los números de parte del líquido de la dirección hidráulica de ACDelco son: 1 cuarto - #10-5030; 1 pinta - #10-5031. (Fig. 4)

 sept_oct_09_techconnect_04.jpg

En algunos sistemas de dirección modernos, es posible que los líquidos de frenos o transmisión no sean compatibles con los componentes de la bomba. El uso del líquido incorrecto podría ocasionar daños a la manguera y sello al igual que fugas de líquido.

 

Tome en cuenta que sin importar el color original del líquido nuevo, todos los líquidos se oscurecerán durante el uso. El color del líquido no es un indicio de la condición del líquido.

 

Purgue el aire fuera del sistema

 

Finalmente, después de dar servicio al sistema de dirección, siempre purgue el aire del sistema y verifique el funcionamiento adecuado del sistema. Un nivel exacto del líquido no se puede obtener a menos que se purgue el aire del sistema de dirección. El aire en el líquido puede ocasionar ruido de cavitación de la bomba al igual que daños a la bomba durante un período.

 

- Gracias a Mike Militello

Corrosión por fricción

| No Comments

La corrosión por fricción es una acumulación de desechos oxidados de aislamiento (material no conductor) ocasionado por el movimiento microscópico entre dos superficies de contacto.

 

Usualmente se encuentra en terminales cromadas, como conexiones Micro pack 100 y Micro pack 64.

 

Problemas de servicio pasado

 

El reemplazo de los sensores, módulos y otros componentes sólo dará como resultado una solución temporal de un problema de corrosión por fricción. En la actualidad, sólo cambiar de ciclo un conector eliminará la corrosión por fricción de la terminal, corrigiendo la condición por poco tiempo hasta que la corrosión por fricción se acumule de nuevo.

 

·      Los problemas comunes ocasionados por la corrosión por fricción incluyen: DTC de funcionamiento de componentes eléctricos intermitentes establecidos o circuitos de señal de corriente baja No se encontraron problemas (NTF) -- la corrosión por fricción (resistencia alta) puede ocasionar circuitos de potencia de corriente alta en las conexiones no continuas -- los incrementos permanentes en la resistencia de la conexión pueden ocasionar sobrecalentamiento

 

Evidencia de corrosión por fricción

 

La fricción usualmente aparece como pequeñas manchas oscuras en las terminales eléctricas o manchas en las ubicaciones del contacto eléctrico. En casos menos severos, es posible que necesite una lupa para identificar una condición de corrosión por fricción. (Fig. 5)

 sept_oct_09_techconnect_05.jpg 

Causas de la corrosión por fricción

 

·      La corrosión por fricción es ocasionada por el movimiento entre el conector y la terminal, que puede ser debido a: Vibración - micro movimiento entre dos superficies de contacto que ocasionan la generación de desperdicios oxidados aislados (material no conductor) Embalaje del ciclo térmico del conector, arnés de cableado o dispositivo con conexión deficiente/retención de la terminal

 

La corrosión por fricción puede empezar cuando se hace una conexión a través de las grietas en la capa de óxido de estaño, logrando una conexión estable. Cuando la terminal vibra o se mueve una sección del estaño limpio queda expuesta al aire y rápidamente forma una película aislante de óxido de estaño.

 

Cada vez que hay movimiento en el punto de contacto el ciclo se repite - se desgasta más óxido de estaño y se acumulan los desechos. Con la corrosión por fricción microscópica continua, suficientes desechos de óxido de estaño aislante pueden acumular resistencia alta ocasionando conexiones no continuas.

 

Solución de servicio

 

Desconectar y volver a conectar un conector "reparará" temporalmente una condición de corrosión por fricción, pero eventualmente se repetirá si las condiciones aún existen.

 

La mejor medida preventiva es realizar lo siguiente:

 

Desconecte los módulos/conectores adecuados; lubrique ambos lados del conector (del lado del módulo y del lado del arnés) con lubricante NyoGel® 760G, parte número 12377900 de GM (Fig. 6) Conecte nuevamente el conector; Limpie cualquier exceso de lubricante; Duplique la condición de acuerdo a la información de servicio apropiada

 

Si la condición NO se puede duplicar, la reparación ya está completa. No reemplace el módulo/componente/parte.

 sept_oct_09_techconnect_06.jpg

Si la condición se PUEDE duplicar, la reparación está incompleta. Verifique la Información de servicio adecuada para obtener los procedimientos de diagnóstico adicionales.

 

- Gracias a Rob Prough, Keith Borowy y Pamma Chana

Servicio de cambio de aceite

| No Comments

El departamento de ingeniería de GM ha observado ejemplos de las partes de cambio de aceite del motor de baja calidad que no son de OEM. La siguiente información destaca las fallas de algunos de estos componentes y cómo se identificaron.

 

Filtros de aceite

 

La capacidad de filtrado de un filtro de aceite depende del área de la superficie del papel del filtro, lo cual, a la vez, depende del número de dobleces o pliegues. En la fotografía, el filtro PF2129 de ACDelco (Fig. 7, A) tiene 43 pliegues en el papel del filtro. El filtro de un mercado secundario (Fig. 7, B) se vende como un filtro de primera calidad. Solamente tiene 35 pliegues. También tiene una lengüeta de unión metálica (Fig. 7, C) para el elemento del filtro, lo cual reduce más el área de superficie del filtro.

 sept_oct_09_techconnect_07.jpg

Algunos filtros del mercado secundario están fabricados con partes inferiores que pueden dañar un motor. Por ejemplo, el material de caucho naranja de una válvula anti drenado inverso del filtro de aceite puede migrar a los pasos del aceite del motor. (Fig. 8)

 sept_oct_09_techconnect_08.jpg

En el mejor de los casos, el material restringirá el flujo y ocasionará daños lentamente. En el peor de los casos, bloqueará los pasos y dañará el motor rápidamente.

 

Tapa del filtro de aceite

 

También se han identificado algunos problemas con las tapas del filtro de aceite del mercado secundario. El que se encuentra en la fotografía es de la familia del motor Ecotech (2.0L, 2.2L, 2.4L). La condición era una fuga de aceite del sello de anillo de la tapa del filtro de aceite Ecotech. El sello de anillo no era OEM.

 

Los sellos de anillo OEM no están disponibles separados de la tapa. Están diseñados para la vida útil del motor.

 

Los sellos de anillo de OEM son verdes y la mayoría de los que no son OEM son negros. Un sello de anillo verde con una parte plana de un lado no es una parte de OEM. Los sellos de anillo OEM verdes no desarrollarán un lado plano como resultado de la compresión normal durante el sellado (también conocidos como un juego de compresión). (Fig. 9)

 sept_oct_09_techconnect_08.jpg

ACDelco ofrece una tapa del filtro de aceite, empaque y filtro en PF458G.

 

Tapones de drenaje de aceite

 

Puede ser muy difícil distinguir las diferencias entre un tapón y sello de drenaje de OEM y de mercado secundario. Sin embargo, debe estar conciente que muchos de los sellos de mercado secundario no están diseñados para manejar intervalos prolongados de cambio de aceite y puede ser que los tapones de drenado no tengan el diseño correcto para proporcionar un buen sellado entre el sello y el cárter de aceite.

 

- Gracias a Dave Peacy

Rotores y tambores nuevos de los frenos ACDelco Advantage

| No Comments

ACDelco siempre ha sido reconocido por proporcionar partes de calidad de Equipo original (OE) que proporcionan un ajuste, forma y función adecuados.

 

En respuesta las tendencias recientes del mercado secundario independiente, ACDelco introduce la nueva línea ACDelco Advantage de rotores y tambores de frenos, los cuales ofrecen un rendimiento de una línea de mercado secundario de primera calidad, pero a un precio más económico. (Fig. 10)

 sept_oct_09_techconnect_10.jpg 

Al agregar la línea Advantage de rotores y tambores, ACDelco tiene cubierto el mercado de frenos con productos que oscilan desde partes de frenos de alta calidad, pero económicos (Advantage), hasta partes de frenos de primera calidad (DuraStop) y partes de frenos que son los mejores en su línea.

 

Algunas de las características de los productos de ACDelco Advantage incluyen:

·      Rectificado no direccional - ayuda a que las pastillas de los frenos se acoplen con el rotor adecuadamente (Fig. 11, A)

·      La configuración de los álabes coincide con el diseño OE - permite un enfriamiento adecuado y una reducción de ruido (Fig. 11, B)

·      El grosor de la placa del rotor coincide con OE - ayuda a reducir la verificación del calor que puede ocasionar fallas prematuras (Fig. 11, C)

·      Fresado balanceado - ayuda a que el rotor funcione adecuadamente, no se necesitan pesos adicionales

·      Para evitar el recubrimiento - reduce la posibilidad de desarrollar óxido durante el almacenamiento;

·      No se requiere trabajo a máquina - listo para instalarse al sacarlo de la caja;

·      El Ángulo de biselado coincide con el diseño OE - ayuda a que el motor se ajuste en el cubo adecuadamente;

·      Garantía de 12 meses/12,000 millas - proporciona confianza al cliente

 sept_oct_09_techconnect_11.jpg

El sistema de numeración de partes para las ofertas de frenos ACDelco Advantage tendrá un sufijo "A". Por ejemplo, el número de parte de DuraStop 18A816 será el número de parte 18A816A de Advantage.

 

Actualmente se encuentran disponibles las partes de freno ACDelco Advantage para las aplicaciones de rotor y tambor 100+ GM superiores. No existen requerimientos especiales para pedidos ni pedidos mínimos. Este otoño estarán disponibles las aplicaciones 100+ que no son de GM al igual que aplicaciones adicionales de GM.

 

Si tiene alguna duda sobre los nuevos productos de frenos ACDelco Advantage, llame a número telefónico gratuito de la línea de ayuda Frenos 1-888-701-6169, Opción 1.

 

- Gracias a Kurt Pursche

Cambios del VIN de GM

| No Comments

Se están realizando varios cambios a la estructura de numeración para VIN (Número de identificación del vehículo) para pickups y vehículos de GM, empezando con el modelo del año 2010.

 

La estructura del VIN fue instituida por todos los fabricantes de vehículos en 1981 de acuerdo con los requerimientos reglamentarios del gobierno. El VIN contiene datos estandarizados que requieren el gobierno y las agencias de seguros.

 

Pickups y MPV

 

Para pickups de carga liviana y vehículos de múltiples propósitos (MPV), a partir del año 2010, existe un nuevo requerimiento para que el VIN identifique los dispositivos y ubicaciones del sistema de restricciones. La posición 7 se utilizará para este propósito (anteriormente indicaba Tipo de carrocería). Anteriormente, la posición 7 Sistema de restricciones no era común entre pickups y vehículos. Ahora sí lo es.

 

Además, la posición 4 indicaba anteriormente GVWR/Sistemas de frenos y actualmente indica GVWR/Sistemas de frenos y estilo de carrocería.

 

Las posiciones 4, 5 y 6 actualmente son alfanuméricas y la posición 7 es únicamente alfabética. Esto incrementa el número de sistemas que se pueden describir con un solo caracter. (Fig. 12)

  sept_oct_09_techconnect_12.jpg

Vehículos

 

Para vehículos, los significados de todas las posiciones permanecen sin cambio. Las posiciones 4, 5 y 6 actualmente son alfanuméricas y la posición 7 es únicamente alfabética. Esto incrementa el número de sistemas que se pueden describir con un solo caracter.

 

- Gracias a Kristen Wicklund

Diagnóstico del sistema eléctrico giratorio

| No Comments

El arranque y carga de los sistemas en los vehículos y pickups de la actualidad han evolucionado en dispositivos de alta tecnología al igual que muchos otros componentes automotrices.

‑{}‑

Los sistemas de carga, por ejemplo, tienen interfaz con el PCM o BCM, los cuales controlan la salida del generador con varios modos de carga que pueden apagar varias cargas en diferentes condiciones, proporcionando una vida útil mejorada de la batería y el generador al igual que un incremento en la economía de combustible.

 

Estos sistemas de alta tecnología requieren un diagnóstico minucioso antes del reemplazo, incluyendo la verificación de otros componentes y condiciones que podrían afectar el rendimiento del sistema, como cualquier Código de problema de diagnóstico, contaminación de líquido y estado de la batería.

 

Sistema de carga

 

La prueba del sistema de carga es determinante antes de reemplazar un generador para evitar una falla repetida del generador. Los siguientes son algunos artículos clave que debe verificar:

 

·      Realice una prueba de salida del generador de acuerdo con la Información de servicio. El voltaje del sistema de carga normal a 77 grados F es 13.5 a 15.2 voltios.

 

·       Realice las pruebas de caída de voltaje del lado aislado y de tierra del generador (con el motor a 2,000 RPM, 0.2 voltios máximo).

 

·       Revise los Códigos de problema de diagnóstico (DTC) si un PCM o BCM controla el sistema de carga.

 

·      Revise el aislador en el borne de la batería del generador. Un aislador dañado puede ocasionar una condición de corto a tierra. (Fig. 13)

 

·       Revise si las bandas y tensores tienen desgaste excesivo.

 

 sept_oct_09_techconnect_13.jpg 

Diagnóstico de arranque

 

La prueba del sistema de arranque empieza con la batería. El solenoide de arranque y el funcionamiento del arranque adecuados dependen de una batería adecuada y conexiones de cables en buen estado. El diagnóstico podría incluir lo siguiente:

 

·      Revise el voltaje disponible para el arranque durante la puesta en marcha en el solenoide para verificar si el voltaje de la batería pasa a través del circuito del interruptor de la ignición. Puede ser que no esté disponible un motor de arranque débil para poner en marcha el motor lo suficientemente rápido para crear compresión y arrancar el motor.

 

·      Si no existe ruido en el motor de arranque o el arranque gira pero el motor no se pone en marcha, asegúrese que el arranque esté instalado adecuadamente y que las conexiones estén apretadas. También revise si el volante o el engranaje de anillo del arranque del volante del motor están dañados.

 

·      Si el motor del arranque está equipado con un protector de calor, asegúrese de que el protector de calor esté instalado (Fig. 14, A) o se puede dañar. (Fig. 14, B) Algunos motores de arranque de reemplazo están equipados con un protector de calor, mientras que otros requieren que el protector de calor se traslade del motor de arranque original.


sept_oct_09_techconnect_14.jpg 

Rendimiento de la batería

 

Revise la batería para determinar su estado. Si la batería está defectuosa o si existe un drenaje parasítico (normalmente menor de 30 mA), el generador podría tener una vida útil corta o es posible que no llegue suficiente voltaje al arranque durante la puesta en marcha.

 

Contaminación de líquido

 

Si un generador o arranque tiene evidencia de contaminación de líquido, como aceite o refrigerante del motor, ubique y corrija la fuente de contaminación para evitar una falla prematura del componente nuevo.

 

Aprenda más

 

Para obtener más información sobre la carga y arranque de los sistemas, asista al seminario Diagnóstico de los sistemas de carga y arranque Advanced (SS-EL-01.02). Comuníquese con su distribuidor local de ACDelco para conocer cuándo se realizará el seminario en su área.

 

- Gracias a Mike Militello

Sugerencias para el monitor de presión de las llantas

| No Comments

Cuando un cliente llega con una condición del Monitor de presión de las llantas (TPM), la estrategia adecuada es determinar la naturaleza de la luz de presión baja de llanta -- ya sea que se relacione con la presión de aire baja o una falla del sistema.

 

Luz continua - Si la luz de presión de llanta baja está encendida constantemente, el sistema TPM funciona adecuadamente. El propietario necesita ajustar las presiones de las llantas adecuadamente y llevar el vehículo a que le apaguen la luz.

 

Luz que enciende intermitentemente - Si la luz de presión de llanta baja se enciende intermitentemente durante un minuto y luego permanece encendida, existe un problema del sistema del TPM y el DTC se establecerá.

 

Luz continua encendida, luego se apaga - Si la luz de presión de llanta baja se enciende inicialmente, pero se apaga después de conducir por un rato, el sistema está funcionando adecuadamente. La presión en una o más llantas es lo suficientemente baja para encender la luz cuando está fría pero incrementa cuando la llanta se calienta, lo que ocasiona que la luz se apague. El sistema está funcionando adecuadamente. Ajuste la presión de la llanta adecuadamente para apagar la luz.

 

Reaprendizaje del TPM

 

Cuando realiza un nuevo aprendizaje del TPM (únicamente después de la rotación de las llantas o reemplazo de un sensor o módulo TPM), siempre utilice una herramienta de exploración para iniciar el proceso de nuevo aprendizaje. Un nuevo aprendizaje iniciado por la herramienta de exploración bloquea señales del TPM de otros vehículos que están transmitiendo en el área. Este método evita almacenar ID de TPM falsas y evitará que el sistema encienda de forma intermitente la luz del monitor de presión de las llantas o que muestre guiones (---) en las lecturas de la presión de las llantas. Revisar las cuatro ID del TPM con la herramienta de exploración antes y después del nuevo aprendizaje para verificar que sean las mismos puede evitar aprendizajes de ID no válidas.

 

- Gracias a Ray Romeo

Preguntas y respuestas de TSS

| No Comments

Las preguntas y respuestas de TSS proporcionan respuestas a las preguntas comunes recibidas por el Centro de soporte al cliente de ACDelco.

 

P:      ¿Cómo renuevo mi suscripción del Sistema de información técnica (TIS)?

 

R:      Una suscripción TIS se puede renovar en línea con sólo unos cuantos clics

 

Recibirá una notificación por correo electrónico sobre su suscripción TIP aproximadamente un mes antes de finalizar su suscripción.

 

1.    Para renovar en línea: Diríjase a www.acdelcotds.com

2.    Ingrese en

3.    Review the TIS subscription options (Revisar las opciones de suscripción de TIP) del sitio Web y luego haga clic en el botón Subscribe Now (Suscribirse ahora). (Las opciones de suscripción también se pueden observar al dirigirse a www.acdelcotechconnect.com y seleccionar el vínculo TIS a la izquierda de la página).

 

Si tiene alguna duda sobre las diferentes opciones de suscripción de TIS o cualquier otro asunto relacionado con el TIS, llame a Asistencia del comercio electrónico al 1-800-825-5886, Opción 3.

 

P:      ¿Cuáles son los beneficios del programa de TSS?

 

R:      Puede encontrar los detalles sobre el programa TSS en www.acdelcotechconnect.com. Seleccione la ficha Total Service Support (Soporte de servicio total) y luego haga clic en el vínculo Marketplace (Mercado) para obtener más información sobre todos los beneficios de TSS.

 

P:      ¿Necesito un código de compañía para el Programa de compras de vehículos nuevos de GM (NVPP)?

 

R:      No necesita un código de compañía para obtener acceso al sitio Web del programa. Si se le solicita que ingrese un código de compañía, usted se encuentra en el sitio Web general NVPP de GM y necesita acceso al sitio Web por medio de www.acdelcotechconnect.com.

 

Para obtener acceso al sitio Web correcto parra las cuentas de TSS:

1.    Diríjase a www.acdelcotechconnect.com,

2.    seleccione la ficha Total Service Support (Soporte de servicio total);

3.    haga clic en el botón ACDelco TSS GM Supplier Discount (Descuento del proveedor de GM ACDelco TSS) a la derecha de la página e ingrese al sitio Web (Fig. 15)

4.    En la página GM Vehicle Supplier Discount (Descuentos del proveedor de vehículos de GM), desplácese hacia abajo y haga clic en el vínculo para obtener acceso al sitio Web GM Supplier Discounts (Descuentos del proveedor de GM). Esto carga el sitio Web con el código de compañía correcto para los centros de servicio de TSS.


 sept_oct_09_techconnect_15.jpg

P:      ¿Cómo encuentro mi saldo Exclusively Yours?

 

R:      Para ver su saldo y un informe de oportunidades:

 

1.     Diríjase a www.acdelcotechconnect.com,

2.     seleccione el vínculo ACDelco Incentives - Rewards & Travel (Iniciativas ACDelco - Premios y Viajes) a la izquierda de la página.

3.    Ingrese al sitio Web Incentives (Incentivos). Su ID es su número de cuenta de TSS más los últimos cuatro dígitos de su número de seguro social.

 

 

Si tiene alguna pregunta sobre el programa de TSS o cualquier actividad actual de ACDelco, comuníquese con el Centro de soporte al cliente al 1-800-825-5886, opción 0.

Cambio de la garantía de la etiqueta de la batería

| No Comments

Con la publicación de dos nuevos números de parte de la batería ACDelco Professional para las aplicaciones de los vehículos Hyundai y Kia, ACDelco está implementando un cambio en ejecución a las etiquetas para Baterías automotrices y marinas profesionales.

 

El cambio más notable es la eliminación del folleto de garantía de la etiqueta delantera. La información de garantía está disponible en www.acdelco.com y ahora se hace referencia al sitio Web en la etiqueta delantera de la batería. (Fig. 16)

 sept_oct_09_techconnect_16.jpg

- Gracias a Denise Harris


Pruebas de certificación ASE

| No Comments

Inscríbase antes del 30 de septiembre de 2009

 

Las pruebas se realizan el 5, 10 y 12 de noviembre de 2009

 

www.ase.com (Fig. 17)
sept_oct_09_techconnect_17.jpg

Sugerencias técnicas

| No Comments

Las siguientes sugerencias técnicas proporcionan información sobre reparación de condiciones específicas en varios vehículos. Si tiene una reparación de servicio inusual o difícil, la línea de emergencias de asistencia técnica de TSS puede ayudar. Comuníquese al 1-800-825-5886, opción No. 2, para hablar con un experto técnico con la información más reciente del OEM.

 

 

Rechinido de la banda de accesorios

 

Chevrolet Tahoe, Suburban modelo 2001 y 02; GMC Yukon, Yukon XL, Yukon Denali, Yukon XL Denali modelo 2001 y 2002

 

Se puede escuchar un ruido tipo rechinido en el compartimiento del pasajero cuando el vehículo está en ralentí y puede variar en tono a medida que aumentan las RPM.

 

El ruido puede ocasionarlo la polea de la bomba de dirección hidráulica que se ha colocado muy lejos de la parte interior de la bomba de la dirección hidráulica.

 

Inspeccione si la polea de la bomba de la dirección hidráulica tiene la posición adecuada en el eje de la bomba de la dirección hidráulica. Si se determina que la polea no está nivelada/al ras con el extremo del eje (+/- 0.25 mm; 0.010 pulg), siga la Información de servicio adecuado para volver a colocar la polea de la bomba de la dirección hidráulica. (Fig. 18)

 sept_oct_09_techconnect_18.jpg

 

Ruido fuerte al girar

 

Ford Windstar modelo 1999 a 2001

 

Algunos vehículos equipados con un motor de 3.8L pueden emitir un ruido fuerte -- un ruido hidráulico de retumbo fuerte y bajo y traqueteo -- mientras gira el volante. Es posible que esto sea ocasionado por la manguera del volante de diseño original o por el aire atrapado en el sistema de la dirección hidráulica después del reemplazo de la manguera.

 

Reemplace la manguera de presión de la dirección hidráulica con la manguera de servicio YF2Z-3A719-AA para corregir el ruido. Esta manguera de servicio incluye un supresor de pulso que requiere que todo el aire se retire durante el llenado de líquido del sistema. Consulte la Información de servicio apropiada para obtener los detalles de desinstalación e instalación.

 

El reemplazo de la bomba de la dirección hidráulica o el engranaje no corregirá el ruido fuerte.

 

La manguera de servicio está diseñada para corregir únicamente el ruido. No utilice esta manguera de servicio para reparar cualquier otra condición de la dirección hidráulica.

 

Cualquier aire que quede en el sistema ocasionará que continúe el ruido fuerte al igual que otros ruidos. Consulte el procedimiento de llenado del sistema de la dirección hidráulica en la información de servicio apropiada.

 

Es posible que necesite realizar el procedimiento de evacuación varias veces para retirar todo el aire del sistema. Asegúrese de obtener más de 68 kpa (20 pulg/hg) en el calibrador con el motor en funcionamiento mientras evacua el sistema.

 

Una forma de verificar si existe aire en el sistema después del proceso de evacuación es marcar el nivel del líquido en el depósito de la dirección hidráulica antes de arrancar el motor. Si el nivel del líquido baja cuando se arranca el motor, todavía existe aire en el sistema. Repita el proceso de purga hasta que no exista caída del nivel de líquido evidente en el depósito.

 

Una forma adicional de revisar si existe aire en el sistema es instalar la bomba de vacío en el depósito, arrancar el motor, pero no gire el volante, luego aumente lentamente el vacío a entre 68-85 kpa (20-25 pulg/hg). Si todavía existe aire en el sistema, la bomba hará un chirrido antes de llegar a 68 kpa (20 pulg/hg). Si escucha este chirrido, repita el procedimiento de purga hasta llegar a 68 - 86 kpa (20 a 25 pulg/hg) sin chirrido.

 

 

Sistema de llenado de combustible "Sin tapa"

 

Los vehículos Ford con sistema de llenado de combustible Easy Fuel™

 

El sistema de llenado de combustible "sin tapa" Easy Fuel elimina la necesidad de una tapa de llenado de combustible. La puerta de combustible accionada con resorte la mantienen cerrada dos bisagras que solamente las puede liberar la boquilla de combustible sin plomo de tamaño estándar o el embudo plástico especial que se incluye con el vehículo.

 

Un sello de hule flexible, conectado a la puerta de llenado del combustible exterior, sella el llenado de combustible. Si el sello se daña, debe reemplazarlo para evitar la posible contaminación del tanque de combustible.

 

En el caso de que necesite agregar combustible de un contenedor portátil de combustible, es necesario utilizar un embudo de plástico blanco que se incluye con el vehículo. Es el mismo diámetro que una boquilla de combustible sin plomo. Inserte completamente el embudo en el cuello de llenado del combustible para agregar combustible de un contenedor portátil.

 

No inserte la boquilla de un contenedor de combustible portátil o un embudo de un mercado secundario.

 

 

Ruido del sistema de audio cuando utiliza dispositivos de reproducción portátil

 

Vehículos de pasajeros y pickups GM 2010 y anteriores, incluso Saturn; HUMMER H2 y H3, 2010 y anteriores y Saab 9-7X 2005 a 2009.

 

Algunos equipos portátiles de audio pueden ser susceptibles a determinados tipos de ruidos electrónicos en la toma de energía de 12V del vehículo.

 

Aquí encontrará dos formas de eliminar este tipo de interferencia: Si el dispositivo de audio puede activarse automáticamente (batería), utilice esa forma en lugar de conectarlo a la toma de energía del vehículo. Haga que el cliente compre un Aislador de bucle a tierra. Este dispositivo se conecta entre el radio y el dispositivo de audio.

Actualización de capacitación

| No Comments

Diríjase a www.acdelcotechconnect.com y haga clic en la ficha Training (Capacitación) para registrarse en el Sistema de administración de aprendizaje (LMS) de ACDelco.

 

Nueva capacitación

 

Los siguientes programas de capacitación de ACDelco se han puesto a la disposición recientemente por medio de LMS:

 

Capacitación TechAssist (TAS)

 

S-EL06-31.01TAS Reprogramación Toyota

 

S-EL06-32.01TAS Reprogramación Chrysler

 

Capacitación en Web (WBT)

 

S-EP08-20.01WBT Funcionamiento del motor Toyota

 

S-AC07-06.01WBT Toyota HVAC

 

S-EP08-21.01WBT Rendimiento del motor Chrysler

 

S-AC07-07.01WBT Chrysler HVAC

 

Capacitación actual dirigida por un instructor

 

Los cursos de capacitación dirigidos por un instructor (ILT) de ACDelco proporcionan instrucciones prácticas en los últimos sistemas automotrices. Los siguientes cursos ILT se están llevando a cabo actualmente en las ubicaciones del centro de capacitación en todo el país. Haga clic en el vínculo Schedule (Programa) en el Menú LMS para buscar el programa de capacitación más reciente para cursos que se imparten en su área.

 

S-AC07-02.01ILT Aire acondicionado automotriz: Diagnósticos avanzados del sistema de refrigerante

 

S-AC07-03.01ILT Diagnósticos y funcionamiento del sistema de control de HVAC

 

S-AC07-06.01ILT Toyota HVAC

 

S-AC07-07.01ILT Chrysler HVAC

 

S-BK05-01.01ILT Sistemas de frenado

 

S-EL06-04.01ILT Diagnósticos de los sistemas de control de la carrocería

 

S-EL06-04.02ILT Diagnóstico de comunicación de red

 

S-EL06-10.01ILT Batería, carga y arranque

 

S-EL06-10.02ILT Administración de carga eléctrica

 

S-EL06-11.01ILT Reparación y diagnóstico de circuitos eléctricos automotrices

 

S-EL06-12.01ILT Servicio y tecnología híbrida

 

S-EP08-02.01ILT Funcionamiento del motor: Diagnósticos del sistema de ignición y controles de computación

 

S-EP08-03.01ILT Funcionamiento del motor: Diagnósticos del sistema de combustible e inducción de aire

 

S-EP08-04.01ILT Funcionamiento del motor: Diagnósticos del sistema de emisiones y supervisión de fallas

 

S-EP08-05.01ILT Funcionamiento del motor: Diagnósticos avanzados de maniobrabilidad

 

S-EP08-20.01ILT Funcionamiento del motor Toyota

 

S-EP08-21.01ILT Funcionamiento del motor Chrysler

 

S-EP08-81.01ILT Duramax 6600: Rendimiento del motor diesel

 

S-SS04-01.01ILT Diagnósticos de corrección de vibración

 

S-ST10-01.01ILT Sistemas adicionales de bolsa de aire

Readers' Rides

| No Comments

American Muscle es el tema de la colección más reciente que los lectores de TechConnect rides han enviado a la galería de Readers' Rides en la Revista en línea TechConnect.

 

Chevy 1957, Rick Waldron, RAP Automotive, Goshen, Ind.

 

Waldron es un veterano participante en los cuartos de milla durante más de 20 años. Condujo el Chevy modelo '57 en las calles hace 15 años. Actualmente, tiene un motor Chevy de bloque amplio 542 CID, transmisión TH-400, extremo trasero de 9 pulgadas y una superficie cortada de 4 pulgadas. (Fig. 19)

 sept_oct_09_techconnect_19.jpg

Chevy Camaro SS/RS de 1969, Joe Gatti, Central Jersey Starter & Alternator, Sayreville, N.J.

 

El Camaro SS/RS modelo '69 de Gatti tiene 39,000 millas originales. Tiene un motor 350 con 300 HP y una transmisión manual de 4 velocidades. (Fig. 20)

 sept_oct_09_techconnect_20.jpg

Ford Mustang modelo 1967, Jack Geraghty, PRO-CAT Auto Service, Toms River, N.J.

 

El Mustang modelo '67 es un proyecto de restauración de un padre y su hijo. El legendario Geraghty es un corredor de vehículos sin modificaciones. Desde entonces ha vendido vehículos sin modificaciones, pero no los motores. Como resultado, el Mustang tiene cabezas World Product, balancines Crane, leva Reed, distribuidor Edlebrock y un carburador Holley 4bbl. Geraghty dice, "No es un vehículo de 10 segundos, pero es divertido conducirlo". (Fig. 21)

  sept_oct_09_techconnect_21.jpg

Para enviar las fotografías de su vehículo o pickup (incluya su nombre, centro de servicio TSS, ubicación y algunos detalles técnicos sobre su vehículo):

1.    Haga clic en el vínculo Contact Us (Comuníquese con nosotros)

2.     Envíe un correo electrónico con fotografías adjuntas al editor técnico Mark Spencer

 

- Gracias a Mike DeSander